Subject | English | Russian |
R&D. | abstract standpoint | абстрактная перспектива (Ivan Pisarev) |
R&D. | abstract standpoint | абстрактная позиция (Ivan Pisarev) |
R&D. | abstract standpoint | абстрактный взгляд (Ivan Pisarev) |
R&D. | abstract standpoint | абстрактный подход (Ivan Pisarev) |
R&D. | abstract standpoint | абстрактная точка зрения (Ivan Pisarev) |
UN | Ad Hoc Group of Governmental Experts to Identify and Examine Potential Verification Measures from a Scientific and Technical Standpoint BWC | специальная группа правительственных экспертов по выявлению и изучению потенциальных мер проверки с научно-технической точки зрения (ВЕРЕКС-I, ВЕРЕКС-II и т.д.) |
gen. | analytical standpoint | аналитическая перспектива (Ivan Pisarev) |
gen. | analytical standpoint | аналитическая позиция (Ivan Pisarev) |
gen. | analytical standpoint | аналитический подход (Ivan Pisarev) |
gen. | analytical standpoint | аналитический взгляд (Ivan Pisarev) |
gen. | analytical standpoint | аналитическая точка зрения (Ivan Pisarev) |
scient. | applied standpoint | прикладная перспектива (Ivan Pisarev) |
scient. | applied standpoint | прикладная позиция (Ivan Pisarev) |
scient. | applied standpoint | прикладной подход (Ivan Pisarev) |
scient. | applied standpoint | прикладной взгляд (Ivan Pisarev) |
scient. | applied standpoint | прикладная точка зрения (Ivan Pisarev) |
dipl. | approach an issue from a critical standpoint | критически подойти к решению вопроса |
O&G, sakh. | bankability standpoint | с точки зрения банковской экспертизы (pipa1984) |
gen. | based standpoint | обоснованный (запрос Игорь_2006) |
psychol. | behavioral standpoint | поведенческая точка зрения |
avia., med. | behavioral standpoint | бихевиористическая точка зрения |
psychol. | behavioral standpoint | бихевиористская точка зрения |
gen. | conceptual standpoint | концептуальная перспектива (Ivan Pisarev) |
gen. | conceptual standpoint | концептуальный взгляд (Ivan Pisarev) |
gen. | conceptual standpoint | концептуальная позиция (Ivan Pisarev) |
gen. | conceptual standpoint | концептуальный подход (Ivan Pisarev) |
gen. | conceptual standpoint | концептуальная точка зрения (Ivan Pisarev) |
gen. | consider the problem from different standpoints | рассматривать проблему с разных точек зрения (from his point of view, from a financial point of view, etc., и т.д.) |
scient. | empirical standpoint | эмпирическая перспектива (Ivan Pisarev) |
scient. | empirical standpoint | эмпирический взгляд (Ivan Pisarev) |
scient. | empirical standpoint | эмпирическая позиция (Ivan Pisarev) |
scient. | empirical standpoint | эмпирический подход (Ivan Pisarev) |
scient. | empirical standpoint | эмпирическая точка зрения (Ivan Pisarev) |
patents. | endorsement of a standpoint | подтверждение точки зрения |
scient. | experimental standpoint | экспериментальная перспектива (Ivan Pisarev) |
scient. | experimental standpoint | экспериментальный взгляд (Ivan Pisarev) |
scient. | experimental standpoint | экспериментальная позиция (Ivan Pisarev) |
scient. | experimental standpoint | экспериментальный подход (Ivan Pisarev) |
scient. | experimental standpoint | экспериментальная точка зрения (Ivan Pisarev) |
gen. | from a conceptual standpoint | с концептуальной позиции (Ivan Pisarev) |
gen. | from a conceptual standpoint | с точки зрения концептуального подхода (Ivan Pisarev) |
gen. | from a conceptual standpoint | при концептуальном взгляде (Ivan Pisarev) |
gen. | from a conceptual standpoint | с концептуальной точки зрения (Ivan Pisarev) |
progr. | from a functional programming standpoint | с точки зрения функционального программирования (Alex_Odeychuk) |
genet. | from a genetic standpoint | с точки зрения генетики (Alex_Odeychuk) |
econ. | from a global standpoint | с точки зрения мира в целом (A.Rezvov) |
OHS | from a health standpoint | по вредности для здоровья (translator911) |
R&D. | from a hypothetical standpoint | с гипотетической позиции (Ivan Pisarev) |
R&D. | from a hypothetical standpoint | при гипотетическом взгляде (Ivan Pisarev) |
R&D. | from a hypothetical standpoint | с точки зрения гипотетического подхода (Ivan Pisarev) |
R&D. | from a hypothetical standpoint | с гипотетической точки зрения (Ivan Pisarev) |
law | from a legal liability standpoint | с точки зрения привлечения к юридической ответственности (Daily Mail Alex_Odeychuk) |
econ. | from a legal standpoint | с юридической точки зрения |
scient. | from a material standpoint | с материальной позиции (Ivan Pisarev) |
scient. | from a material standpoint | с точки зрения материального подхода (Ivan Pisarev) |
scient. | from a material standpoint | при материальном взгляде (Ivan Pisarev) |
scient. | from a material standpoint | с материальной точки зрения (Ivan Pisarev) |
math. | from a mathematical standpoint | с математической точки зрения |
philos. | from a philosophical standpoint | с философской точки зрения (англ. цитата – из статьи в газете Washington Post Alex_Odeychuk) |
polit. | from a political standpoint | c политической точки зрения (англ. оборот взят из статьи в газете Washington Post Alex_Odeychuk) |
scient. | from a practical standpoint | с точки зрения практического подхода (Ivan Pisarev) |
scient. | from a practical standpoint | при практическом взгляде (Ivan Pisarev) |
scient. | from a practical standpoint | с практической позиции (Ivan Pisarev) |
gen. | from a practical standpoint | с практической точки зрения (lop20) |
fin. | from a risk management standpoint | с точки зрения управления рисками (Alex_Odeychuk) |
R&D. | from a scholarly standpoint | при научном взгляде (Ivan Pisarev) |
R&D. | from a scholarly standpoint | с точки зрения научного подхода (Ivan Pisarev) |
R&D. | from a scholarly standpoint | с научной позиции (Ivan Pisarev) |
R&D. | from a scholarly standpoint | с научной точки зрения (Ivan Pisarev) |
R&D. | from a scientific standpoint | с точки зрения научного подхода (Ivan Pisarev) |
R&D. | from a scientific standpoint | с научной позиции (Ivan Pisarev) |
R&D. | from a scientific standpoint | при научном взгляде (Ivan Pisarev) |
cliche. | from a scientific standpoint | с научной точки зрения (From a scientific standpoint, the Mongolian death worm presents a fascinating puzzle. (thevintagenews.com) ART Vancouver) |
R&D. | from a scientific standpoint | с научной точки зрения (Ivan Pisarev) |
sec.sys. | from a security standpoint | с точки зрения безопасности (watchtowr.com Alex_Odeychuk) |
cliche. | from a ... standpoint | с точки зрения (As a criminal defense attorney I can tell you it's a very tough case from a defense standpoint. ART Vancouver) |
polit. | from a tactical standpoint | с точки зрения тактики (англ. цитата – из статьи в газете Washington Post Alex_Odeychuk) |
gen. | from a theoretical standpoint | с точки зрения теоретического подхода (Ivan Pisarev) |
gen. | from a theoretical standpoint | с теоретической позиции (Ivan Pisarev) |
gen. | from a theoretical standpoint | при теоретическом взгляде (Ivan Pisarev) |
gen. | from a theoretical standpoint | с теоретической точки зрения (Ivan Pisarev) |
R&D. | from an abstract standpoint | с точки зрения абстрактного подхода (Ivan Pisarev) |
R&D. | from an abstract standpoint | с абстрактной позиции (Ivan Pisarev) |
R&D. | from an abstract standpoint | при абстрактном взгляде (Ivan Pisarev) |
R&D. | from an abstract standpoint | с абстрактной точки зрения (Ivan Pisarev) |
gen. | from an aesthetic standpoint | с эстетической точки зрения |
gen. | from an analytical standpoint | с точки зрения аналитического подхода (Ivan Pisarev) |
gen. | from an analytical standpoint | при аналитическом взгляде (Ivan Pisarev) |
gen. | from an analytical standpoint | с аналитической позиции (Ivan Pisarev) |
gen. | from an analytical standpoint | с аналитической точки зрения (Ivan Pisarev) |
scient. | from an applied standpoint | с прикладной позиции (Ivan Pisarev) |
scient. | from an applied standpoint | при прикладном взгляде (Ivan Pisarev) |
scient. | from an applied standpoint | с точки зрения прикладного подхода (Ivan Pisarev) |
scient. | from an applied standpoint | с прикладной точки зрения (Ivan Pisarev) |
scient. | from an empirical standpoint | с точки зрения эмпирического подхода (Ivan Pisarev) |
scient. | from an empirical standpoint | с эмпирической позиции (Ivan Pisarev) |
scient. | from an empirical standpoint | при эмпирическом взгляде (Ivan Pisarev) |
scient. | from an empirical standpoint | с эмпирической точки зрения (Ivan Pisarev) |
tech. | from an engineering standpoint | с точки зрения инженерного дела (Alex_Odeychuk) |
tech. | from an engineering standpoint | с инженерной точки зрения (Alex_Odeychuk) |
law | from an ethical standpoint | с этической точки зрения (Alex_Odeychuk) |
scient. | from an experimental standpoint | при экспериментальном взгляде (Ivan Pisarev) |
scient. | from an experimental standpoint | с точки зрения экспериментального подхода (Ivan Pisarev) |
scient. | from an experimental standpoint | с экспериментальной позиции (Ivan Pisarev) |
scient. | from an experimental standpoint | с экспериментальной точки зрения (Ivan Pisarev) |
geol. | from an exploration standpoint | с точки зрения геологоразведки (The results of the study are intriguing from an exploration standpoint. ArcticFox) |
invest. | from an investor standpoint | с точки зрения инвесторов (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
intell. | from an operational standpoint | с точки зрения оперативной работы (New York Times Alex_Odeychuk) |
Makarov. | from physical standpoint | физически |
Makarov. | from physical standpoint | с физической точки зрения |
gen. | from political standpoint | политически (grafleonov) |
econ. | from the standpoint | с позиции (of Morning93) |
polit. | from the standpoint | с точки зрения |
Gruzovik | from the standpoint | под углом зрения |
gen. | from the standpoint of | с точки зрения (gennier) |
econ. | from the standpoint of economic potential | с точки зрения экономического потенциала (Alex_Odeychuk) |
dat.proc. | from the standpoint of performing calculations | с позиций реализации расчётов (Учебный материал излагается с позиций реализации расчетов с помощью современных систем вычислительной математики. Alex_Odeychuk) |
philos. | from the standpoint of philosophy | с философской точки зрения (Alex_Odeychuk) |
philos. | from the standpoint of philosophy | с точки зрения философии (Alex_Odeychuk) |
geol. | from the standpoint of plate tectonics | с позиций тектоники плит (an examination of the evolution of Earth from the standpoint of plate tectonics ArcticFox) |
gen. | from this standpoint | с этой точки зрения (TranslationHelp) |
R&D. | hypothetical standpoint | гипотетическая позиция (Ivan Pisarev) |
R&D. | hypothetical standpoint | гипотетический подход (Ivan Pisarev) |
R&D. | hypothetical standpoint | гипотетический взгляд (Ivan Pisarev) |
R&D. | hypothetical standpoint | гипотетическая перспектива (Ivan Pisarev) |
R&D. | hypothetical standpoint | гипотетическая точка зрения (Ivan Pisarev) |
Gruzovik, int.rel. | internationalist standpoint | интернационалистические позиции |
gen. | internationalist standpoint | интернационалистические позиции |
math. | it is undesirable from the corrosion standpoint | нежелательно |
dipl. | it's only too natural that you keep to your standpoint that strong | вполне естественно, что вы так отстаиваете свою точку зрения |
avia., med. | medical certification standpoint | точка зрения медицинского экспертизы |
avia., med. | medical certification standpoint | точка зрения медицинского освидетельствования |
avia., med. | neurophysiological standpoint | нейрофизиологическая точка зрения |
O&G, tengiz. | official standpoint | официальная позиция (Tanyabomba) |
avia. | operational safety standpoint | точка зрении операциональной безопасности |
med. | pathological standpoint | точка зрения патологии |
philos. | philosophical standpoint | философская точка зрения (Alex_Odeychuk) |
philos. | philosophical standpoint | философская позиция (Alex_Odeychuk) |
scient. | practical standpoint | практическая перспектива (Ivan Pisarev) |
scient. | practical standpoint | практический подход (Ivan Pisarev) |
scient. | practical standpoint | практический взгляд (Ivan Pisarev) |
scient. | practical standpoint | практическая позиция (Ivan Pisarev) |
scient. | practical standpoint | практическая точка зрения (Ivan Pisarev) |
R&D. | scholarly standpoint | научная перспектива (Ivan Pisarev) |
R&D. | scholarly standpoint | научный подход (Ivan Pisarev) |
R&D. | scholarly standpoint | научный взгляд (Ivan Pisarev) |
R&D. | scholarly standpoint | научная позиция (Ivan Pisarev) |
R&D. | scholarly standpoint | научная точка зрения (Ivan Pisarev) |
R&D. | scientific standpoint | научная перспектива (Ivan Pisarev) |
R&D. | scientific standpoint | научный подход (Ivan Pisarev) |
R&D. | scientific standpoint | научный взгляд (Ivan Pisarev) |
R&D. | scientific standpoint | научная позиция (Ivan Pisarev) |
R&D. | scientific standpoint | научная точка зрения (Ivan Pisarev) |
gen. | security standpoint | точка зрения службы безопасности |
dipl. | standpoints that cancel each other | взаимоисключающие точки зрения (bigmaxus) |
Makarov. | the Fathers of the Church accepted from their cultural environment the androcentric standpoint | отцы Церкви приняли патриархальную точку зрения, руководствуясь воззрениями окружающей их культурной среды |
Makarov. | the Fathers of the Church accepted from their cultural environment the androcratic standpoint | отцы Церкви приняли патриархальную точку зрения, руководствуясь воззрениями окружающей их культурной среды |
gen. | theoretical standpoint | теоретическая позиция (Ivan Pisarev) |
gen. | theoretical standpoint | теоретическая точка зрения (Ivan Pisarev) |
gen. | theoretical standpoint | теоретическая перспектива (Ivan Pisarev) |
gen. | theoretical standpoint | теоретический взгляд (Ivan Pisarev) |
gen. | theoretical standpoint | теоретический подход (Ivan Pisarev) |
math. | this phenomenon is still mysterious from the physical standpoint | с физической точки зрения |
dipl. | this standpoint commands general acceptance | эта точка зрения получила общее признание (bigmaxus) |
dipl. | you should stand up for your standpoint as well as consider other people's opinion | нужно не только уметь отстаивать свои собственные взгляды, но и уметь прислушиваться к мнению других |
dipl. | your standpoint carries not much conviction | ваша точка зрения не слишком убедительна (bigmaxus) |