DictionaryForumContacts

Terms containing spoke to | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.accord a permission to speak on an issueпредоставить разрешение высказаться по какому-либо вопросу
gen.aren't you going to speak?говорите же!
gen.ask permission to speakпросить слово
polit.ask to speakпросить слово
inf.begin to speakзабасить
Gruzovik, inf.begin to speakзасипеть
Gruzovik, inf.begin to speak hoarselyзасипеть
Gruzovik, inf.begin to speak in a deep voiceзабасить
inf., fig.begin to speak rapidlyпосыпать
gen.call on someone to speakпредоставить слово (Anglophile)
gen.can I speak to you for a moment?могу я коротко поговорить с вами?
gen.Charles the Great became, so to speak, an eponym of Empireимя Карла Великого стало символом Империи
gen.Charles the Great became, so to speak, an eponym of Empireимя Карла Великого стало олицетворением Империи
Makarov.constrain oneself to speakвыдавить из себя слово
tel.could I speak to...?позовите, пожалуйста, ... к телефону
gen.even as he spoke, it began to rainкак раз когда он говорил, пошёл дождь
Makarov.every word he spoke was a dagger to her heartкаждое слово, сказанное им, отзывалось болью в её сердце
Makarov.force oneself to speakвыдавить из себя слово
Makarov.franco spoke Italian with a slightly foreign or aristocratic accent – depending on which way the listener chose to parse itфранко говорил по-итальянски с небольшим акцентом иностранца или аристократа < -> это уж как слушателю угодно было интерпретировать
gen.get a man to speakубедить кого-либо выступить
gen.get a man to speakзаставить человека заговорить
gen.get someone to speakзаставить кого-либо выступить
dipl.grant permission to speakпредоставить слово (bigmaxus)
gen.grant permission to speakразрешить выступить
gen.he asked to speakон попросил слова
gen.he came across to speak to meон подошёл поговорить со мной
Makarov.he claimed the right to speak firstон требовал, чтобы ему первому дали слово
gen.he continued to speak despite interruptionsон продолжал говорить, невзирая на помехи
Makarov.he could not even take care of himself, not to speak of meон не мог позаботиться даже о себе, не говоря уже обо мне
gen.he entitled me to speak for himон уполномочил меня выступить от его имени
gen.he felt called upon to speakон счёл необходимым выступить
gen.he had barely begun to speak Englishон тогда едва начинал говорить по-английски
gen.he has come in order to speak to youон приехал, чтобы поговорить с вами
gen.he has come to speak to youон приехал, чтобы поговорить с вами
gen.he looked aside when I spoke to himкогда я с ним разговаривал, он отворачивался
Makarov.he never spoke to any of our friendsон не говорил ни с кем из наших друзей
Makarov.he not only saw them, but even spoke to themон не только видел их, но даже говорил с ними
gen.he speaks according to the northern pronunciationу него северный выговор
gen.he speaks very smoothly, but he bores you to deathон говорит гладко, но очень скучно
gen.he speaks whatever comes to his mindон говорит, что ему вздумается
gen.he specifically asked you to speak about this matterон попросил вас говорить конкретно об этом деле
gen.he spoke about the measures considered to be necessary to curb the epidemicон говорил о мерах, которые были признаны необходимыми для борьбы с эпидемией
gen.he spoke, eager to break the tense silenceон заговорил, стараясь развеять напряжённое молчание
Makarov.he spoke eloquently with the self-effacing humour that has endeared him to the American pressон говорил ярко, со сдержанным юмором, за который его полюбила американская пресса
Makarov.he spoke of his resolve to deal with the problem of terrorismон сказал о своём намерении заняться проблемой терроризма
gen.he spoke rudely to himон грубо говорил с ним
gen.he spoke to a standing audienceон выступал перед стоящими слушателями
gen.he spoke to a standing audienceон выступал перед стоящими слушателями, его слушали стоя
gen.he spoke to a standing audienceего слушали стоя
gen.he spoke to an attentive audienceон выступал перед заинтересованной аудиторией (которая слушала его внимательно)
gen.he spoke to her as gently as he had ever spoken to anybody in his lifeон говорил с ней так мягко, как он ни с кем никогда не говорил
gen.he spoke to her as gently as he had ever spoken to anyone in his lifeон говорил с ней так мягко, как он ни с кем никогда не говорил
gen.he spoke to me as if we were already old friendsон говорил со мной так, будто мы с ним давние друзья
gen.he spoke to me as though I were a babe in armsон говорил со мной как с ребёнком
Makarov.he spoke to the accompaniment of laughterего речь то и дело прерывал смех
Makarov.he spoke to the accompaniment of laughterон говорил под аккомпанемент смеха
gen.he spoke to the club on gardeningон произнёс в клубе речь о садоводстве
gen.he spoke to the demonstrationон обратился с речью к участникам демонстрации
Makarov.he spoke to the man nearest himона заговорил со своим ближайшим соседом
gen.he spoke to the same effectон высказался в том же смысле
gen.he spoke to this effectсмысл его слов был следующий
gen.he spoke to this question for some timeон сделал пространное заявление по этому поводу
Makarov.he spoke up to defend herон выступил в её поддержку
inf.he spoke very coolly to meон говорил со мной весьма холодно (Taras)
gen.he spoke very coolly to meон говорил со мной очень холодно
gen.he spoke without any reference to the pastон говорил без всякого упоминания о прошлом
gen.he stood up to speak but the audience cried him downон встал, чтобы говорить, но публика заглушила его речь криками
gen.he was just beginning to speak Englishон тогда едва начинал говорить по-английски
gen.his actions moved me to speakего действия заставили меня заговорить
gen.his feelings were too strong for him to speakот избытка чувств он не мог говорить
gen.his knowledge entitles him to speakего познания дают ему право говорить
gen.I adjure you to speak the truthпредупреждаю, что вы обязаны говорить правду
gen.I adjure you to speak the truthименем закона призываю вас говорить правду
Makarov.I am going to speak to herя намереваюсь поговорить с ней
gen.I ask to speakпрошу слова
Makarov.I can afford to speak freelyя могу себе позволить высказаться откровенно
gen.I couldn't trust myself to speakя чувствовал, что мне лучше промолчать (plushkina)
gen.I couldn't trust myself to speakя боялся заговорить и голосом выдать своё волнение
gen.I don't speak to strangersя с незнакомыми не разговариваю
Makarov.I had no occasion to speak with themу меня не было возможности поговорить с ними
gen.I have a great mind to speak to himвот возьму да и поговорю с ним
Makarov.I know him to speak toя знаю его достаточно, чтобы заговорить с ним
gen.I know him to speak toя знаю его достаточно, чтобы поговорить с ним
gen.I know him to speak toу меня с ним шапочное знакомство
gen.I must go and speak to the hostessя должен пойти и поздороваться с хозяйкой
Makarov.I shall ask your father to speak with you when he comes homeя попрошу твоего папу отругать тебя, когда он придёт
gen.I spoke to a certain party about the matter you mentionedя обсудил твой вопрос с одним человеком (Taras)
Makarov.I spoke to a doctorя поговорил с доктором (любым)
Makarov.I spoke to him privately about itя с ним говорил об этом конфиденциально
gen.I spoke to him professionallyя говорил с ним, не выходя из области его знаний
Makarov.I spoke to the driverя обратился к водителю (нанятого такси и т.п.)
gen.I spoke to the driverя обратился к водителю (нанятого такси и т. п.)
gen.I spoke to the womanя говорил с этой женщиной
humor.I want to speak to you re your behaviourя хочу поговорить с вами о вашем поведении
gen.I wonder whether I oughtn't to speak to himа не стоит ли мне поговорить с ним?
Makarov.I'm fixing to speak to herя намерен поговорить с ней
Makarov.indulge to speak without restraintговорить не стесняясь
busin.kindly speak toпросьба обращаться к (банка HSBC Alex_Odeychuk)
quot.aph.kindly speak to your relationship managerобратитесь к Вашему инспектору по работе с клиентами (Alex_Odeychuk)
Makarov.many members spoke to their friend's suggestionмногие члены поддержали предложение, выдвинутое их коллегой
gen.may I speak to you personallyможно мне с вами поговорить без свидетелей
Makarov.nature speaks to us throughout sensesприрода воздействует на нас через ощущения
gen.oh, I say! It was you who spoke to me!да что вы! это ведь вы заговорили первая!
mil.Permission to speak, sir!Разрешите обратиться! (полный вариант: Private Jone requests permission to speak! Oleg Sollogub)
busin.refusal of the right to speakотказ от выступления
Gruzovik, inf.refuse to speakзапираться (impf of запереться)
lawright to speakправо выступать (на заседании/собрании goroshko)
lawright to speakправо говорить
lawright to speakправо на выступление (в палате законодательного органа)
busin.right to speakправо на высказывание
gen.rise to speakвзять слово (feihoa)
gen.rise to speakхотеть высказаться (feihoa)
gen.rise to speakвыступить с речью (feihoa)
Makarov.she flushed up when I spoke to herеё лицо залилось краской, когда я заговорил с ней
gen.she flushed up when I spoke to herлицо её залилось краской когда я заговорил с ней
Makarov.she flushed when I spoke to herеё лицо залилось краской, когда я заговорил с ней
gen.she spoke to her father in the seclusion of his studyона поговорила с отцом, уединившись с ним в его кабинете
Makarov.she spoke to him by telephoneона поговорила с ним по телефону
gen.so to speakс позволения сказать (SirReal)
gen.so to speakв некотором роде (SirReal)
gen.speak casually to each otherразговаривать о том о сём друг с другом (Alex_Odeychuk)
gen.speak confidentially toговорить с кем-либо по секрету
gen.speak home to the pointговорить о самом существе дела
dipl.speak in exercise of right to replyвыступить в порядке осуществления своего права на ответ
gen.speak much to the same purposeговорить почти то же самое
proverbspeak of the devil and he is sure to appearлегка на помине
proverbspeak of the devil and he is sure to appearна ловца и зверь бежит (used when a person meets quite unexpectedly another person whom the first one wanted to meet (find) so much)
proverbspeak of the devil and he is sure to appearна ловца зверь бежит (used when a person meets quite unexpectedly another person whom the first one wanted to meet (find) so much)
proverbspeak of the devil and he is sure to appearлёгок на помине
Makarov.speak out what came uppermost to her tongueсказать первое, что пришло ей в голову
gen.speak rudely kindly, amiably, etc. toразговаривать с кем-л. грубо (smb., и т.д.)
gen.speak straight to the pointговорить без обиняков
gen.speak toпредостерегать
gen.speak toубеждать
inf.speak toпереговорить с (кем-либо • So I spoke to Kevin and here's what we'd like to propose for changes. ART Vancouver)
gen.speak toнравиться (someone • It really speaks to me karakula)
gen.speak toпривлекать (someone karakula)
gen.speak toпоговорить с (sb., кем-л.)
gen.speak toсвязаться с кем-либо (you can speak to a rep from 8am to 5pm sankozh)
gen.speak toразговаривать с (sb., кем-л.)
gen.speak toнравиться (someone karakula)
gen.speak toвысказываться в поддержку (чего-либо)
gen.speak toобращаться (к кому-либо)
gen.speak toподтверждать
Makarov.speak toслужить свидетельством (чего-либо)
amer.speak toговорить о (Баян)
amer.speak toкасаться (в разговоре, монологе каких-либо темы, вопроса Баян)
amer.speak toвысказываться по вопросу (Баян)
fig.speak toнаходить отклик в душе (Many of Laurel Burch's paintings contained handwritten verses that spoke to her. ART Vancouver)
gen.speak toразговаривать (с кем-либо)
gen.speak to a large audienceвыступать перед большой аудиторией (to students, to recruits, before a company, etc., и т.д.)
Makarov.speak to a pointвысказаться по какому-либо вопросу
Makarov.speak to a pointвысказаться по какому-либо пункту
Makarov.speak to a pointвыступить по какому-либо вопросу
Makarov.speak to a pointвыступить по какому-либо пункту
gen.speak to a pointвыступить по какому-либо пункту
gen.speak to someone about somethingбеседовать с (кем-либо) о (чём-либо AlexandraM)
gen.speak to smb. about various mattersпо говоритьс кем-л. о разных делах (about a particular matter, about the plan, about mutual acquaintances, etc., и т.д.)
Gruzovikspeak to an audienceговорить перед аудиторией
gen.speak to an audienceобратиться с речью к собравшимся
gen.speak to an objectionвыступить с ответом на возражение
disappr.speak to buncombeразводить дешёвую демагогию (igisheva)
disappr.speak to buncombeзаниматься дешёвой демагогией (igisheva)
disappr.speak to buncombeразводить демагогию (igisheva)
disappr.speak to buncombeтолочь воду в ступе (igisheva)
disappr.speak to buncombeзаниматься демагогией (igisheva)
gen.speak to ... by telephoneговорить по телефону c (Alex_Odeychuk)
polit.speak to one's concernsотвечать чьим-л. проблемам (craft messages that speak directly to their concerns — создавать сообщения, которые напрямую отвечают их проблемам Alex_Odeychuk)
Makarov.speak to someone fairучтиво поговорить с (кем-либо)
gen.speak to fairучтиво поговорить (с кем-либо)
gen.speak to feelingговорить сердцу
gen.speak to sb. in privateпоговорить с кем-л. с глазу на глаз
amer.how dare you speak to me in that tone!взять не верный тон (Maggie)
inet.speak to me on social mediaобщаться со мной в социальной сети (CNN Alex_Odeychuk)
gen.speak to smb. of various mattersпо говорить с кем-л. о разных делах (about a particular matter, about the plan, about mutual acquaintances, etc., и т.д.)
gen.speak to oneselfобращаться к самому себе (“But why wouldn’t she?” I ask, speaking mostly to myself. Abysslooker)
gen.speak to oneselfразговаривать с самим собой
Makarov.speak to someone over the phoneговорить с кем-либо по телефону
Makarov.speak to someone over/on the telephoneговорить с кем-либо по телефону
gen.speak to something's efficacyсказать что-то об эффективности (чего-либо maystay)
gen.speak to selfговорить с самим собой (Халеев)
gen.speak to someone over the telephoneсноситься с кем-либо по телефону
gen.speak to someone over the telephoneснестись с кем-либо по телефону
gen.speak to someone when he she is busyговорить кому-нибудь под руку
gen.speak to the contraryвозражать (Andrey Truhachev)
gen.speak to the contraryвыступать против (Andrey Truhachev)
gen.speak to the factподтверждать факт (Alexgrus)
gen.speak to the fact thatговорить о (Liv Bliss)
gen.speak to the heartтрогать до глубины души
gen.speak to the heartдоходить до самого сердца
gen.speak to the pointговорить по существу вопроса
gen.speak to the pointприступить к самому делу
gen.speak to the pointприступить к существу дела
gen.speak to the pointдойти до дела
gen.speak to the pointдойти до...
gen.speak to the pointговорить по существу
gen.speak to the pointговорить по существу дела
Makarov.speak to the point!ближе к делу!
Makarov.speak to the point!говорите по существу!
gen.speak to the pointговорить на тему
gen.speak to the questionговорить по существу (вопроса)
polit.speak to the questionговорить по существу вопроса (ssn)
polit.speak to the questionвыступать по существу вопроса (ssn)
gen.speak to the questionвыступать по существу (вопроса)
gen.speak to the sensesвзывать к чувствам (AMlingua)
gen.speak to the subjectне отклоняйтесь от темы
gen.speak to the truth of the statementподтвердить правильность данного утверждения
gen.speak to the truth of the statementподтвердить правильность данного заявления
gen.speak to themпоговорите с ними
gen.speak to one's very depthsзатронуть до глубины души (ART Vancouver)
cliche.speak to you laterещё созвонимся (Юрий Гомон)
cliche.speak to you laterсозвонимся (Юрий Гомон)
rhetor.speak truth to everyoneговорить всем правду в лицо (Washington Post Alex_Odeychuk)
gen.speak well toсвидетельствовать (VLZ_58)
gen.speak well toдоказывать (That the Anaheim Ducks forward can't seem to recall even the exact location of his last serious injury speaks well to just how long it's been. VLZ_58)
gen.speak/to talk for buncombeдемагогические разговоры во время предвыборной компании
gen.that's the girl I spoke to you aboutэто та девушка, о которой я вам говорил
lit.the ass that spoke to Balaamчеловек, нарушивший долгое молчание
lit.the ass that spoke to Balaamвалаамова ослица (когда Валаам отправился в Моав {Moab}, чтобы проклясть израильтян, невидимый ангел с мечом преградил ему путь. Валаамова ослица остановилась и тем самым спасла Валаама, а когда он стал бить её, неожиданно заговорила, упрекая хозяина)
gen.the baby is learning to speakребёнок учится говорить
gen.the book speaks to the same effectв книге говорится о том же
gen.the law speaks to the same effectв законе говорится о том же
gen.the manager spoke to the menуправляющий поговорил с рабочим
gen.the manager spoke to the menуправляющий поговорил с рабочими
gen.the toast-master asked for permission to speakтамада попросил слова
gen.there were about fifteen children, they sang and spoke to one anotherтам было около пятнадцати детей, они пели и разговаривали друг с другом
gen.they hissed down the author when he tried to speakкогда автор попытался заговорить, его слова были заглушены шиканьем и свистом
Makarov.to re-spoke a wheelменять спицы в колесе
gen.unwilling to speak taciturnмолчаливый
Makarov.use oneself to speak aloudприучать себя говорить громко
polit.waive one's right to speakотказываться от выступления
dipl.waive right to speakотказываться от выступления
Makarov.waving aside all opposition to the plan, the Minister spoke about the government's intentions to go ahead with itне принимая во внимания никакие возражения, высказанные в отношении плана, министр заявил о намерениях правительства претворить его в жизнь
gen.we shall speak to him in any caseмы в любом случае поговорим с ним
Makarov.we spoke to her, but she cut usмы заговорили с ней, но она сделала вид, что не заметила нас
gen.whatever has come over you to speak like that?почему вы так разговариваете?
Makarov.when he writes for money he knows how to speak intelligibly enoughкогда он пишет ради денег, он умеет излагать свои мысли довольно ясно и чётко
Makarov.when I spoke to you, you didn't say you'd given the idea awayкогда я с тобой говорил, ты не сказал, что оставил эту идею
psycholing.when I want to speak, I don't know what to sayкогда я хочу говорить – я не знаю, что сказать (Alex_Odeychuk)
Makarov.when they bang you up, you don't speak to anyone for hoursкогда тебя запирают в камере, тебе не с кем поговорить в течение многих часов
proverbwho spoke no slander, no, nor listened to it!кто не клеветал или не слышал никогда клеветников!
gen.who spoke no slander, no, nor listened to it!кто не клеветал или не слушал никогда клеветников!

Get short URL