Subject | English | Russian |
gen. | a stab in the back | нож в спину |
gen. | a stab in the back | удар в спину |
gen. | a stab in the back | предательское нападение |
uncom., misused | a stab in the dark | пальцем в небо (fa158) |
idiom. | a stab in the dark | от балды (предположение Xenia Hell) |
idiom. | a stab in the dark | выстрел наугад (fa158) |
idiom. | a stab in the dark | навскидку (Xenia Hell) |
idiom. | a stab in the dark | с потолка (Xenia Hell) |
inf. | a stab in the dark | 'guess work'-должно работать (azure) |
Makarov. | dastardly stab in the back | трусливый удар в спину |
Makarov. | he felt a stab of pain in his foot | он почувствовал острую боль в ноге |
Makarov. | he stab bed me in the chest with his finger | он ткнул меня пальцем в грудь |
gen. | he stabbed me in the chest with his finger | он ткнул меня пальцем в грудь |
Gruzovik | like a stab in the heart | как ножом по́ сердцу |
gen. | risk a stab in the back | подставлять спину под удар |
gen. | risk a stab in the back | подставить спину под удар |
fig. | stab someone in the back | предательское нападение |
fig. | stab someone in the back | злословить за спиной (у кого-либо В.И.Макаров) |
Gruzovik, prop.&figur. | stab in the back | всаживать нож в спину |
gen. | stab in the back | нож в спину |
fig., low | stab someone in the back | поднасрать (кому-либо SirReal) |
fig. | stab in the back | клевета |
fig. | stab someone in the back | предать (букв. "вонзить нож в спину" В.И.Макаров) |
fig. | stab in the back | вонзить нож в спину (Franka_LV) |
fig. | stab in the back | предательский удар (В.И.Макаров) |
fig. | stab in the back | предательский удар сзади (в переносном смысле Val_Ships) |
fig. | stab someone in the back | предательски нападать (В.И.Макаров) |
fig. | stab someone in the back | вонзить нож в спину |
fig. | stab someone in the back | клеветать за чьей-либо спиной (В.И.Макаров) |
fig. | stab someone in the back | злословить за чьей-либо спиной (В.И.Макаров) |
fig. | stab someone in the back | нанести предательский удар |
gen. | stab in the back | клеветать |
gen. | stab in the back | нанести удар ножом в спину (может исп. в переносном смысле, напр., "предательский удар сзади" Val_Ships) |
gen. | stab in the back | сплетничать за спиной (Franka_LV) |
Makarov. | stab someone in the back | всадить нож в спину (кому-либо) |
Makarov. | stab in the back | злословить за спиной у (кого-либо) |
Makarov. | stab someone in the back | вонзить нож в спину (кому-либо) |
gen. | stab someone in the back | всадить нож в спину |
Makarov. | stab someone in the chest with a knife | нанести кому-либо удар в грудь ножом |
vulg. | stab in the main vein | совокупление с женщиной |
inf. | stab someone in the back | воткнуть нож в спину (SWexler) |
gen. | stab you in the back | нож в спину (sandutsakate@gmail.com) |
gen. | stab you in the back | предать кого либо (sandutsakate@gmail.com) |
oil.proc. | stab-in | встроенный (напр., рибойлер) a stab-in reboiler – встроенный рибойлер Анастасия Фоммм) |
O&G. tech. | stab-in cementing | цементирование через бурильную колонну |
O&G, sakh. | stab-in cementing | цементирование обсадных колонн большого диаметра через бурильные трубы |
O&G, sakh. | stab-in float shoe | колонный башмак с обратным клапаном и гнездом для стыковки с цементировочной колонной бурильных труб |
O&G, casp. | stab-in point | точка стыковки (верхнего строения платформы и опорного блока raf) |
O&G, casp. | stab-in points | точки стыковки (верхнего строения платформы и опорного блока raf) |
oil.proc. | stab-in reboiler | встроенный рибойлер (c) Анастасия Фоммм 'More) |
O&G | stab-in safety valve | предохранительный клапан для капитального ремонта скважин (MichaelBurov) |
O&G. tech. | stab-in safety valve | предохранительный клапан для ремонта скважин |
gen. | stab-in shoe | колонный башмак с обратным клапаном и гнездом для стыковки с цементировочной колонной бурильных труб (AD Alexander Demidov) |
idiom. | take a stab in the dark | сказать наугад (Scarlett_dream) |
idiom. | take a stab in the dark | ткнуть пальцем в небо (Scarlett_dream) |
Makarov. | the risk a stab in the back | подставлять спину под удар |