Subject | English | Russian |
tech. | a lamp starts from | лампа загорается при напряжении (e.g., 220 V; напр., 220 V) |
progr. | A period of time in a process flow after a task runs and before the subsequent task can start. Free floats may result from parallel paths in a process that take varying lengths of time to complete | Период в потоке процесса между запуском задачи и моментом, когда следующая задача может начать выполнение. Резерв времени может возникать при наличии в процессе параллельных путей с разной продолжительностью выполнения (см. free float ssn) |
mil. | acceleration from a standing start | разгон при трогании с места |
mil. | acceleration from a standing start | приёмистость при трогании с места |
progr. | Alternately, ongoing activity may be represented by a pair of actions, an entry action that starts the activity on entry to the state and an exit action that terminates the activity on exit from the state | с другой стороны, текущую деятельность можно представить в виде пары действий: действие при входе, которое начинает деятельность по входу в состояние, и действие при выходе, которое прекращает деятельность при выходе из этого состояния (см. "The UML Reference Manual" by J.Rumbaugh, Ivar Jacobson, Grady Booch 1999 ssn) |
Makarov. | at the present stage of development of the ignitron the instantaneous current required by the igniter to start the arc reliably is from 5 to 30 amperes | на нынешней стадии разработки игнитрона сила мгновенного тока, который требуется воспламенителю для того, чтобы дуга наверняка образовалась, равняется 5-30 ампер |
busin. | be a nightmare from start to finish | быть кошмаром от начала до конца |
busin. | be a success from the start | иметь успех с самого начала |
Makarov. | blood started from the wound | из раны хлынула кровь |
Makarov. | boundary that separates the area subject to snow melting from the territory where no melting has started | граница, отделяющая площадь, охваченную снеготаянием, от территории, где таяние ещё не начиналось |
IT | direction from start point | направление от начальной точки |
gen. | from being started to being completed | от начала до конца (Alex_Odeychuk) |
idiom. | from start to finish | от и до (Alex_Odeychuk) |
O&G, sakh. | from the period of first facilities start-up in 2003 through the ultimate project complete in late 2006 | начиная со времени пуска и до |
math. | from the start | вначале |
math. | from the start | сначала |
sport. | from the start | с самого начала |
gen. | from the start of the year | с начала года |
gen. | from what platform does the train start? | с какой платформы отходит поезд? |
sculp. | had been to be started over from scratch on several occasions | приходилось полностью переделывать несколько раз (Konstantin 1966) |
gen. | he started from nothing | он начал с нуля |
gen. | his eyes seemed to start from their sockets | казалось, что глаза его готовы были вылезти из орбит |
gen. | his eyes seemed to start out from his head | казалось, что глаза его готовы были вылезти из орбит |
Makarov. | if you lag the water pipes with pieces of old woollen garments before the winter starts, you can prevent the water from freezing and bursting the pipes | если обложить трубы с водой старыми шерстяными вещами до прихода зимы, то можно предотвратить замерзание воды и разрыв труб |
gen. | it was stone madness from the start | это было полным безумием с самого начала |
comp., MS | Jump Start your Web Site from Web Application Gallery | Начните создание веб-сайта с коллекции веб-приложений (Visual Studio 2010 SP1 Rori) |
fig.of.sp. | let's start from the top | начнем со старшинства (начнем с головы, с верхов Maeldune) |
cliche. | on a monthly basis from the subscription start date | ежемесячно с даты начала подписки (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | once you're started in business, there's no looking aside from the work and responsibility | если ты начал своё дело, ты всё время должен отдавать работе и ответственности |
O&G, sakh. | payout from start-up | расходование с начала работы |
media. | redo from start | начинать с начала |
media. | redo from start | начинать повторный старт |
avia. | Request tow C-130 from stand 2 to taxiway 4 for test start-up | Прошу буксировку, Си-130 со стоянки 2 на РД 4 для пробного запуска (Lena Nolte) |
Makarov. | revert to the point one started from | вернуться к тому, с чего начал |
Makarov. | she started to study history from the very beginning | она начала изучать историю с нуля |
Makarov. | She'd started bitching him from the beginning, with every man in sight | с первых же дней она стала изменять ему направо и налево |
gen. | start again from the beginning | танцевать от печки (из повести В.А.Слепцова (1836-1878) "Хороший человек" Anglophile) |
Makarov. | start back from | отшатываться от |
Makarov. | start back from | отшатнуться от |
gen. | start business from scratch | начать с нуля (Ангелина Morozoff) |
gen. | start from | начинаться с (I. Havkin) |
Makarov. | start from | исходить из |
gen. | start from | отправлять |
gen. | start from | выступать |
ling. | start from | отталкиваться (исходить, брать отправной точкой AlinaSych) |
gen. | start from | исходить |
rhetor. | start from a blank sheet | начинать с чистого листа (Alex_Odeychuk) |
idiom. | start from a blank slate | начать с чистого листа (Баян) |
tech. | start from a standstill | пуск из неподвижного состояния |
tech. | start from a standstill | запуск из неподвижного состояния |
math. | start from assumptions of | основываться на предположении о |
tech. | start from assumptions of | исходить из предположения |
Makarov. | start from assumptions of | исходить из предположения |
gen. | start from one's bed | вскочить с кровати |
Makarov. | start from one's bed | вскочить с постели |
gen. | start from bed | вскочить с постели |
Makarov. | start from one's chair | вскочить со стула |
gen. | start from home | выехать из дома (пораньше; early Maria Klavdieva) |
gen. | start from London | начинать ся от самого Лондона (from India, from the river, etc., и т.д.) |
gen. | start from nothing | начать с нуля (Anglophile) |
gen. | start from nothing | начинать с нуля (Anglophile) |
busin. | start from point zero | начинать с нуля |
auto. | start from rest | трогание с места |
gen. | start from scratch | начинать на пустом месте |
Makarov. | start from scratch | начать с нуля |
Makarov. | start from scratch | начинать с чистого листа (начать с нуля) |
Makarov. | start from scratch | не иметь никакой помощи |
idiom. | start from scratch | начать с самого начала (yulia_mikh) |
inf. | start from scratch | начать с самых азов (Andrey Truhachev) |
proverb | start from scratch | начать на голом месте |
product. | start from scratch | начинать с самого начала (Yeldar Azanbayev) |
product. | start from scratch | начинать с голого места (Yeldar Azanbayev) |
proverb | start from scratch | начинать с азов |
proverb | start from scratch | начать с азов |
inf. | start from scratch | начинать с самых азов (Andrey Truhachev) |
busin. | start from scratch | начинать с нуля |
busin. | start from scratch | начинать "с нуля" |
Makarov. | start from scratch | не иметь преимуществ |
Makarov. | start from scratch | начать всё с начала |
sport. | start from scratch | не иметь преимущества |
Makarov. | start from scratch | начать с чистого листа (начать с нуля) |
Makarov. | start from scratch | начать с начала |
gen. | start from scratch | начать всё с самого начала |
gen. | start from scratch | начинать всё с самого начала |
gen. | start from scratch | начать всё с самого начала (to start (an activity etc.) from nothing, from the very beginning, or without preparation • He now has a very successful business but he started from scratch) |
gen. | start from scratch | начать с нуля (financial-engineer) |
gen. | start from scratch | начинать на голом месте |
gen. | start from scratch | начинать с пустого места (Пособие "" Tayafenix) |
gen. | start from one's sockets | вылезти из орбит (о глазах; to protrude: 6. eyes seeming to start from their sockets. – dictionary.com dimock) |
busin. | start from square one | начинать с нуля |
tech. | start from standstill | пуск из неподвижного состояния |
Makarov. | start from the beginning | начать сначала |
gen. | start from the beginning | начинать с азов |
gen. | start from the top | начать с самого начала (UniversalLove) |
Gruzovik | start from the very beginning | начинать с Адама |
humor. | start from the very beginning | начинать с Адама |
humor. | start from the very beginning | начинать от Адама |
gen. | start from the very beginning | плясать от печки (Dude67) |
inf. | start from zero | начинать с нуля (Damirules) |
dial. | start growing from the root | отрыгиваться |
dial. | start growing from the root | отрыгнуть |
Gruzovik, dial. | start growing from the root | отрыгнуть (pf of отрыгать, отрыгивать) |
Gruzovik, dial. | start growing from the root | отрыгивать (impf of отрыгнуть) |
dial. | start growing from the root | отрыгивать |
gen. | start one's journey from London | начинать путешествие из Лондона |
gen. | start off from score | с жаром начинать (особ. разговор на любимую тему; что-либо) |
gen. | start off from score | ринуться вперёд (о лошади) |
Makarov. | start off from score | ринуться |
Makarov. | start off from score | с жаром начать (что-либо) |
gen. | start off from score | ринуться (что-либо) |
Gruzovik, inf. | start off from the very beginning | танцевать от печки |
inf., ironic. | start off from the very beginning | танцевать от печки |
gen. | start over from the beginning | начать всё заново (ART Vancouver) |
gen. | start over from the beginning | танцевать от печки |
gen. | start over from the beginning | начать всё с самого начала (ART Vancouver) |
tech. | start the engine from the cold | запускать двигатель в холодном состоянии (без прогрева) |
auto. | start up from cold | запуск холодного двигателя |
auto. | start up from cold | запуск в холодную погоду |
gen. | start up from one's seat | привскочить с места |
Makarov. | start up from one's sleep | вскочить |
Makarov. | start up from one's sleep | резко проснуться |
gen. | start up from one's sleep | проснуться как от толчка |
gen. | started from the day | начиная с дня (Игорь_2006) |
gen. | starts from the date | исчисляется с момента (scherfas) |
gen. | tears started from her eyes | у неё из глаз полились слёзы |
gen. | tears started from his eyes | у него из глаз брызнули слёзы |
fig. | the blush started to vanish from her face | румянец стал сбежать с её лица |
fig. | the blush started to vanish from her face | румянец стал сбегать с её лица |
idiom. | the rot starts from the top | рыба гниёт с головы (grafleonov) |
gen. | there is no doubt that we were wrong from the start | несомненно, мы были не правы с самого начала |
gen. | they started from Moscow | они отправились из Москвы |
gen. | they started from Moscow | они выехали из Москвы |
math. | we start from | исходим |
gen. | with prices that start from | по цене от (triumfov) |