DictionaryForumContacts

Terms containing split with | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
mech.A heavy nucleus splits spontaneously or on impact with another particle with the release of energyТяжёлое ядро распадается самопроизвольно или при столкновении с другой частицей с выделением энергии
Makarov.air was split with shrill outcriesпронзительные крики разрывали воздух
Makarov.air was split with shrill outcriesпронзительные крики прорезали воздух
cloth.dress-shirt with split yokeрубашка на составной кокетке (erelena)
sport.handstand with legs in split positionстойка на руках ноги в шпагате
sport.handstand with stride split forwardстойка на руках ноги в шпагате
gen.he said he would split with the othersон сказал остальным, что выделит им их долю
gen.he split with his wifeон порвал со своей женой
Makarov.he was surrounded with innumerable quantities of ice, and he was in constant danger of being split by themего окружали бесчисленные глыбы льда, и он всё время боялся оказаться затёртыми ими
mining.intake with split numberплан входящей вентиляционной струи с указанием числа разветвлений
O&G, tengiz.job combining with split work scheduleсовмещение с разрывным графиком (Penguine0001)
gen.react with split-second accuracyточно реагировать в мгновение ока (Engru)
Makarov.secondary structure of ice with typical systems of thin closed parallel fissures and other planes ready to splitвторичная текстура льда, для которой характерны системы ослабления, не совпадающие с первичной текстурой
auto.single-row angular contact ball bearing with split outer raceоднорядный шариковый подшипник с угловым контактом и с разрезным наружным кольцом
auto.single-row angular contact ball bearing with split outer raceоднорядный шариковый подшипник с угловым контактом и разрезным наружным кольцом
railw.single-row angular contact ball bearing with split outer ringоднорядный шариковый подшипник с угловым контактом и разрезным наружным кольцом
transp.slide-hammer valve lifter with device for removing valve springs and split colletsскоба со скользящим молотком для подъёма клапана и с приспособлением для снятия клапанных пружин и освобождения зажимных половинок конуса
Makarov.soak up the split liquid with a clothсобирать разлитую жидкость тряпкой
Makarov.soak up the split liquid with a ragсобирать разлитую жидкость тряпкой
Makarov.split a bottle of wine withраспить бутылку вина с (someone – кем-либо)
Makarov.split a bottle of wine withраздавить бутылочку (someone)
gen.split sides with laughingпомереть со смеха
gen.split sides with laughingпомереть со смеху
gen.split sides with laughingлопаться от смеха
Gruzovik, inf.split one's sides with laughingпомирать со смеха
Gruzovik, inf.split one's sides with laughingпомирать со смеху
Makarov.split one's sides with laughingсмеяться до упаду
Makarov.split one's sides with laughingлопаться от смеха
gen.split sides with laughingсмеяться до упаду
gen.split sides with laughingпомирать со смеха
gen.split sides with laughingсмеяться до колик
Gruzoviksplit one's sides with laughingсмеяться до колик
gen.split sides with laughingпомирать со смеху
gen.split one's sides with laughingнадрываться от смеха
inf.split sides with laughterобхохотаться
Gruzovik, inf.split one's sides with laughterнадрывать животники со смеху
inf.split sides with laughterобхохатываться
Gruzoviksplit one's sides with laughterобхохотаться (pf of обхохатываться)
Gruzoviksplit one's sides with laughterхохотать до упаду
Gruzoviksplit one's sides with laughterлопаться от смеха
Makarov.split one's sides with laughterсмеяться до упаду
gen.split one's sides with laughterлопнуть со смеху
inf.split sides with laughterживотики надорвать со смеху
Gruzovik, inf.split one's sides with laughterживотики надорвать со смеху
gen.split sides with laughterлопаться от смеха
inf.split sides with laughterкататься со смеху
gen.split sides with laughterхохотать до упаду
Gruzoviksplit one's sides with laughterсхватиться за бока от смеха
Gruzoviksplit one's sides with laughterкататься со смеху
gen.split sides with laughterлопнуть от смеха
Gruzoviksplit one's sides with laughterобхохатываться
gen.split withпоссориться (с кем-либо)
Makarov.split withподелиться с (кем-либо)
Makarov.split withделиться с (кем-либо)
Makarov.split withрассориться и разойтись (someone – с кем-либо)
gen.split withрассориться и разойтись (с кем-либо)
sport.split with change off legsпрыжок в шпагате со сменой ног
gen.split with laughterрасхохотаться
gymn.split with one arm handbalanceстойка на кистях на голове ноги врозь одна вперёд, другая назад
oilsplit-barrel sampler with linerразъёмный керноотборник с вкладной грунтоприёмной гильзой
Makarov.the air was split with shrill outcriesпронзительные крики разрывали воздух
Makarov.the air was split with shrill outcriesпронзительные крики прорезали воздух
Makarov.the book will reveal details of her bitter split with loverэта книга раскроет подробности её мучительного разрыва с любовником
Makarov.the government is split on how to deal with the situationмнения в правительстве разделились по поводу принятия мер в возникшей ситуации
Makarov.the split-up Charles with Diразвод Чарльза с леди Ди
gen.with a split feelingсо смешанным чувством
polym.with x/z reactor splitс отношением производительности по массе между реакторами x / z (faqs.org)
transp.wound roller bearing with split outer raceподшипник с витыми роликами и разрезным наружным кольцом
auto.wound roller bearing with split outer raceподшипник с витыми роликами и с разрезным наружным кольцом
auto.wound-roller bearing with split outer raceподшипник с витыми роликами и с разрезным наружным кольцом

Get short URL