Subject | English | Russian |
gen. | he is standing in the way | он загораживает путь |
gen. | he is standing in the way | он преграждает путь |
gen. | he is standing in the way | он загораживает дорогу |
gen. | not standing in the way | непротивление (Tanya Gesse) |
gen. | stand in the ancient ways | держаться за старину |
gen. | stand in the ancient ways | быть противником новшеств |
Gruzovik | stand in the way | воспрепятствовать (pf of препятствовать) |
Gruzovik | stand in the way | вставать поперёк дороги |
gen. | stand in the way | быть преградой (VLZ_58) |
gen. | stand in the way | преграждать кому-л. дорогу |
gen. | stand in the way | стоять поперёк дороги |
gen. | stand in the way | служить препятствием |
gen. | stand in the way | быть в чём-л. помехой |
Gruzovik, dial. | stand in the way | заколодить (of) |
obs. | stand in the way | претить (of) |
media. | stand in the way | стоять на пути (bigmaxus) |
media. | stand in the way | препятствовать (bigmaxus) |
gen. | stand in the way | встать попёрек дороги |
gen. | stand in the way | быть препятствием (Andrey Truhachev) |
gen. | stand in the way | вставать попёрек дороги |
gen. | stand in the way | мешаться (Andrey Truhachev) |
gen. | stand in the way | мешать (Andrey Truhachev) |
gen. | stand in the way | стоять на дороге (Andrey Truhachev) |
Игорь Миг | stand in the way of | служить помехой для |
Gruzovik, dial. | stand in the way of | заколодить |
econ. | stand in the way of | препятствовать (чем-либо A.Rezvov) |
Gruzovik, obs. | stand in the way of | претить |
gen. | stand in the way of | мешать (diyaroschuk) |
Игорь Миг | stand in the way of | быть помехой для |
gen. | stand in the way of | препятствовать (кому-либо Notburga) |
Игорь Миг | stand in the way of | встать на пути |
gen. | stand in the way of | преградить кому-либо, чему-либо путь |
Makarov. | the ship is still a long way out to sea, but seems to be standing in towards the harbour | конечно, корабль ещё далеко от берега, но уже видно, как он приближается к гавани |
Makarov. | the ship is still a long way out to sea, but site seems to be standing in towards the harbour | конечно, корабль ещё далеко от берега, но уже видно, как он приближается к гавани |