DictionaryForumContacts

Terms containing start to start | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a new conversation starts up every hour, and debatable points acquire a fresh interest because there is never time to work to a conclusionкаждый час возникает новый разговор, и дискуссионные темы вызывают новый интерес, так как никогда не хватает времени дойти до какого-либо решения
Makarov.a new conversation starts up every hour, and debateable points acquire a fresh interest because there is never time to work to a conclusionкаждый час возникает новый разговор, и дискуссионные темы вызывают новый интерес, так как никогда не хватает времени дойти до какого-либо решения
progr.A period of time in a process flow after a task runs and before the subsequent task can start. Free floats may result from parallel paths in a process that take varying lengths of time to completeПериод в потоке процесса между запуском задачи и моментом, когда следующая задача может начать выполнение. Резерв времени может возникать при наличии в процессе параллельных путей с разной продолжительностью выполнения (см. free float ssn)
progr.a send bit to start the transferбит отправки сообщения, позволяющий начать передачу (ssn)
cook.a yummy way to start your dayначните свой день вкусно (A111981)
transp.abnormally long time of engine to startненормально долгое время для запуска двигателя
inf.about to startвот-вот начнётся (Damirules)
progr.activities unable to startневыполнимые операции (ssn)
progr.activities unable to start analysisанализ невыполнимых операций (статический анализ, возвращающий список операций модели процесса, выполнение которых невозможно вследствие нехватки ресурсов, пустых входных критериев или входных данных без подключений. См. глоссарий основных терминов, применяемых в IBM WebSphere Business Modeler Advanced версии 6.0.2 ssn)
progr.Alternately, ongoing activity may be represented by a pair of actions, an entry action that starts the activity on entry to the state and an exit action that terminates the activity on exit from the stateс другой стороны, текущую деятельность можно представить в виде пары действий: действие при входе, которое начинает деятельность по входу в состояние, и действие при выходе, которое прекращает деятельность при выходе из этого состояния (см. "The UML Reference Manual" by J.Rumbaugh, Ivar Jacobson, Grady Booch 1999 ssn)
avia.are you ready to start up?вы готовы к запуску? (типовое сообщение по связи)
ITAre you sure you want to start... using -... as the initial file?Вы действительно хотите запустить приложение программу... совместно с файлом документа...?
gen.arrange to start earlyуславливаться выехать рано (to meet her at ten o'clock, to be there, to be back on Sunday, etc., и т.д.)
gen.arrange to start earlyдоговариваться выехать рано (to meet her at ten o'clock, to be there, to be back on Sunday, etc., и т.д.)
health.as soon as we start to feel betterкак только полегчает (Alex_Odeychuk)
health.as soon as we start to feel betterкак только становится лучше (Alex_Odeychuk)
Makarov.ask the musician to sound off, and then we can startсделай знак музыкантам, и мы начинаем
Makarov.at the present stage of development of the ignitron the instantaneous current required by the igniter to start the arc reliably is from 5 to 30 amperesна нынешней стадии разработки игнитрона сила мгновенного тока, который требуется воспламенителю для того, чтобы дуга наверняка образовалась, равняется 5-30 ампер
Makarov.at the start of every month I have to send him an account of my earnings, if anyв начале каждого месяца я должен посылать ему отчёт о моих заработках, если таковые имелись
gen.at the start of every month I have to send him an account of my earnings, if anyв начале каждого месяца я должен посылать ему отчёт о моих заработках, если они есть
busin.be a nightmare from start to finishбыть кошмаром от начала до конца
gen.be about to startтрогаться (в путь, с места и т.п.)
gen.be about to startотправляться
gen.be about to startсобираться выходить
gen.be checked out when all the instruments had been checked out, the pilot signalled that he was ready to startкогда были проверены все приборы, лётчик дал сигнал готовности к старту
gen.be off to a bad startначинаться при неблагоприятных условиях (The production of the play was off to a bad start when the lights did not work – Из-за того, что потух свет, постановка пьесы началась не самым лучшим образом Taras)
gen.be off to a flying startхорошо начать
gen.be off to a flying startхорошо начать
gen.be prepared to start earlyсогласиться выехать рано (to acknowledge smth., to say smth., to accept it, to supply the goods you ask for, etc., и т.д.)
gen.be prepared to start earlyбыть готовым выехать рано (to acknowledge smth., to say smth., to accept it, to supply the goods you ask for, etc., и т.д.)
gen.be ready to startбыть готовым начать делать (что-либо Taras)
gen.be ready to startстоять под парами (Taras)
gen.before it starts to snowпока не пошёл снег
construct.before the construction starts we need to study the water resources inventory, inventory of the water resources and users, emission inventory, groundwater inventory, inventory of natural resourcesдо начала строительства нам необходимо изучить водный кадастр, водохозяйственный кадастр, кадастр выбросов, кадастр подземных вод, кадастр природных ресурсов
construct.before the erection of the transformer substation starts it is necessary to obtain transformer oilдо начала монтажа трансформаторной подстанции должны быть поставлены трансформаторное масло, чистые герметические металлические ёмкости для хранения масла, инструмент и приспособления
construct.before you start laying the parquet floor prepare the walls to receive the finishing coatдо начала укладки паркета стены подготовьте под последнюю окраску
gen.bound to start on Tuesdayготовый отправиться в путь во вторник
progr.button to start the systemкнопка запуска системы (ssn)
progr.buttons to set the power and the timer and to start the systemкнопки включения питания, таймера и запуска системы (ssn)
construct.by the time the electrical installation work starts it's necessary to build access roadsдо начала электромонтажных работ необходимо построить подъездные дороги
construct.by the time the electrical installation work starts it's necessary to install local lighting sourcesдо начала электромонтажных работ необходимо установить светильники местного освещения
construct.by the time the electrical installation work starts it's necessary to lay electric power supply linesдо начала электромонтажных работ необходимо проложить линии энергоснабжения
construct.by the time the electrical installation work starts it's necessary to lay the foundations for the electrical equipmentдо начала электромонтажных работ необходимо выполнить фундаменты под электрические машины
construct.by the time the electrical installation work starts it's necessary to light the siteдо начала электромонтажных работ необходимо обеспечить освещение площадки
construct.by the time the electrical installation work starts it's necessary to put up the railings on the staircasesдо начала электромонтажных работ необходимо выполнить ограждение лестничных маршей
inf.can be difficult to startможет иметь трудности с запуском (Damirules)
lit.cease to speak in general terms and start to put things in motionпереходить к конкретике (Alex_Odeychuk)
avia.Cleared to start enginesразрешаю запустить двигатели (радиопереговоры – radio talk Leonid Dzhepko)
avia.Cleared to start upЗапуск разрешён (типовое сообщение по связи)
Makarov.command to startкоманда на включение
scient.describing this process, it is necessary to start withописывая этот процесс, необходимо начать с ...
gen.device, originally placed in a small suitcase, which is under the control of the president and which may give start to a strategic assault or rebuffядерный чемоданчик (ABelonogov)
gen.dive, start to swimподныривать (fianlamb)
Gruzovik, beekeep.divide a swarm of bees in order to start a new swarmотроить
chess.term.doomed to failure from the very startобречённый на провал с самого начала
O&G, sakh.easy to startоблёгченный запуск
mil., arm.veh.easy-to-startлегко запускающийся
mil., arm.veh.easy-to-startлегко запускаемый
railw.easy-to-startлегкозапускаемый
mil., arm.veh.easy-to-startс лёгким запуском
mil., arm.veh.easy-to-startлёгкий запуск
busin.engage in start-to-finish negotiationsвести переговоры на всех этапах сделки (Alex_Odeychuk)
mil., arm.veh.engine fails to startдвигатель не запускается
non-destruct.test.engine fails to startневключение двигателя
auto.engine takes an abnormally long time to startдвигатель запускается слишком долго (translator911)
progr.entry action that starts the activity on entry to the stateдействие при входе, которое начинает деятельность по входу в состояние (ssn)
equest.sp.fail to startоставаться на месте при старте
equest.sp.fail to startостаться на месте при старте
auto.fail to startне запускаться (о двигателе bigmaxus)
electr.eng.fail to start indicationиндикатор сбоя запуска (Kira-Yufereva)
non-destruct.test.failure to startнезапуск
engin.failure to startсрыв запуска
tech.failure to startотказ при пуске
non-destruct.test.failure to start the engineневозможность запуска двигателя
non-destruct.test.failure to start the engineнезапуск двигателя
non-destruct.test.failure to start the engineневключение двигателя
gen.finish to startстарт-после-финиша (термин из программы Примавера для обозначения на графике работы, которая начинается после того, как заканчивается предыдущая Natalia Korol)
manag.finish to start relationshipзависимость "конец начало" (Dashout)
progr.finish-to-startфиниш-старт (один из основных типов отношений синхронизации ssn)
progr.finish-to-start dependencyзависимость "конец-начало" (ssn)
ITfinish-to-start lagзадержка финиш-старт
progr.finish-to-start relationshipотношение вида "финиш-старт" (означает, что задача A не может завершиться до тех пор, пока не начнется задача B ssn)
progr.finish-to-start relationshipотношения типа финиш-старт (взаимоотношения между синхронизируемыми задачами ssn)
progr.finish-to-start synchronization relationshipотношения синхронизации типа финиш-старт (ssn)
proverbfix the roof before it starts to rainготовь сани летом, а телегу зимой (Vic_Ber)
Игорь Мигfrom start to finishво всех отношениях
from start to finishс начала до конца
Игорь Миг, idiom.from start to finishот корки до корки
chess.term.from start to finishот начала до конца соревнования
chess.term.from start to finish"всю дистанцию"
gen.from start to finishот начала до конца
inf.from start to finishот и до (в значении: от начала до конца Alex_Odeychuk)
gen.from start to finishот начала и до конца
fig.of.sp.from start to finishот начала и до конца (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигfrom start to finishцеликом и полностью
idiom.from start to finishот и до (Alex_Odeychuk)
econ.from start-up to marketот начала работы до первых продаж (Henadz)
chess.term.get off to a bad startсплоховать на старте
gen.get off to a bad startс самого начала не заладиться (They got off to a bad start. – У них не пошло с самого начала. ART Vancouver)
amer.get off to a flying startс места в карьер (Wolverine)
chess.term.get off to a flying startстартовать с блеском
Makarov.get off to a flying startуспешно начать (новое дело, работу и т. п.)
gen.get off to a good startудачно стартовать
gen.get off to a good startудачно начаться
econ.get off to a good startиметь хороший старт (Alex_Odeychuk)
econ.get off to a good startуспешно начать (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи, опубликованной в USA Today Alex_Odeychuk)
chess.term.get off to a good startуйти вперёд со старта
gen.get off to a good startхорошо начать
gen.get off to a good startудачно начать (какую-либо работу)
gen.get off to a good bad, splendid, etc. startхорошо и т.д. начинать
gen.get off to a rocky startне поладить (Taras)
amer.get off to a rocky startначать не лучшим образом (Alice Volkov)
gen.get off to a rocky startначать не наилучшим образом (Taras)
gen.get off to a rocky startне задаться (I know we got off to a rocky start, but they're not so bad, really Taras)
gen.get off to a rocky startне задаваться (тж. см. не задаться • I know we got off to a rocky start, but they're not so bad, really Taras)
idiom.get off to a running startпуститься с места в карьер (Баян)
idiom.get off to a running startринуться в бой (Баян)
idiom.get off to a running startброситься в бой (Баян)
idiom.get off to a running startрвануть (Баян)
gen.get off to a running startбодро начаться (When something "is off to a running start" or "gets off to a running start," it means it has a good, fast beginning with a lot of speed and power. Bullfinch)
gen.get off to a similar startначинаться аналогично (According to the Department for Transport, there were around 525,000 more cars – almost 2% of the total – on Britain's roads at the end of last year compared with the end of 2013. And the New Year seems to have got off to a similar start: the car sales website motors.co.uk says the first 10 days of 2015 "hit record levels on all key metrics". TG Alexander Demidov)
gen.get off to a slow startмедленно развёртываться
gen.get off to a slow startс трудом раскачиваться
gen.get off to a slow startмедленно развиваться
gen.get off to some startначинать каким-л. образом
gen.give a bad ending to a good startначать за здравие, а кончить за упокой (Anglophile)
Makarov.give a kick-start to an election campaignдавать старт предвыборной кампании
Makarov.give a signal to startдать сигнал стартовать
Makarov.give a signal to startподать сигнал стартовать
gen.give a signal to startдавать сигнал к отправлению (notice to leave, etc., и т.д.)
Makarov.give the signal to startподать сигнал стартовать
Makarov.give the signal to startдать сигнал стартовать
gen.go like this when you start to swimплыть надо вот так
polit.go to the start lineвыходить на старт
gen.good place to startхорошее начало (AMlingua)
gen.good place to startхорошая отправная точка (that's a good place to start AMlingua)
amer.got off to a rocky startначать не лучшим образом (Alice Volkov)
for.pol.grand design to start a warгенеральный план по развязыванию войны (Alex_Odeychuk)
amer.have had a rough start to lifeжизнь не задалась (andreon)
quot.aph.have the bricks and mortar to start the processреально начинать этот процесс (Daily Mail; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
quot.aph.have the bricks and mortar to start the processреально не должен начинать этот процесс (Alex_Odeychuk)
gen.he decided to start a newspaperон решил издавать газету
Makarov.he distinctly felt the heat start to sear his throatон отчётливо почувствовал, как жар начинает жечь ему горло
gen.he got off to a flying startон начал блестяще
gen.he held himself ready to start at a moment's noticeон был готов отправиться по первому требованию
Makarov.he is not so old to start afreshон не настолько стар, чтобы не начать всё снова
Makarov.he kept at her to start the jobон настаивал, чтобы она начала работу
gen.he knows better than to start a quarrelон не так глуп, чтобы затеять ссору
gen.he may decide to end things before things start getting worseон может решить покончить со всем, прежде чем жизнь для него станет ещё невыносимей
Makarov.he scraped up the money to start a restaurantон наскрёб денег, чтобы завести свой ресторан
Makarov.he tried to start his car by winding the crankон пытался завести свой автомобиль рукояткой
Makarov.he was champing to startон рвался в путь
gen.he was due to start tomorrowон должен был выехать завтра
gen.he was due to start tomorrowон должен был выезжать завтра
Makarov.her lips were trembling, she was obviously going to start crying againгубы у неё дрожали, и было ясно, что она вот-вот опять заплачет
gen.he's got off to a flying start in his new jobон с ходу вошёл в свою новую работу
Makarov.his arrival seemed to be the cue for everyone to get up and start dancingказалось, все только и ждали его появления, чтобы подняться со своих мест и начать танцы
gen.his eyes seemed to start from their socketsказалось, что глаза его готовы были вылезти из орбит
gen.his eyes seemed to start out from his headказалось, что глаза его готовы были вылезти из орбит
Makarov.his idea is to start afreshон думает начать всё сначала
Makarov.his idea is to start afreshего идея – это начать всё сначала
Makarov.his rule is never to start an argumentего принцип – никогда не затевать спор
Makarov.his technique is to start at 1 across and then go to 1 downего метод состоит в том, чтобы начать с 1 по горизонтали, а затем перейти к 1 по вертикали
lit.How to Stop Worrying and Start Living"Как перестать беспокоиться и начать жить" (1948, книга Дейла Карнеги)
gen.hunting to start crying "tally-ho"заатукать
Makarov.I can't get the engine of my car to startмоя машина не заводится
lit.I didn't much want to see it, but I knew old Sally, the queen of the phonies, would start drooling all over the place when I told her I had tickets for that because the Lunts were in it and allМне особенно не хотелось смотреть эту пьесу, но я знал, что Салли жить не может без кривлянья — обязательно распустит слюни, когда я ей скажу, что в пьесе участвуют Ланты. (J. Salinger, Пер. Р. Райт-Ковалёвой)
gen.I don't know where to startдаже не знаю, с чего начать (Alex_Odeychuk)
gen.I hope, more and more men will start to see the light!надеюсь, что мужчины в большинстве своём, наконец, прозреют! (bigmaxus)
quot.aph.I never meant to start a warя никогда не хотел вражды (Alex_Odeychuk)
Makarov.I wouldn't like to start in and plug his gameмне не хотелось бы ввязываться в это дело и мешать его игре
scient.I'd like to start by sayingя бы хотел начать с
progr.If, as is quite common, there are ten interlock signals which allow a motor to start, the maintenance staff will need to be able to check these quickly in the event of a faultЕсли, как это обычно бывает, имеется порядка десяти блокирующих друг друга сигналов, позволяющих запустить электродвигатель, обслуживающий персонал в случае неисправности должен быть способен быстро проверить все эти сигналы (см. E.A. Parr Programmable Controllers – An Engineer's Guide ssn)
Makarov.if it's going to start an argument, let's drop the subjectесли дело доходит до спора, лучше оставим эту тему
Makarov.if Jim and Mary are quarrelling already, it looks as if their marriage is off to a bad startесли Джим и Мери уже сейчас ссорятся, получается, что их совместная жизнь начинается не так уж гладко
gen.if Jim and Mary are quarrelling already, it looks as if their marriage is off to a bad startесли Джим и Мери уже ссорятся, получается, что их совместная жизнь начинается не так уж хорошо
Makarov.if the old car won't start in the garage, you'll just have to roll it outесли эта развалюха не заведётся в гараже, тебе придётся просто выкатить её на улицу
gen.if to startесли за начало (rechnik)
gen.if we are to come in time, we must start at onceесли мы хотим прийти вовремя, нам надо сразу отправляться
Makarov.if you learn to follow through when you first start to play, you will increase your skill and styleесли ты научишься наносить удар правильно с самого начала, ты будешь играть лучше
Makarov.I'll pay you twelve dollars a week to start withдля начала я буду платить тебе двенадцать долларов в неделю
gen.I'll start answering your question back to frontя начну отвечать на ваш вопрос с конца (ad_notam)
Makarov.I'll start off with introducing you to himначну с того, что познакомлю вас
gen.I'll start out with introducing you to himначну с того, что познакомлю вас
gen.I'm ready to start any time you say the wordкогда скажешь, тогда и начнём (Taras)
Makarov.in every female animal, an egg has to be impregnated with male seed before the young creature can start to formу любой самки яйцо должно быть оплодотворено семенем самца, чтобы началось формирование нового существа
scient.in order to make clear what, we'd better start withдля того, чтобы прояснить, что ..., нам было бы лучше начать с ...
Gruzovikin order to start withна почин
gen.interest will start to runначисление процентов начнётся с (такого-то числа)
gen.it is clearly impossible to start in such weatherсовершенно очевидно, что нельзя выезжать в такую плохую погоду
gen.it is increasingly difficult for large investors to identify the start-ups that have true potentialкрупным инвесторам всё труднее выделить из общей массы "стартапов" фирмы, у которых действительно есть потенциал
scient.it is much more common for to start withгораздо более привычно для ... начинать с ...
construct.it is necessary to start connecting the flangesНеобходимо приступить к сборке фланцев
Makarov.it is often a good idea to start with smaller, easily achievable goalsчасто лучше начать с более мелкой, легко выполнимой задачи
gen.it is often a good idea to start with smaller, easily achievable goalsчасто лучше начинать с более мелких, легко выполнимых задач
archit.it starts to be commonэто становится обычным (yevsey)
gen.it was judged better to start at onceбыло решено, что лучше немедленно отправиться в путь
gen.it will be better, don't you think, to start early?не лучше ли выехать пораньше, как вы полагаете?
Makarov.it's a good idea to get in at the start, whatever you're doingчем бы ты не занимался, начинать надо как можно раньше
gen.it's a good idea to get in at the start, whatever you're doingкаким бы делом ты ни занимался, надо включаться в него с самого начала
inf.it's about to startвот-вот начнётся (Damirules)
construct.it's necessary to have all required materials at the site before you start concretingдо начала бетонирования нужно завезти на стройплощадку все необходимые материалы
Makarov.it's no good sighing over a failure, it is better to start againнет смысла вздыхать по поводу неудачи, лучше начать все заново
gen.it's no good sighing over a failure, it is better to start againнет смысле вздыхать no поводу неудачи, лучше начать всё заново
Makarov.it's rather late in the date to start studying-your exams are next weekпоздновато начинать заниматься – у тебя экзамены на следующей неделе
gen.it's rather late in the day to start studying – your exams are next weekпоздновато начинать заниматься – у тебя экзамены на следующей неделе
gen.it's time to startпора трогаться (в путь)
gen.it's time to startпора начинать
gen.I've never done anything to offend her, but she just took against me from the startя никогда не делал ничего, что могло бы оскорбить её, но она невзлюбила меня с самого начала
Makarov.jump off to a good startсделать хороший старт
gen.jump off to a good startсделать хороший старт (в своей карьере)
astronaut.key to startключ на старт
progr.know where to startзнать, с чего начинать (ssn)
sport.Kreiskehre as start to support rearwaysс прыжка вход углом в упор сзади
auto.ctrl.loops prior start to open moreконтуры выше по подводящей линии начинают открывать свой исполнительный механизм на всё большую величину (MichaelBurov)
mus.love game, intuition, play the cards with spades to start, and after he's been hooked I'll play the one that tore his heartв любовной игре важна интуиция – начинать всегда следует с пик, а после того, как он клюнет, делать ход тем, что ранит ему сердце (Alex_Odeychuk)
gambl.luck and intuition play the cards with Spades to startвезение и интуиция подсказывают мне ходить пикой (Alex_Odeychuk)
progr.Martin Fowler and the contributing authors make an invaluable contribution to object-oriented software development by shedding light on the refactoring process. This book explains the principles and best practices of refactoring, and points out when and where you should start digging in your code to improve itМартин Фаулер и другие авторы, принявшие участие в написании этой книги, внесли большой вклад в разработку объектно-ориентированного программного обеспечения тем, что пролили свет на процесс рефакторинга. В книге описываются принципы и лучшие способы осуществления рефакторинга, а также указывается, где и когда следует начинать углублённо изучать код, чтобы улучшить его (см. Refactoring: Improving the Design of Existing Code by Martin Fowler et al. 1999 ssn)
el.maximum start time to record/ reproduce speedмаксимальная длительность пуска
Makarov.men were all ready to start workрабочие приготовились начать работу
comp., MSNew request is not allowed to start because it should come with valid transaction descriptor.не допускается запуск нового запроса, так как запрос должен содержать допустимый дескриптор транзакции (SQL Server 2008 Rori)
psychol.obsessive urge to start firesнавязчивая страсть совершать поджоги
gen.off to a bad startначинаться при неблагоприятных условиях (The production of the play was off to a bad start when the lights did not work – Из-за того, что потух свет, постановка пьесы началась не самым лучшим образом Taras)
gen.off to a good startбыть в настроении (сделать что-л. Taras)
gen.off to a good startна мази (Anglophile)
gen.off to a great startбыть в настроении (сделать что-л. Taras)
amer.off to a rough startначать что-либо с трудностями (His season got off to a rough start; he made several mistakes during the race, finishing tenth. Negotiations are off to a rough start with some nations calling out China's refusal to beef up commitments to limit temperature increases while it simultaneously double down on coal, the worst fossil fuel of all. goodmotto)
progr.offset into the source array from whence to start copyingначальная позиция копирования в массиве-источнике (ssn)
progr.offset into the source array from whence to start copyingначальная позиция копирования в исходном массиве (ssn)
mining.OK-to-Start systemэлектронная система "OK-to-Start" (выполняет проверку эксплуатационной готовности машины)
mining.“OK-to-Start” systemэлектронная система "OK-to-Start" (выполняет проверку эксплуатационной готовности машины)
Makarov.once he starts telling his favourite adventures, it's impossible to switch him offкак только он начинает рассказывать о своих знаменитых приключениях, его невозможно остановить
Makarov.once the vegetables start to cook add in a couple of tablespoons of waterкак только овощи начнут готовиться, добавить пару чайных ложек воды
gen.once you start to tell something, continueраз начал рассказывать, то уж продолжай
gen.P-2613/2614 must be in service for 2610/2611 to run/startР-2613 / 2614 должны быть включены для работы / запуска 2610 / 2611
comp., MSPin to Startзакрепить на начальном экране (The UI label for the button on the app bar that affixes a tile to the Start screen. Rori)
comp., MSpin to startна рабочий стол (To add a shortcut to an application or part of an application or contact by fixing its tile to the Start screen. Rori)
comp., MSPin to StartЗакрепить на начальном экране (The UI label for the button on the app bar that affixes a tile to the Start screen)
mil.pipe-fittings to start the separatorsобвязка трубопровода для пуска разделителя
gen.plan to start a familyрешить пожениться (The Independent, UK Alex_Odeychuk)
gen.plan to start a familyпланировать создать семью (Alex_Odeychuk)
Makarov.please deal out the cards and then we can start to playсдавай и начнём играть
pharm.please read this leaflet carefully before you start to take your medicine.Внимательно прочитайте инструкцию перед приёмом препарата
gen.prefer to start nowпредпочитать начать сейчас (to leave it alone, to read it aloud, etc., и т.д.)
tech.prior to start of operationsдо начала выполнения работ (vbadalov)
econ.program to nurture start-upsпрограмма стимулирования создания новых предприятий (New York Times Alex_Odeychuk)
polit.Proposal by the Soviet Union on resolving the issue of a testing range on Novaya Zemlya for carrying out nuclear explosions: it could be resolved once and for all if the United States agreed to stop nuclear tests or, for a start, just to reduce them to the barest minimum in terms of number and yieldПредложение СССР о решении проблемы полигона для проведения ядерных взрывов на Новой Земле: решить её можно было бы сразу и навсегда, если бы Соединённые Штаты согласились на прекращение ядерных испытаний или хотя бы для начала — на сведение их к крайнему минимуму по числу и мощности (выдвинут М. С. Горбачёвым в речи в Мурманске 2 октября 1987 г.; "Правда", 3 октября 1987 г.; док. ООН А/42/621 <-> S/19180, 6 октября 1987 г., advanced by M. S. Gorbachev in his speech in Murmansk on 2 October 1987; Pravda, 3 October 1987; UN Doc. A/42/621 S/19180, 6 October 1987)
gen.propose to start earlyсобираться отправиться в путь рано (to dine out tonight, to leave for the city tomorrow, to go to France in August, to make a change, to save half of all she makes, etc., и т.д.)
gen.propose to start earlyнамереваться выехать рано (to dine out tonight, to leave for the city tomorrow, to go to France in August, to make a change, to save half of all she makes, etc., и т.д.)
gen.propose to start earlyнамереваться отправиться в путь рано (to dine out tonight, to leave for the city tomorrow, to go to France in August, to make a change, to save half of all she makes, etc., и т.д.)
gen.propose to start earlyсобираться выехать рано (to dine out tonight, to leave for the city tomorrow, to go to France in August, to make a change, to save half of all she makes, etc., и т.д.)
avia.ready to startготовность к запуску
astronaut.ready-to-start indicatorиндикатор готовности к старту
astronaut.ready-to-start indicatorиндикатор готовности к пуску
Makarov.receive orders to start at onceполучить приказ немедленно отправляться
avia.Request tow C-130 from stand 2 to taxiway 4 for test start-upПрошу буксировку, Си-130 со стоянки 2 на РД 4 для пробного запуска (Lena Nolte)
avia.Request tow to taxiway 4 for start upПрошу буксировку для запуска на РД 4 (Lena Nolte)
mech.return-to-startвозврат с последующим пуском
automat.return-to-startвозврат с последующим пуском (рабочего органа)
tech.return-to-startцикл возврата с последующим пуском (рабочего органа)
polit.russia attaches great significance to the resent start-on its initiative-of russian-american negotiationsРоссия придаёт большое значение недавно начавшимся по её инициативе российско-американским переговорам (bigmaxus)
tech.sequence permissive to startразрешение на запуск последовательности (YGA)
econ.set to start a businessосновать дело
econ.set to start a businessначать дело
econ.set to start a businessосновать или начать дело
gen.she could barely wait to startей не терпелось начать
Makarov.she had to start again from scratchей пришлось начать всё сначала
Makarov.she is going to start singing and you join her in the refrainона будет запевать, а вы подхватывайте припев
gen.she is going to start singing and you join her in the refrainона будет запевать, а вы подхватывайте припев
gen.she is impatient to startей не терпится начать
gen.she is looking for a pretext to start a quarrelона ищет предлога для ссоры
gen.she is wild to startей не терпится начать
gen.she should pack up over night if she had to start early in the morningей следовало собраться за ночь, чтобы выехать рано утром
gen.she should pack up over night if she had to start early in the morningей следовало собраться за ночь, если она должна был выехать рано утром
gen.she was too old to start herона была слишком стара
O&G, molikpaq.Shuttle Valve Air Start To EngineКлапан на воздушной линии пуска двигателя
progr.simple microwave oven equipped with buttons to set the power and the timer and to start the systemпростая микроволновая печь, оборудованная кнопками включения питания, таймера и запуска системы (ssn)
gen.slow to startтяжёлый на подъём (Anglophile)
progr.Standby pump failed to startРезервный насос не включается (ssn)
gen.start for a visit to Annотправиться погостить к Энн
sport.start going to the gymначать ходить в спортзал (tomsguide.com Alex_Odeychuk)
gen.start in to do smth. it started in to rainприпустил дождь
progr.start of a chain of indirect-address descriptors pointing to an array pointerначало цепочки дескрипторов косвенного адреса указателя массива (ssn)
arts.start only to existтолько начать существовать (Konstantin 1966)
Makarov.start out to write a bookсобраться написать книгу
Makarov.start out to write a bookначать писать книгу
inf.start out to write a novelнамереваться написать роман (to become famous, to reform the world, etc., и т.д.)
inf.start out to write a novelсобираться написать роман (to become famous, to reform the world, etc., и т.д.)
product.start toначать (Yeldar Azanbayev)
gen.start to ambleзасеменить (along Andrew Goff)
gen.start to bloomзацветать
Gruzovikstart to bloomзацвести (pf of зацветать)
Gruzovik, bot.start to boltстволиться
gen.start to burnзагораться (Andrey Truhachev)
gen.start to burnзагореться (Andrey Truhachev)
Gruzovik, inf.start to chirrрастрещаться (of grasshoppers)
inf.start to chirrрастрещаться
Gruzovik, prop.&figur.start to climbполезть
Gruzovik, inf.start to crackрастрещаться
inf.start to crackрастрещаться (of grasshoppers)
gen.start to cryзаплакать (Юрий Гомон)
Gruzovik, fig.start to curseразлаяться
inf., fig.start to curseразлаяться
Gruzovik, inf.start to danceдрягнуть (pf of дрягать)
Gruzovik, inf.start to danceдрягать (impf of дрягнуть)
el.start to decrease considerably with higher frequenciesначинать значительно уменьшаться с ростом частоты (Konstantin 1966)
Gruzovikstart to dozeзадремать (pf of задрёмывать)
Gruzovikstart to dozeзадрёмывать (impf of задремать)
Gruzovik, inf.start to drink hard sicзакурить
inf.start to drinkзакурит (ha)
Gruzovik, inf.start to drink heavilyзакатиться
inf.start to drink heavilyзакатить
inf.start to drink heavilyзакатываться
Gruzovikstart to eatприниматься за еду
Gruzovik, slangstart to eat greedilyрастрескаться (pf of растрескиваться)
Gruzovik, slangstart to eat greedilyрастрескиваться (impf of растрескаться)
jarg.start to eat greedilyрастрескиваться
jarg.start to eat greedilyрастрескаться
gen.start to feel sickзаболевать (VLZ_58)
chess.term.start to feel the approaching time pressureчувствовать дыхание цейтнота
gen.start to feetвскочить на ноги
gen.start to one's feetвскочить на ноги
cosmet.Start to Finishуниверсальное покрытие для ногтей (3 в 1 dron1)
gen.start to finishот начала до конца (maystay)
manag.start to finish relationshipзависимость "начало конец" (Dashout)
ornit.start to flyвстать на крыло (VLZ_58)
Gruzovikstart to flyполететь
gen.start to get angry with himначать на него злиться (because ... – из-за того, что ... Alex_Odeychuk)
gen.start to get somewhereначать получаться (вариант требует замены безличной конструкции на личную • I thought we were really starting to get somewhere – Я думал, что у нас только-только начало что-то получаться. Taras)
gen.start to glowзагораться (Andrey Truhachev)
gen.start to glowзагореться (Andrey Truhachev)
Gruzovikstart to groanзастонать
gen.start to investigateвзять в разработку (a person Dude67)
gen.start to laughрассмеяться (wandervoegel)
fig.start to listen attentivelyпревратиться в слух (Andrey Truhachev)
gen.start to look datedпотерять вид (Пример из словаря ABBYY Lingvo lingvo-online.ru Trinity_ll)
gen.start to loveвозлюбить ('Start To Love Russia, Boris Abramovich!" – a letter by E.Topol written to b.Berezovsky writen in June 1998. VLZ_58)
gen.start to make senseвставать на свои места (Alexander Demidov)
gen.start to make their effects shownначинают сказываться (triumfov)
for.pol.start to maneuverначать маневрировать (Alex_Odeychuk)
gen.start to marchотправляться в поход (Andrey Truhachev)
trav.start to marchвыдвигаться (Andrey Truhachev)
trav.start to marchвыдвинуться (Andrey Truhachev)
trav.start to marchвыступать (Andrey Truhachev)
trav.start to marchвыступить (Andrey Truhachev)
gen.start to marchотправляться в путь (Andrey Truhachev)
progr.start to name the releases after the year in which they are releasedначать именовать окончательные версии программного обеспечения по годам выпуска (Alex_Odeychuk)
gen.start to panicначать паниковать
gen.start to playначинать играть (to run, to study German, to whistle a tune, etc., и т.д.)
lawstart to practice lawначать юридическую практику (Alex_Odeychuk)
Gruzovik, inf.start to rompразвозиться
gen.start to rotначинать портиться (Taras)
Gruzovik, inf.start to run afterзагонять
inf.start to run afterзагнать
inf.start to run afterзагоняться
transp.start to slipначать юзить (Andrey Truhachev)
transp.start to slipпойти юзом (Andrey Truhachev)
gen.start to slipначать скользить (Andrey Truhachev)
Gruzovik, inf.start to smoke hardзакурить
gen.start to start someone on somethingзаставить (кого-либо) говорить о (чём-либо)
manag.start to start relationshipзависимость "начало начало" (Dashout)
gen.start to start someone doing somethingпобуждать кого-либо к какому-либо действию
gen.start to start someone in somethingпомогать кому-либо начать что-либо
Gruzovik, fig.start to swearразлаяться
inf., fig.start to swearразлаяться
gen.start to swimподныривать (fianlamb)
gen.start to talkзаговаривать
labor.org.start to wake up toначинать осознавать (Now business people have started to wake up to the theory's possibilities Fesenko)
gen.start to woofначать лаять (Alex_Odeychuk)
scient.start to workприходить в действие (igisheva)
scient.start to workактивироваться (igisheva)
Gruzovik, inf.start to yellразораться
Gruzovik, inf.start vigorously to do somethingдёрнуть (semelfactive of дёргать)
Makarov.start with, you should write to himпрежде всего, вы должны написать ему
Makarov.start with, you should write to himво-первых, вы должны написать ему
el.start/stop conditions to trigger onсостояния старт / стоп на триггерах
O&Gstart-to-close pressureдавление начала закрытия (клапана VPK)
lab.law.start-to-finishсквозная (бригада sheetikoff)
progr.start-to-finishстарт-финиш (один из основных типов отношений синхронизации ssn)
construct.start-to-finish for constructionпродолжительность строительства
tech.start-to-finish pipe bendingкомбинированная технология гибки, резки и вальцовки труб по принципу от заготовки до готового изделия (MichaelBurov)
tech.start-to-finish production teamсквозная производственная бригада
progr.start-to-finish relationshipотношения типа старт-финиш (взаимоотношения между синхронизируемыми задачами ssn)
progr.start-to-finish relationshipотношение вида "старт-финиш" (означает, что задача A не может начаться до тех пор, пока не завершится задача B ssn)
progr.start-to-finish synchronization relationshipотношения синхронизации типа старт-финиш (ssn)
construct.start-to-finish timeпродолжительность строительства
O&Gstart-to-open pressureдавление начала открытия (клапана VPK)
progr.start-to-startстарт-старт (один из основных типов отношений синхронизации ssn)
ITstart-to-start linkсвязь "начало- начало"
ITstart-to-start linkсцепленные старт-старт
progr.start-to-start relationshipотношение вида "старт-старт" (означает, что задача A не может начаться до тех пор, пока не начнется задача B ssn)
progr.start-to-start relationshipотношения типа старт-старт (взаимоотношения между синхронизируемыми задачами ssn)
progr.start-to-start synchronization relationshipотношения синхронизации типа старт-старт (ssn)
railw.start-to-stop runбезостановочный пробег
mil.start-to-stop speedэксплуатационная скорость
mil.start-to-stop speedходовая скорость
mil.start-to-stop speedтехническая скорость
progr.state machine model of a simple microwave oven equipped with buttons to set the power and the timer and to start the systemмодель конечного автомата простой микроволновой печи, оборудованной кнопками включения питания, таймера и запуска системы (ssn)
lawtarget time to startсрок начала (Alexander Demidov)
lawthat's a good start, we'd like them to achieve that, but I think we can do betterэто хорошее начало, и нам хочется, чтобы он этого добился. Однако мне кажется, что мы способны добиться ещё большего.
gen.the boys were champing to startребята рвались в поход
gen.the boys were chomping to startребята рвались в поход
Makarov.the campaign got off to a good startкампания началась успешно
Makarov.the car became a pig to startэта машина свински берет с места
Makarov.the cells will promptly start to soak up moistureклетки немедленно начнут поглощать влагу
Makarov.the children were always excited to start off on a camping tripдети всегда жаждали отправиться в поход
gen.the conference got off to a good startначало конференции было обещающим
tech.the engine fails to startдвигатель не запускается
gen.the engine is hard to startэтот мотор трудно завести
Makarov.the golden rule is to start with the least difficult problemsзолотое правило заключается в том, что начинать надо с решения наименее сложной задачи
Makarov.the government's attempt to kick-start the economy has failedпопытка правительства подстегнуть экономику провалилась
Makarov.the government's attempt to kick-start the economy has failedпопытка правительства реанимировать экономику провалилась
Makarov.the interview was a mockery from start to finishсобеседование было комедией с начала до конца
Makarov.the lack of a summer job led Daniel to start messing around with his father's guitarлетнее ничегонеделанье заставило Даниеля взяться за отцовскую гитару
O&G, karach.the limitation period starts to runтечение срока исковой давности начинается (часто используемая фраза, hence the add Aiduza)
Makarov.the liquid mixture will soon start to crystallizeжидкая смесь скоро начнёт кристаллизоваться
Makarov.the men were all ready to start workрабочие приготовились начать работу
proverbthe mice start to play once the cat is awayкот из дома-мыши в пляс (VLZ_58)
mech.eng., obs.the motor fails to startмотор не заводится
gen.the motor refused to startмотор никак не хотел заводиться
progr.the number of starts has to be loggedзафиксировать количество включений (чего-либо ssn)
gen.the researchers had to scrub the first set of results and start anewиспытателям пришлось аннулировать первые результаты и начать все сначала
gen.the result of this is that the food starts to rot, but this is not detected until the goods are loaded on board the vesselв результате продукты начинают портиться, однако это не обнаруживается до погрузки груза на борт судна
winemak.the sap starts to flowначинается сокодвижение
Makarov.the train is about to startпоезд сейчас тронется
gen.the train was about to startпоезд уже трогался
Makarov.the work is programmed to start in a weekначать работу планируют через неделю
Makarov.the yachts were kept traveling from start to finishяхты двигались очень быстро с самого старта и до финиша
progr.there are four basic synchronization relationships between any two threads in a single process or between any two processes within a single application: start-to-start SS, finish-to-start FS, start-to-finish SF, and finish-to-finish FFСуществует четыре основных типа отношений синхронизации между любыми двумя потоками в одном процессе или между любыми двумя процессами в одном приложении: старт-старт СС, финиш-старт ФС, старт-финиш СФ и финиш-финиш ФФ (см. "Parallel and Distributed Programming Using C++" by Cameron Hughes, Tracey Hughes 2003)
gen.there are four basic synchronization relationships between any two threads in a single process or or between any two processes within a single application: start-to-start SS, finish-to-start FS, start-to-finish SF, and finish-to-finish FFсуществует четыре основных типа отношений синхронизации между любыми двумя потоками в одном процессе или между любыми двумя процессами в одном приложении: старт-старт, финиш-старт, старт-финиш и финиш-финиш
gen.there is some uncertainty about when the game is due to startсуществует некоторая неопределённость по поводу того, когда должна начаться игра
Makarov.they are liable to sack you if you start complaining about your salaryони могут тебя уволить, если ты начнёшь выражать недовольство по поводу зарплаты
inf.things are off to a good startдело на мази (Anglophile)
inf.things start to get really badдело начинает приобретать плохой оборот (VLZ_58)
progr.this is done by a combination of arguments to timer_settime, the function used to actually start the timerэто осуществляется путём комбинирования аргументов функции timer_settime, которая применяется для собственно запуска таймера (см. "Getting Started with QNX Neutrino. A Guide for Realtime Programmers" by Rob Krten 2009 ssn)
progr.this is how an organization might know where to start and align its SOA initiatives with business needs and prioritiesв результате организация будет знать, с чего начинать и как привести инициативы SOA в соответствие с бизнес-требованиями и приоритетами (ssn)
gen.thus appointed he was ready to startэкипированный таким образом, он был готов отправиться в путь
gen.thus appointed he was ready to startснаряжённый таким образом, он был готов отправиться в путь
ITtime for motion to startвремя трогания (механизма)
railw.time for motion to startвремя трогания (ТАН)
gen.time of readiness to startсрок готовности к началу (Alexander Demidov)
gen.time of readiness to startсрок готовности к началу выполнения (Alexander Demidov)
gen.to for a startна почин
gen.to for a startдля почина
gen.to startдля начала (В.И.Макаров)
idiom. to start collaboratingчтобы начать (financial-engineer)
gram.to start withвначале (I reached in my pocket and held out her bottle of sleeping pills. "I was a little scared last night," I said. "I counted these but I didn't know how many had been there to start with. You said you took two." (Raymond Chandler) – сколько их было вначале ART Vancouver)
Gruzovik, inf.to start withна затравочку
gen.to start withв первую очередь
gen.to start withдля начала (Abysslooker)
gen.to start withпрежде всего
gen.to start withво-первых (you have no right to go there, to start with Olga Fomicheva)
Gruzovik, inf., vernac.to start withдля почина
Gruzovik, inf.to start withна затравку
gen.to start withсперва (В.И.Макаров)
gen.to start withсначала (Abysslooker)
gen.to start withпервым делом
gen.to start withначнём с того, что (you have no right to go there, to start with Александр_10)
avia.Tow to start – up areaБуксируйте на площадку для запуска (типовое сообщение по связи)
railw.train is ready to startпоезд готов к отправлению
SAP.fin.trip to start workпоездка для поступления на работу
construct.two weeks prior to the start of the workза две недели до начала работ (Alex_UmABC)
ITUse arrow keys to edit, any other character to start freshИспользуйте клавиши управления курсором для редактирования, любую другую клавишу для того, чтобы начать сначала
tech.wait to startожидание запуска
product.waiting for to startожидание начало (Yeldar Azanbayev)
chess.term.warm up to it and start winningвойти во вкус и начать выигрывать
gen.we are better of without you them, etc. it's easier for the horse to start when the woman gets off the cartбаба с возу – кобыле легче
gen.we had settled to start yesterday but were preventedмы договорились выехать вчера, но нам помешали
gen.we had settled to start yesterday but were preventedмы решили выехать вчера, но нам помешали
Makarov.we had six members to start withу нас сперва было шесть членов
gen.we judged it better to start at onceмы рассудили, что лучше уж отправиться немедленно
math.we start with ... and progress toмы начинаем с ... и затем переходим к
gen.we were about to start when it began to rainмы были готовы отправиться, когда пошёл дождь
gen.we're going to start as early as possibleмы отправимся как можно раньше
gen.we're ready to start the building work, and we're just waiting for the all clear from councilмы готовы начать строительные работы и лишь ждём разрешения муниципалитета
fig., inf.what did we have to start it for in the first place?так зачем же было огород городить?
gen.what would you like to start with?с чего бы вы хотели начать? (Alex_Odeychuk)
gen.when he starts to sing, he just carries you awayкогда он начинает петь, забываешь обо всём (остально́м)
proverbwhen the good lord looks away, then the devil starts to playчем чёрт не шутит, пока Бог спит
proverbwhen the good lord looks away, then the devil starts to playчем чёрт не шутит
Makarov.when the whole party has roped up, we shall be ready to startкогда все будут в связках, можно будет выходить
idiom.when you feel that you are jealous, try to remain calm. Do not start a fight and create a sceneкогда вы испытываете чувство ревности, старайтесь сохранять спокойствие. Не начинайте ссору и не устраивайте сцену (Alexey Lebedev)
Makarov.when you start flaking out, have something to eatесли ты почувствуешь слабость, съешь что-нибудь
gen.where to start?с чего начать? (rechnik)
avia.you are cleared to start fuel dumpingРазрешаю слив топлива (типовое сообщение по связи)
gen.you certainly picked a nice time to start an argument!ну и выбрали же вы время для спора!
Makarov.you have no right to be here, to start withво-первых, ты не имеешь права находиться здесь
Makarov.you have no right to go there, to start withначнём с того, что вы не имеете права ходить туда
gen.your argument has not a leg to stand on start a subjectначинать разговор о чём-либо
gen.your argument has not a leg to stand on start a subjectначать разговор о чём-либо
comp., MSyour computer was unable to startне удалось запустить компьютер (Windows 8)

Get short URL