Subject | English | Russian |
gen. | blood sprang from his world | кровь хлынула у него из раны |
gen. | blood sprang from his wound | кровь хлынула у него из раны |
Makarov. | he sprang from a respectable, but by no means a thrifty stock | он вышел из почтенной, но отнюдь не процветающей семьи |
Makarov. | he sprang from ordinary people | он вышел из простой семьи |
Makarov. | he sprang from peasant stock | он крестьянского происхождения |
gen. | he sprang from the bed | он вскочил с постели |
gen. | he springs from an old family | он происходит из старинного рода |
Makarov. | her doubts spring from too much experience of failure | её сомнения порождает то, что она потерпела в жизни слишком много неудач |
Makarov. | her doubts spring from too much experience of failure | причина её сомнений в том, что она слишком часто терпела неудачи |
gen. | his actions spring from a false conviction | его поступки проистекают из неправильного убеждения |
Makarov. | his actions spring from jealousy | его поступки продиктованы ревностью |
Makarov. | his actions spring from jealousy | его поступки вызваны ревностью |
gen. | his actions spring from malice and fear | его действия продиктованы злобностью и страхом |
gen. | his mistakes spring from carelessness | его ошибки – результат небрежности |
gen. | his peculiar attitude does not spring from any one cause | его отношение объясняется разными причинами |
Makarov. | I can't believe that man springs from the apes | я не верю, что человек произошёл от обезьяны |
Makarov. | lona sprang from her horse, and bounded to her | лона спрыгнула со своей лошади и снова запрыгнула на нее |
busin. | motivation springs from within | заинтересованность возникает изнутри |
proverb | revolutions are not about trifles but spring from trifles | пустяк может стать поводом к восстанию, но не его причиной (Aristotle; Аристотель) |
gen. | several branches spring from one root | несколько веток растут из одного корня |
Makarov. | shouts of protest sprang from the crowd | в толпе раздались крики протеста |
Makarov. | spring from | быть отпрыском |
Makarov. | spring from | происходить |
Makarov. | spring from | брать начало |
Makarov. | spring from | возникать (откуда-либо) |
gen. | spring from carelessness | происходить из-за небрежности (from falsehood, from revenge or envy, from popularity, etc., и т.д.) |
gen. | spring from carelessness | быть результатом небрежности (from falsehood, from revenge or envy, from popularity, etc., и т.д.) |
gen. | spring from insignificance | возникнуть из пустяков |
book., ironic. | spring from loins | быть чьим-либо порождением |
book. | spring from loins | быть чьим-либо отпрыском |
book., ironic. | spring from loins | быть чьим-либо детищем |
ironic. | spring from loins | быть чьим-либо порождением (чьим-либо детищем) |
gen. | spring from mistaken ideas | объясняться ошибочными идеями (from conviction, from lonely contemplation, etc., и т.д.) |
gen. | spring from obscureness | внезапно получить известность |
Makarov. | spring from obscurity | стать знаменитым |
gen. | spring from obscurity | внезапно получить известность |
gen. | spring from one of the best families | происходить из одной из лучших семей (from the common people, from a humble origin, from ancient aristocracy, etc., и т.д.) |
gen. | spring from one of the best families | быть из одной из лучших семей (from the common people, from a humble origin, from ancient aristocracy, etc., и т.д.) |
Makarov. | spring from one's seat | вскочить с места |
gen. | spring from one's seat | вскочить с места (from one's chair, from one's place, etc., и т.д.) |
gen. | spring from seat | вскочить с места |
gen. | spring from seeds | расти из семян |
Makarov., fig. | spring from somewhere | выскочить откуда-то |
Makarov., fig. | spring from somewhere | выскакивать откуда-то |
Makarov. | spring from the ground | вскочить с земли |
gen. | suddenly he sprang from his seat | он вдруг вскочил с места |
gen. | take the spring from the year | отнять у чего-либо всю его прелесть |
gen. | the arches spring from piers | арки поднимаются над столбами |
gen. | the water the river, the brook, etc. springs from the ground | вода и т.д. бьёт из-под земли |
idiom. | truth springs from argument | в споре рождается истина (as in "truth springs from argument amongst friends" – quote by David Hume Val_Ships) |
Makarov. | where did you spring from? I didn't hear you coming | откуда ты здесь взялся? Я не слышала, как ты пришёл |
Makarov. | where do you spring from? | откуда ты взялся? |
humor. | where on earth did you spring from? | откуда ты взялся? (ART Vancouver) |
Makarov. | with an ugly word upon his lips, he sprang from his seat | грязно выругавшись, он вскочил со своего места |