Subject | English | Russian |
gen. | a thought started up in my mind | у меня возникла мысль |
Makarov. | fire started in the kitchen | пожар возник в кухне |
Makarov. | he came back in a regular pelt and started shouting at everyone | он вернулся, как всегда, в жутком гневе и начал на всех кричать |
Makarov. | he had started a university course in San Francisco but dropped out for reasons not yet known | он начал занимать в университете в Сан-Франциско, но неизвестно по каким причинам бросил |
Makarov. | he has started overtly criticizing his son-in-law | он начал открыто критиковать своего зятя |
Makarov., mus. | he has started showing a strong soul element in his sound | в его звучании стали заметно проглядывать элементы стиля соул |
Makarov. | he started back in fear | он в ужасе отшатнулся |
Makarov. | he started business in a small way | он завёл небольшое дело |
gen. | he started for the club in the afternoon | днём он поехал в клуб |
gen. | he started home in a mood of discouragement but soon walked it off | он отправился домой в подавленном настроении, но по пути вскоре приободрился |
gen. | he started in drinking again | он снова стал выпивать |
gen. | he started off by pointing out the dangers involved in rock climbing | он начал с того, что указал на опасности, связанные с альпинизмом |
Makarov. | he started to lisp when he lost his front teeth in an accident | он начал шепелявить, когда в аварии потерял передние зубы |
gen. | he started to speak about it in a roundabout manner | он завёл об этом речь издалека |
Makarov. | her bottom lip quivered and tears started in his eyes | её нижняя губа задрожала, а в глазах появились слёзы |
Makarov. | his father started the insurance firm, and he came in when he was 18 | его отец основал страховое агентство, и когда ему исполнилось 18 лет, он стал партнёром отца |
Makarov. | I had plenty of time to dig myself in when I started the new job | у меня было предостаточно времени, чтобы освоиться, когда меня взяли на новую работу |
Makarov. | I started out to make the dress by myself, but in the end I had to ask for help | я стала шить платье сама, но под конец всё-таки попросила помочь мне |
scient. | in order to avoid this I started using | во избежание этого ... я начал использовать ... |
gen. | it all started way back in 2011 | все началось в далеком 2011 году (dimock) |
gen. | it all started way back in 2011 | все началось ещё в 2011 году (dimock) |
gen. | it started a run in my stocking | у меня от этого спустилась петля на чулке |
lit. | it was not easy to make out Little Dorrit's face, she was so retiring, plied her needle in such removed corners, and started away so scared if encountered in the stairs | рассмотреть лицо Крошки Доррит было нелегко: она была так пуглива, так старательно пряталась по углам со своей работой, а встретившись с вами случайно где-нибудь на лестнице, бросалась в сторону с видом испуганного зверька (Dickens; перевод А. Шишмарёвой) |
gen. | jewel cutting in Russia was started under Peter | начало гранения в России положил Петр I |
Makarov. | John started off in heavy drama | Джон начинал с трагедии |
Makarov. | many politicians started by being caught up in the party when they were very young | многие политики начинали свою карьеру, вступив в молодости в партию |
gen. | my father started the insurance firm, and I came in when I was 18 | мой отец основал страховую компанию, и я стал партнёром, когда мне исполнилось 18 |
gen. | my father started the insurance firm, and I came in when I was 18. | мой отец основал страховое агентство, и когда мне исполнилось 18, я стал партнёром. |
Makarov. | once you're started in business, there's no looking aside from the work and responsibility | если ты начал своё дело, ты всё время должен отдавать работе и ответственности |
gen. | protests started to pour in | посыпались протесты |
Makarov. | she started as an office junior and in time became director of the whole company | она начинала как мелкий офисный служащий, а со временем стала директором всей компании |
Makarov. | she started criticizing my work in front of my colleagues | она начала критиковать мою работу в присутствии коллег |
Makarov. | she started criticizing my work in front of my colleagues, every thing that I did, she picked on, no matter how trivial | она начала критиковать мою работу в присутствии коллег, она придиралась ко всему, к любому пустяку |
Makarov. | she started criticizing my work in front of my colleagues. Every thing that I did, she picked on, no matter how trivial | она начала критиковать мою работу в присутствии коллег. она придиралась ко всему, к любому пустяку |
Makarov. | she started out to make the dress by herself, but in the end she had to ask for help | она стала шить платье сама, но под конец всё-таки попросила ей помочь |
Makarov. | she'd already started in on the pile of ironing | она уже начала гладить бельё |
Makarov. | She'd started bitching him from the beginning, with every man in sight | с первых же дней она стала изменять ему направо и налево |
Makarov. | start a car in gear | запускать автомобиль с включённой передачей |
Makarov. | start a car in gear | запускать автомобиль "на скорости" (с включённой передачей) |
gen. | start a movement in art | положить начало какому-либо течению в искусстве |
inf. | start in | начать |
gen. | start in | бранить |
inf. | start in | начинать |
gen. | start in | браться (за какое-либо дело) |
inf. | start in | приниматься |
inf. | start in | приняться |
gen. | start in | критиковать |
gen. | start in on smth. he started in on the cake | он набросился на пирог |
gen. | start in on smth. he started in on the cake | он принялся за пирог |
gen. | start in pursuit of | броситься в погоню за (кем-либо, чем-либо) |
gen. | start in seat | подскочить на стуле |
gen. | start in to do smth. it started in to rain | припустил дождь |
inf. | start in with | провоцировать (Баян) |
gen. | start the ball in play | ввести мяч в игру |
Makarov. | start the talk off in a different direction | перевести разговор на другую тему |
Makarov. | start up the engine in gear | запускать двигатель с включённой передачей |
media. | started in journalism | начать карьеру журналиста (Atlantic Alex_Odeychuk) |
media. | started in journalism | начать журналистскую карьеру (Atlantic Alex_Odeychuk) |
avia. | started its operations in | начала свою деятельность в (Uchevatkina_Tina) |
mil., arm.veh. | start-up in gear | пускать в ход с включённой передачей |
auto. | start-up in gear | пустить в ход с включённой передачей |
math. | strain gauges started to be used in the mid 1950s to early 1960s | начинать |
math. | strain gauges started глагол только в прошедшем времени to be used in the mid 1950s to early 1960s | с середины ... годов до начала ... годов |
gen. | the fire started in the cellar | сначала загорелось в подвале |
Makarov. | the fire started in the kitchen | пожар возник в кухне |
gen. | the fire started in the kitchen | пожар возник на кухне |
gen. | the fire started in the kitchen | сначала загорелось в кухне |
Makarov. | the first bell started to ring, and then the others chimed in | зазвонил первый колокол, другие вторили ему |
Makarov. | the have started a romp in the garden | дети развозились в саду |
gen. | the manager started in on the team for slovenly, unaggressive play | менеджер стал отчитывать команду за небрежную, неактивную игру |
Makarov. | the politicians started a slanging match in the middle of the debat | в середине дебатов политики перешли на взаимные оскорбления |
gen. | the society was started in 1890 | это общество было основано в тысяча восемьсот девяностом году |
inf. | the team was hardly settled in the dressing-room before he started in on them for slovenly play | не успела команда усесться в раздевалке, как он набросился на них за небрежную игру |
Makarov. | they have started showing a strong soul element in their sound | в их исполнении появились элементы задушевности |
gen. | when I first started in this business | когда я только начинал (happyhope) |
Makarov. | when the argument started I wanted to dive in | когда началось обсуждение, я решил вмешаться |