DictionaryForumContacts

Terms containing started in | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
progr.A period of time in a process flow after a task runs and before the subsequent task can start. Free floats may result from parallel paths in a process that take varying lengths of time to completeПериод в потоке процесса между запуском задачи и моментом, когда следующая задача может начать выполнение. Резерв времени может возникать при наличии в процессе параллельных путей с разной продолжительностью выполнения (см. free float ssn)
gen.a start in lifeначало жизненного пути
gen.a start in lifeначало карьеры
gen.a thought started up in my mindу меня возникла мысль
Makarov.after a nervous start, he finally got into his stride in the second setначав матч неуверенно, во втором сете он, наконец, вошёл в колею
Makarov.as the new Cabinet starts functioning press comments will begin pouring inкогда новый кабинет приступит к работе, начнут поступать комментарии прессы
gen.crayfish freshwater adaptation starts in eggs: ontogeny of osmoregulation in embryos of Astacus leptodactylusадаптация речного рака к пресной воде начинается с яйца: онтогенез осморегуляции у эмбрионов Astacus leptodactylus
insur.Delay in Start-UpЗадержка ввода в эксплуатацию (KozlovVN)
gen.device, originally placed in a small suitcase, which is under the control of the president and which may give start to a strategic assault or rebuffядерный чемоданчик (ABelonogov)
Makarov.fire started in the kitchenпожар возник в кухне
O&G, sakh.from the period of first facilities start-up in 2003 through the ultimate project complete in late 2006начиная со времени пуска и до
fig.give smb. a start in lifeпоставить кого-л. на ноги
fig.give sb. a start in lifeпоставить кого-л. на ноги
fig.give a start in lifeпомочь встать на ноги
gen.give a start in lifeпомочь кому-либо встать на ноги
gen.give somebody a start in lifeпомочь кому-либо встать на ноги
gen.have a good start in lifeудачно начать карьеру
Makarov.he came back in a regular pelt and started shouting at everyoneон вернулся, как всегда, в жутком гневе и начал на всех кричать
Makarov.he had started a university course in San Francisco but dropped out for reasons not yet knownон начал занимать в университете в Сан-Франциско, но неизвестно по каким причинам бросил
Makarov.he has never been in good shape in most of his previous startsв большинстве предыдущих соревнований он не показал хорошей спортивной формы
gen.he has never been in good shape in most of his previous startsв большинстве предыдущих соревнований он не показал хорошей спортивной формы
Makarov.he has started overtly criticizing his son-in-lawон начал открыто критиковать своего зятя
Makarov., mus.he has started showing a strong soul element in his soundв его звучании стали заметно проглядывать элементы стиля соул
Makarov.he started back in fearон в ужасе отшатнулся
Makarov.he started business in a small wayон завёл небольшое дело
gen.he started for the club in the afternoonднём он поехал в клуб
gen.he started home in a mood of discouragement but soon walked it offон отправился домой в подавленном настроении, но по пути вскоре приободрился
gen.he started in drinking againон снова стал выпивать
gen.he started off by pointing out the dangers involved in rock climbingон начал с того, что указал на опасности, связанные с альпинизмом
Makarov.he started to lisp when he lost his front teeth in an accidentон начал шепелявить, когда в аварии потерял передние зубы
gen.he started to speak about it in a roundabout mannerон завёл об этом речь издалека
Makarov.her bottom lip quivered and tears started in his eyesеё нижняя губа задрожала, а в глазах появились слёзы
gen.he's got off to a flying start in his new jobон с ходу вошёл в свою новую работу
Makarov.his father started the insurance firm, and he came in when he was 18его отец основал страховое агентство, и когда ему исполнилось 18 лет, он стал партнёром отца
lit.I didn't much want to see it, but I knew old Sally, the queen of the phonies, would start drooling all over the place when I told her I had tickets for that because the Lunts were in it and allМне особенно не хотелось смотреть эту пьесу, но я знал, что Салли жить не может без кривлянья — обязательно распустит слюни, когда я ей скажу, что в пьесе участвуют Ланты. (J. Salinger, Пер. Р. Райт-Ковалёвой)
Makarov.I had plenty of time to dig myself in when I started the new jobу меня было предостаточно времени, чтобы освоиться, когда меня взяли на новую работу
Makarov.I started out to make the dress by myself, but in the end I had to ask for helpя стала шить платье сама, но под конец всё-таки попросила помочь мне
Makarov.I wouldn't like to start in and plug his gameмне не хотелось бы ввязываться в это дело и мешать его игре
gen.in fits and startsспорадически (without regular activity or progress; if something happens in fits and starts, it often stops and then starts again КГА)
gen.in fits and startsкое-как (в значении "с большими усилиями или трудностями" Баян)
gen.in fits and startsпрерывисто (Баян)
gen.in fits and startsскачками (A.Rezvov)
idiom.in fits and startsурывками (Marina_Onishchenko)
gen.in fits and startsс горем пополам (Баян)
gen.in fits and startsхудо-бедно (Баян)
gen.in fits and startsнерегулярно (without regular activity or progress; if something happens in fits and starts, it often stops and then starts again КГА)
gen.in fits and startsскачкообразно (A.Rezvov)
gen.in fits and startsкак Бог на душу положит (КГА)
scient.in order to avoid this I started usingво избежание этого ... я начал использовать ...
astronaut.in-flight startзапуск в полёте
busin.invest in start-up businessвкладывать деньги в начинающийся бизнес
gen.it all started way back in 2011все началось в далеком 2011 году (dimock)
gen.it all started way back in 2011все началось ещё в 2011 году (dimock)
progr.it all starts in the codeвсё начинается с кода (Alex_Odeychuk)
gen.it is a bright class, I can start them off on German in the second yearэто способная группа, с ними можно начинать заниматься немецким со второго курса
gen.it started a run in my stockingу меня от этого спустилась петля на чулке
lit.it was not easy to make out Little Dorrit's face, she was so retiring, plied her needle in such removed corners, and started away so scared if encountered in the stairsрассмотреть лицо Крошки Доррит было нелегко: она была так пуглива, так старательно пряталась по углам со своей работой, а встретившись с вами случайно где-нибудь на лестнице, бросалась в сторону с видом испуганного зверька (Dickens; перевод А. Шишмарёвой)
gen.jewel cutting in Russia was started under Peterначало гранения в России положил Петр I
Makarov.John started off in heavy dramaДжон начинал с трагедии
gen.just start in and clean out the stablesпринимайтесь за чистку конюшен
gen.just start in and clean the roomпримитесь-ка за уборку комнаты
gen.just start in and clean the roomвозьмись-ка да убери комнату
Makarov.many politicians started by being caught up in the party when they were very youngмногие политики начинали свою карьеру, вступив в молодости в партию
progr.Martin Fowler and the contributing authors make an invaluable contribution to object-oriented software development by shedding light on the refactoring process. This book explains the principles and best practices of refactoring, and points out when and where you should start digging in your code to improve itМартин Фаулер и другие авторы, принявшие участие в написании этой книги, внесли большой вклад в разработку объектно-ориентированного программного обеспечения тем, что пролили свет на процесс рефакторинга. В книге описываются принципы и лучшие способы осуществления рефакторинга, а также указывается, где и когда следует начинать углублённо изучать код, чтобы улучшить его (см. Refactoring: Improving the Design of Existing Code by Martin Fowler et al. 1999 ssn)
gen.money will start to roll in given timeденьги - дело наживное
gen.my father started the insurance firm, and I came in when I was 18мой отец основал страховую компанию, и я стал партнёром, когда мне исполнилось 18
gen.my father started the insurance firm, and I came in when I was 18.мой отец основал страховое агентство, и когда мне исполнилось 18, я стал партнёром.
Makarov.once you're started in business, there's no looking aside from the work and responsibilityесли ты начал своё дело, ты всё время должен отдавать работе и ответственности
gen.P-2613/2614 must be in service for 2610/2611 to run/startР-2613 / 2614 должны быть включены для работы / запуска 2610 / 2611
Makarov.plant is scheduled for start-up inпуск предприятия назначен на ... год
Makarov.plant is scheduled for start-up inпуск предприятия запланирован на ... год
polit.progress in fits and startsпродвинуться вперёд скачками
mil.progress in fits and startsпродвигаться вперёд скачками
mil.progress in fits and startsпродвиньтесь вперёд скачками
mil.progressing in fits and startsпродвижение вперёд скачками
mil.progressing in fits and startsпродвигающийся вперёд скачками
polit.Proposal by the Soviet Union on resolving the issue of a testing range on Novaya Zemlya for carrying out nuclear explosions: it could be resolved once and for all if the United States agreed to stop nuclear tests or, for a start, just to reduce them to the barest minimum in terms of number and yieldПредложение СССР о решении проблемы полигона для проведения ядерных взрывов на Новой Земле: решить её можно было бы сразу и навсегда, если бы Соединённые Штаты согласились на прекращение ядерных испытаний или хотя бы для начала — на сведение их к крайнему минимуму по числу и мощности (выдвинут М. С. Горбачёвым в речи в Мурманске 2 октября 1987 г.; "Правда", 3 октября 1987 г.; док. ООН А/42/621 <-> S/19180, 6 октября 1987 г., advanced by M. S. Gorbachev in his speech in Murmansk on 2 October 1987; Pravda, 3 October 1987; UN Doc. A/42/621 S/19180, 6 October 1987)
gen.protests started to pour inпосыпались протесты
Makarov.she is going to start singing and you join her in the refrainона будет запевать, а вы подхватывайте припев
gen.she is going to start singing and you join her in the refrainона будет запевать, а вы подхватывайте припев
Makarov.she started as an office junior and in time became director of the whole companyона начинала как мелкий офисный служащий, а со временем стала директором всей компании
Makarov.she started criticizing my work in front of my colleaguesона начала критиковать мою работу в присутствии коллег
Makarov.she started criticizing my work in front of my colleagues, every thing that I did, she picked on, no matter how trivialона начала критиковать мою работу в присутствии коллег, она придиралась ко всему, к любому пустяку
Makarov.she started criticizing my work in front of my colleagues. Every thing that I did, she picked on, no matter how trivialона начала критиковать мою работу в присутствии коллег. она придиралась ко всему, к любому пустяку
Makarov.she started out to make the dress by herself, but in the end she had to ask for helpона стала шить платье сама, но под конец всё-таки попросила ей помочь
Makarov.she'd already started in on the pile of ironingона уже начала гладить бельё
Makarov.She'd started bitching him from the beginning, with every man in sightс первых же дней она стала изменять ему направо и налево
media.show small icons in start menuмелкие значки в главном меню (режим отображения меню «пуск» меньшего размера с небольшими значками, в Windows 98)
comp., MSsnap-in console start pageначальная страница консоли оснастки (The start page that appears in the results pane when the snap-in console root node is selected in the tree)
Makarov.start a car in gearзапускать автомобиль с включённой передачей
transp.start a car in gearзапускать автомобиль "на скорости"
tech.start a car in gearзапускать автомобиль на скорости
Makarov.start a car in gearзапускать автомобиль "на скорости" (с включённой передачей)
gen.start a movement in artположить начало какому-либо течению в искусстве
gen.start a talk off in a different directionперевести разговор на другую тему
transp.start a vehicle in gearзапускать автомобиль с включённой передачей
transp.start a vehicle in gearзапускать автомобиль "на скорости"
Makarov.start back in fearв ужасе отшатнуться
tech.start car in gearзапускать двигатель на скорости
gen.start changing in a quite noticeable wayначать меняться (Marina Smirnova)
Gruzovikstart going in a roundabout wayзаколесить
inf.start inначинать
inf.start inприниматься
inf.start inприняться
inf.start inначать
gen.start inбранить
gen.start inбраться (за какое-либо дело)
gen.start inнабрасываться на кого-л. со словами
Makarov., inf.start inприниматься (on; за какое-либо дело)
gen.start inприниматься (за что-либо)
gen.start inпомогать кому-либо начать (что-либо)
gen.start inкритиковать
Makarov.start in a small wayначинать с малого
gen.start in and doприступать (smth., к чему́-л.)
gen.start in and doприниматься (smth., за что-л.)
gen.start in and doначинать (smth., что-л.)
gen.start smb. in businessоказывать кому-л. помощь в деловой карьере (in life, etc., и т.д.)
Makarov.start someone in businessпомочь кому-либо начать дело
gen.start smb. in businessоказывать кому-л. поддержку в деловой карьере (in life, etc., и т.д.)
gen.start in businessначинать деловую карьеру
Makarov.start in cooking the mealвзяться за готовку
gen.start in feetвскочить на ноги
Makarov.start in-flightзапуск двигателя в полёте
gen.start in good timeотправиться заблаговременно
gen.start in lifeпутёвка в жизнь (Anglophile)
gen.start in lifeпомочь кому-либо встать на ноги
Makarov.start in on cooking the mealвзяться за готовку
gen.start in on smth. he started in on the cakeон набросился на пирог
gen.start in on smth. he started in on the cakeон принялся за пирог
gen.start in on homeworkвзяться за уроки
gen.start in pursuit in search ofотправиться на поиски (smb., smth., кого́-л., чего́-л.)
gen.start in pursuit ofброситься в погоню за (кем-либо, чем-либо)
Makarov.start in one's seatпривскочить на стуле
gen.start in one's seatпривскочить на стуле
gen.start in seatподскочить на стуле
gen.start in one's sleepвздрагивать во сне
Makarov.start in surpriseвздрогнуть от удивления
op.syst.start in the correct orderзапускаться в правильном порядке (говоря о службах Alex_Odeychuk)
lab.law.start in the jobприступить к выполнению работы (Alexander Demidov)
gen.start in to do smth. it started in to rainприпустил дождь
inf.start in withзадираться (Баян)
inf.start in withпровоцировать (Баян)
gen.start living in a new apartmentпоселиться в новой квартире (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка – yojik.eu dimock)
gen.start living in a new apartmentпоселяться в новой квартире (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка – yojik.eu dimock)
gen.start living in a new houseпоселиться в новом доме (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка – yojik.eu dimock)
gen.start living in a new houseпоселяться в новом доме (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка – yojik.eu dimock)
Makarov.start someone off in somethingпомогать кому-либо начать (что-либо)
gen.start out in lifeуйти в люди
gen.start out in lifeпойти в люди
Gruzovikstart out in lifeвступать в жизнь
gen.start runners in a raceдавать бегунам старт
gen.start the ball in playввести мяч в игру
Makarov.start the talk off in a different directionперевести разговор на другую тему
progr.start to name the releases after the year in which they are releasedначать именовать окончательные версии программного обеспечения по годам выпуска (Alex_Odeychuk)
gen.start to start someone in somethingпомогать кому-либо начать что-либо
mech.eng., obs.start up in gearпустить в ход с включённой передачей
gen.start up in horrorвздрагивать от ужаса (at the sound, etc., и т.д.)
gen.start up in terrorвздрагивать от ужаса (at the sound, etc., и т.д.)
Makarov.start up the engine in gearзапускать двигатель с включённой передачей
idiom.start with the end in mindначинать любое дело, представляя конечную цель (Ananaska)
media.started in journalismначать карьеру журналиста (Atlantic Alex_Odeychuk)
media.started in journalismначать журналистскую карьеру (Atlantic Alex_Odeychuk)
avia.started its operations inначала свою деятельность в (Uchevatkina_Tina)
mil., arm.veh.start-up in gearпускать в ход с включённой передачей
auto.start-up in gearпустить в ход с включённой передачей
math.strain gauges started to be used in the mid 1950s to early 1960sначинать
math.strain gauges started глагол только в прошедшем времени to be used in the mid 1950s to early 1960sс середины ... годов до начала ... годов
progr.the concepts of classes and inheritance were first used in Simula 67, but only with the introduction of Smalltalk did they start gaining widespread acceptanceКонцепции классов и наследования были введены в языке Simula 67, но получили широкое распространение только с появлением языка Smalltalk (см. Designing Concurrent, Distributed, and Real-Time Applications with UML by Hassan Gomaa)
Makarov.the course starts in October and finishes in Juneкурсы начинаются в октябре и заканчиваются в июне
gen.the fire started in the cellarсначала загорелось в подвале
Makarov.the fire started in the kitchenпожар возник в кухне
gen.the fire started in the kitchenпожар возник на кухне
gen.the fire started in the kitchenсначала загорелось в кухне
Makarov.the first bell started to ring, and then the others chimed inзазвонил первый колокол, другие вторили ему
Makarov.the have started a romp in the gardenдети развозились в саду
gen.the manager started in on the team for slovenly, unaggressive playменеджер стал отчитывать команду за небрежную, неактивную игру
Makarov.the plant is scheduled for start-up inпуск предприятия назначен на ... год
Makarov.the plant is scheduled for start-up inпуск предприятия запланирован на ... год
Makarov.the politicians started a slanging match in the middle of the debatв середине дебатов политики перешли на взаимные оскорбления
gen.the river starts in the high Alpsрека берёт начало высоко в Альпах
gen.the society was started in 1890это общество было основано в тысяча восемьсот девяностом году
inf.the team was hardly settled in the dressing-room before he started in on them for slovenly playне успела команда усесться в раздевалке, как он набросился на них за небрежную игру
Makarov.the two countries can finally start negotiating in earnest about issues of mutual concernобе страны наконец-то могут всерьёз приступить к переговорам по вопросам, представляющим взаимный интерес
Makarov.the two countries can finally start negotiating in earnest about issues of mutual concernдве страны наконец всерьёз приступили к переговорам по вопросам, интересующим обе стороны
progr.there are four basic synchronization relationships between any two threads in a single process or between any two processes within a single application: start-to-start SS, finish-to-start FS, start-to-finish SF, and finish-to-finish FFСуществует четыре основных типа отношений синхронизации между любыми двумя потоками в одном процессе или между любыми двумя процессами в одном приложении: старт-старт СС, финиш-старт ФС, старт-финиш СФ и финиш-финиш ФФ (см. "Parallel and Distributed Programming Using C++" by Cameron Hughes, Tracey Hughes 2003)
gen.there are four basic synchronization relationships between any two threads in a single process or or between any two processes within a single application: start-to-start SS, finish-to-start FS, start-to-finish SF, and finish-to-finish FFсуществует четыре основных типа отношений синхронизации между любыми двумя потоками в одном процессе или между любыми двумя процессами в одном приложении: старт-старт, финиш-старт, старт-финиш и финиш-финиш
Makarov.they have started showing a strong soul element in their soundв их исполнении появились элементы задушевности
mil.trains start out in companyотправление поездов пачками
gen.when I first started in this businessкогда я только начинал (happyhope)
Makarov.when the argument started I wanted to dive inкогда началось обсуждение, я решил вмешаться
gen.worry in fits and startsвремя от времени волноваться
gen.worry in fits and startsто и дело волноваться
gen.worry in fits and startsто и дело беспокоиться
gen.worry in fits and startsвремя от времени беспокоиться

Get short URL