Subject | English | Russian |
progr. | Alternately, ongoing activity may be represented by a pair of actions, an entry action that starts the activity on entry to the state and an exit action that terminates the activity on exit from the state | с другой стороны, текущую деятельность можно представить в виде пары действий: действие при входе, которое начинает деятельность по входу в состояние, и действие при выходе, которое прекращает деятельность при выходе из этого состояния (см. "The UML Reference Manual" by J.Rumbaugh, Ivar Jacobson, Grady Booch 1999 ssn) |
gen. | bound to start on Tuesday | готовый отправиться в путь во вторник |
construct. | by the time the electrical installation work starts it's necessary to put up the railings on the staircases | до начала электромонтажных работ необходимо выполнить ограждение лестничных маршей |
progr. | entry action that starts the activity on entry to the state | действие при входе, которое начинает деятельность по входу в состояние (ssn) |
progr. | Martin Fowler and the contributing authors make an invaluable contribution to object-oriented software development by shedding light on the refactoring process. This book explains the principles and best practices of refactoring, and points out when and where you should start digging in your code to improve it | Мартин Фаулер и другие авторы, принявшие участие в написании этой книги, внесли большой вклад в разработку объектно-ориентированного программного обеспечения тем, что пролили свет на процесс рефакторинга. В книге описываются принципы и лучшие способы осуществления рефакторинга, а также указывается, где и когда следует начинать углублённо изучать код, чтобы улучшить его (см. Refactoring: Improving the Design of Existing Code by Martin Fowler et al. 1999 ssn) |
polit. | Proposal by the Soviet Union on resolving the issue of a testing range on Novaya Zemlya for carrying out nuclear explosions: it could be resolved once and for all if the United States agreed to stop nuclear tests or, for a start, just to reduce them to the barest minimum in terms of number and yield | Предложение СССР о решении проблемы полигона для проведения ядерных взрывов на Новой Земле: решить её можно было бы сразу и навсегда, если бы Соединённые Штаты согласились на прекращение ядерных испытаний или хотя бы для начала — на сведение их к крайнему минимуму по числу и мощности (выдвинут М. С. Горбачёвым в речи в Мурманске 2 октября 1987 г.; "Правда", 3 октября 1987 г.; док. ООН А/42/621 <-> S/19180, 6 октября 1987 г., advanced by M. S. Gorbachev in his speech in Murmansk on 2 October 1987; Pravda, 3 October 1987; UN Doc. A/42/621 S/19180, 6 October 1987) |
polit. | russia attaches great significance to the resent start-on its initiative-of russian-american negotiations | Россия придаёт большое значение недавно начавшимся по её инициативе российско-американским переговорам (bigmaxus) |
gen. | start to start someone on something | заставить (кого-либо) говорить о (чём-либо) |
el. | start/stop conditions to trigger on | состояния старт / стоп на триггерах |
Makarov. | the children were always excited to start off on a camping trip | дети всегда жаждали отправиться в поход |
gen. | the result of this is that the food starts to rot, but this is not detected until the goods are loaded on board the vessel | в результате продукты начинают портиться, однако это не обнаруживается до погрузки груза на борт судна |
gen. | your argument has not a leg to stand on start a subject | начинать разговор о чём-либо |
gen. | your argument has not a leg to stand on start a subject | начать разговор о чём-либо |