Subject | English | Russian |
ed. | according to the new spelling | в соответствии с новыми правилами орфографии (Andrey Truhachev) |
ling. | according to the new spelling | в соответствии с новым написанием (rules Andrey Truhachev) |
ed. | according to the new spelling rules | в соответствии с новыми правилами орфографии (Andrey Truhachev) |
gen. | all grammar and spelling has been left unedited | орфография и пунктуация автора сохранены (4uzhoj) |
gen. | all wrong spellings were corrected | все орфографические ошибки были исправлены |
ling. | alternative form of spelling | альтернативное написание (Andrey Truhachev) |
ling. | American spelling | американское написание |
gen. | Americanize spelling | американизировать орфографию |
gen. | Americanize spelling | американизировать написание |
gen. | an accurate spelling | безошибочная орфография |
gen. | atrocities in spelling | ужасные ошибки в орфографии |
gen. | atrocities in spelling | грубые ошибки в орфографии |
psychol. | Ayres Spelling scale | орфографическая шкала Айерса (jagr6880) |
psychol. | Ayres Spelling scale | орфографическая шкала Аэрза (jagr6880) |
Makarov. | bad spelling | ошибочное написание |
ed. | bad spelling | орфографические ошибки (Alexander Orlov) |
Makarov. | bad spelling | неправильное написание |
gen. | be shakey in spelling | быть нетвёрдым в орфографии |
gen. | be shakey in spelling | слабо знать орфографию |
gen. | be shakey in spelling | слабо знать орфографию |
gen. | be shakey in spelling | быть нетвёрдым в орфографии |
gen. | be shaky in spelling | слабо знать орфографию |
gen. | be shaky in spelling | слабо знать орфографию |
gen. | be shaky in spelling | быть нетвёрдым в орфографии |
gen. | be shaky in spelling | быть нетвёрдым в орфографии слабо знать орфографию |
gen. | be shaky in spelling | быть нетвёрдым в орфографии |
gen. | be strong in spelling | быть сильным в правописании |
Makarov. | be strong in spelling | писать грамотно |
Makarov. | be strong in spelling | не делать орфографических ошибок |
gen. | be strong in spelling | быть сильным в правописании |
water.res. | begin spelling check | начать проверку правописания |
ling. | British spelling | британское написание |
progr. | built-in spelling checker | встроенный спелчекер (см. spelling checker ssn) |
ling. | change in spelling | изменение орфографии (Alex_Odeychuk) |
IT | check spelling | проверка орфографии |
oil | checking spelling | проверка орфографических ошибок |
comp., MS | Code Analysis Spelling Culture | культура проверки правописания анализа кода (Visual Studio 2013 Rori) |
ed. | composing spelling book | разрезная азбука |
ling. | confusable spelling | вариативное написание |
Makarov. | confuse two words of similar spelling | спутать два слова со сходным написанием |
gen. | confuse two words of similar spelling | спутать два слова с одинаковым написанием |
comp., MS | Contextual Spelling | контекстная проверка орфографии (An enhanced spell-check feature that looks at words before or after the word in question to assess proper usage. This allows the software to flag correctly-spelled words as "wrong" if the usage appears to be incorrect) |
ling. | continue using the old spelling | продолжать следовать правилам старой орфографии (Alex_Odeychuk) |
ling. | continue using the old spelling | продолжать следовать старым орфографическим правилам (Alex_Odeychuk) |
ling. | conventional English spellings | общепринятая английская орфография (Alex_Odeychuk) |
cartogr. | conventional spelling | условная транскрипция (географических названий) |
polygr. | conventional spelling | условная орфография |
libr. | correct spelling | правильное правописание |
ling. | correct spelling | корректное написание (Andrey Truhachev) |
ling. | correct spelling | правильное написание (Andrey Truhachev) |
comp., MS | Culture for spelling rules | язык и региональные параметры для правил правописания (Visual Studio 2010 Rori) |
ling. | defective spelling | дефектное написание (sheetikoff) |
gen. | difficult spelling | сложное написание (имени • "Sometimes, we have triple and quadruple-checked difficult spellings on, for example, names with a Polish or Russian origin." – проверяем по три-четыре раза фамилии, которые сложно пишутся ART Vancouver) |
ling. | English spelling | английская орфография (Alex_Odeychuk) |
gen. | erroneous spelling | орфографическая ошибка |
gen. | erroneous spelling | неправильное написание |
paleont. | erroneous subsequent spelling | ошибочное последующее написание |
gen. | error in spelling | орфографическая ошибка |
Makarov. | feel shaky in spelling | чувствовать себя неуверенно в орфографии |
psychol. | finger spelling | моторное представление написания |
libr. | first spelling | азбука (book) |
libr. | first spelling | букварь (book) |
polygr. | first spelling book | начальный сборник упражнений по чтению и правописанию |
polygr. | first spelling book | первый сборник упражнений по чтению и правописанию |
polygr. | first spelling book | книга для начального чтения |
gen. | fix the spelling | закрепить орфографические нормы |
gen. | fix the spelling | закрепить орфографию |
proverb | free wheeling grammar and spelling | пишет как Бог на душу положит |
Makarov. | free-wheeling grammar and spelling | пишет как бог на душу положит |
ling. | French spelling | французская орфография (Alex_Odeychuk) |
Gruzovik | full of spelling mistakes | безграмотный |
progr. | Fuzzy searches – allows to find the demanded information if spelling errors in the document or in query are present | Поиск по неточному соответствию – позволяет отыскать требуемую информацию при наличии орфографических ошибок в документе или в запросе (ssn) |
progr. | Fuzzy searches allows to find the demanded information if spelling errors in the document or in query are present | Поиск по неточному соответствию позволяет отыскать требуемую информацию при наличии орфографических ошибок в документе или в запросе (ssn) |
ling. | have adopted the new spelling | перейти на новую орфографию (Alex_Odeychuk) |
gen. | he is always pecking at our spelling mistakes | он всё время ругает нас за орфографические ошибки |
Makarov. | he is not very strong in spelling | он не силён в правописании |
gen. | he is poor in spelling | он хромает по орфографии |
gen. | he is poor in spelling | у него хромает орфография |
gen. | he is shaky in his spelling | он не силён в правописании |
Makarov. | he is weak in spelling | у него страдает орфография |
Makarov. | he made many mistakes in spelling mostly by omitting letters | он делал много орфографических ошибок, в основном, пропуская буквы |
Makarov. | he made many mistakes in spelling mostly by omitting letters | он делал много орфографических ошибок, в основном, пропуская буквы |
gen. | he made many mistakes in spelling mostly by omitting letters | он делал много ошибок, в основном, пропуская буквы |
Makarov. | he sent me a letter, spelling out the details of the agreement | он прислал мне письмо, разъясняя детали этого соглашения |
Makarov. | her spelling is not up to the mark | у неё неважно с орфографией |
Makarov. | her spelling not up to par | у неё неважно с орфографией |
Makarov. | his spelling has improved | он стал делать меньше орфографических ошибок |
Makarov. | his spelling has improved | он стал грамотнее писать |
gen. | his spelling has improved | он стал делать меньше ошибок |
Gruzovik | his spelling is bad | он безграмотно пишет |
gen. | his spelling is poor | у него страдает орфография |
gen. | his spelling is poor | у него хромает орфография |
Makarov. | his spelling is very shaky | у него правописание хромает |
Makarov. | his spelling is weak | у него правописание хромает |
gen. | his spelling leaves much to be desired | у него хромает орфография |
gen. | his spelling leaves much to be desired | его орфография оставляет желать лучшего |
gen. | his weak point is spelling | орфография – его слабое место |
gen. | his weak point is spelling | он слаб в орфографии |
gen. | I am not certain of the spelling of the word | я не уверен в правописании этого слова |
Makarov. | I am not very strong in spelling | я не силен в орфографии |
avia. | ICAO spelling alphabet | Таблица обозначений букв алфавита, принятая в ИКАО (Andrey Truhachev) |
ling. | in German spelling | в соответствии с немецкой орфографией (Andrey Truhachev) |
ling. | in the new spelling | в соответствии с новым правописанием (Andrey Truhachev) |
road.wrk. | joint spelling | скол кромок в швах |
gen. | left unedited for spelling or grammar | орфография и пунктуация автора сохранены (presented, provided, etc. 4uzhoj) |
Makarov. | make many mistakes in spelling mostly by omitting letters | делать много орфографических ошибок, в основном, пропуская буквы |
gen. | making many mistakes in spelling | неграмотно |
gen. | minor slip-ups in spelling | негрубые орфографические ошибки |
libr. | mis-spelling | ошибка в написании |
cartogr. | mis-spelling | неправильная транскрипция (географических названий) |
cartogr. | mis-spelling | неверное чтение (географических названий) |
libr. | mis-spelling | орфографическая ошибка |
navig. | mis-spelling | неправильное написание (напр. географических названий) |
navig. | mis-spelling | неправильная транскрипция (напр. географических названий) |
gen. | mistake in spelling | опечатка (MichaelBurov) |
libr. | mode of spelling | написание (слова) |
ling. | modern English spelling | современная английская орфография (Alex_Odeychuk) |
cartogr. | name-spelling authority | источник транскрибирования географических названий |
gen. | Nationwide Spelling Test | тотальный диктант (Kate Alieva) |
ed. | new spelling rules | новые правила правописания (Andrey Truhachev) |
ed. | old spelling rules | старые правила правописания (Andrey Truhachev) |
written | original spelling | оригинальное написание (Ivan Pisarev) |
paleont. | original spelling | первоначальное написание |
written | original spelling | изначальная орфография (Ivan Pisarev) |
written | original spelling | оригинальное правописание (Ivan Pisarev) |
construct. | panel spelling test | панельный метод испытания (напр, на термостойкость) |
gen. | perversion of spelling | орфографические ошибки |
ling. | phonetic changes without a corresponding change in spelling | фонетические изменения в языке без соответствующих изменений в орфографии (Alex_Odeychuk) |
ling. | phonetic spelling | звуковое письмо (Andrey Truhachev) |
ed. | phonetic spelling | фонетическое произношение |
ling. | phonetic spelling | фонетическое письмо (Andrey Truhachev) |
cartogr. | place-name spelling | транскрипция географических названий |
ling. | plene spelling | полное написание (sheetikoff) |
ed. | poor spelling | орфографические ошибки (Alexander Orlov) |
gen. | preferred spelling | предпочтительное написание |
gen. | preferred spelling | более принятое написание |
gen. | reformed spelling | упрощённое правописание |
gen. | reformed spelling | реформа правописания (проекты) |
gen. | regular spelling drills are desirable | регулярные упражнения в правописании являются желательными |
libr. | right spelling | правильное правописание |
gen. | rules of Russian spelling and punctuation | правила русской орфографии и пунктуации (ABelonogov) |
market. | sensational spelling | эрратив (Carol_Coral) |
Makarov. | she has a mental block about spelling | ей никак не даётся орфография |
Makarov. | she has problems with spelling | у неё неважно с орфографией |
Makarov. | she is accurate in spelling | она пишет без ошибок |
gen. | she is accurate in spelling | она пишет без ошибок (у нее хорошее правописание) |
Makarov. | she is poor at spelling | у него хромает правописание |
Makarov. | she was marked down for bad spelling | ей снизили оценку за орфографию |
ling. | simplified spelling | упрощённая орфография (Andrey Truhachev) |
ling. | simplified spelling | упрощённое написание (Andrey Truhachev) |
Makarov. | simplify spelling | упрощать орфографию |
Makarov. | simplify spelling | упростить орфографию |
gen. | slipshod spelling | писать с ошибками (triumfov) |
psychiat. | specific spelling disorder | специфическое расстройство спеллингования (F81.1: спеллингование – процесс перевода устной речи в письменную и обратно. Acruxia) |
mil. | spell a disaster | приводить к катастрофе |
mil. | spell a disaster | грозить катастрофой |
gen. | spell an end to | предвещать конец чего-либо / чему-либо |
gen. | spell at the oars | грести по очереди |
gen. | spell away | уничтожить колдовством (что-либо) |
gen. | spell away | прогнать колдовством (что-либо) |
gen. | spell backward | толковать неправильно |
gen. | spell backward | оклеветать (кого-либо) |
fig. | spell backward | извращать смысл |
fig. | spell backward | извратить смысл |
gen. | spell backward | представить кого-либо в невыгодном свете |
gen. | spell backward | истолковать неправильно |
Makarov. | spell backward | писать в обратном порядке (буквы слова) |
Makarov. | spell backward | читать в обратном порядке (буквы слова) |
gen. | spell backward | писать буквы слова в обратном порядке |
gen. | spell backward | читать буквы слова в обратном порядке |
gen. | spell backward | писать или читать буквы слова в обратном порядке |
gen. | spell baker | выполнять трудную работу |
gen. | spell baker | выполнять сложное задание |
media. | spell concern | сулить тревогу (bigmaxus) |
gen. | spell correctly | писать правильно |
mil. | spell defeat | приводить к поражению |
mil. | spell defeat | привести к поражению |
gen. | spell defeat | предвещать поражение (mascot) |
mil. | spell destruction | грозить уничтожением |
gen. | spell disaster | обернуться катастрофой (segu) |
mil. | spell disaster | грозить катастрофой |
gen. | spell disaster | сулить беду |
gen. | spell doom | означать конец (The recession spelled doom for many small businesses. VLZ_58) |
gen. | spell doom | пророчить конец света (Natal_Ka) |
gen. | spell doom | обрекать (Taras) |
gen. | spell doom | быть равносильным концу (VLZ_58) |
gen. | spell doom | предвещать разорение (VLZ_58) |
gen. | spell down | победить в конкурсе правописания |
gen. | spell down | победить в конкурсе по правописанию |
gen. | spell for an invitation | напрашиваться на приглашение |
gen. | spell from death in battle | заговорить от смерти в бою |
inf. | spell it! | выкладывай! (Julchonok) |
gen. | spell it out | расставить все точки над "i" |
gen. | spell it out | выразить свою мысль чётко |
gen. | spell it out | выразить свою мысль ясно |
gen. | spell it out | говорить начистоту |
gen. | spell it out | выразить свою мысль прямо |
idiom. | spell it something out for | разложить по полочкам (someone VLZ_58) |
psycholing. | spell of the notion of | поддаться действию чар, связанных с понятием (таким-то Alex_Odeychuk) |
gen. | spell out | писать слово по буквам |
gen. | spell out | толковать |
gen. | spell out | вырабатывать (MargeWebley) |
gen. | spell out | оговаривать (scherfas) |
gen. | spell out | разобрать (обыкн. с трудом) |
media. | spell out | разъяснить (media term: "We're waiting to hear from the senior minister who's going to spell out the federal take on the spill situtation." – разъяснить позицию (с) ART Vancouver 4uzhoj) |
inf. | spell out | излагать (Damirules) |
busin. | spell out | разъяснять (smth, что-л.) |
fin. | spell out | детализировать (PyatKopeyek) |
fin. | spell out | расписать (The renter signs a lease that spells out the terms of the rental agreement: term, rent, terms of payments and fees, restrictions such as pets or smoking, and charges for damages. PyatKopeyek) |
cinema | spell out | произносить по буквам |
cinema | spell out | разъяснять |
busin. | spell out | продиктовать (по буквам • Could you spell it out for me? – S-E-C-R-E-T-A-R-Y. 4uzhoj) |
libr. | spell out | набирать в разрядку |
inf. | spell out | объяснить на пальцах (4uzhoj) |
fig. | spell out | разжёвывать (Andrey Truhachev) |
bus.styl. | spell out | озвучить (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
oil | spell out | выписывать подробно |
fig. | spell out | разжевать (Andrey Truhachev) |
inf. | spell out | объяснять на пальцах (4uzhoj) |
inf. | spell out | растолковать (4uzhoj) |
inf. | spell out | разжёвывать (Anglophile) |
inf. | spell out | разжевать (4uzhoj) |
gen. | spell out | передавать по буквам (источник dimock) |
gen. | spell out | прочесть по буквам (ART Vancouver) |
gen. | spell out | разрабатывать (MargeWebley) |
gen. | spell out | раскладывать по полочкам (Anglophile) |
gen. | spell out | произносить слово по буквам |
gen. | spell out | прописать (что-то подробно, напр., в законе Olga Okuneva) |
gen. | spell out | объяснять точно |
gen. | spell out | читать по складам |
gen. | spell out | прочитать по складам |
gen. | spell out | читать с трудом |
gen. | spell out | расшифровать (обыкн. с трудом) |
gen. | spell out | передать по буквам (источник dimock) |
gen. | spell out | читать |
gen. | spell out | конкретизировать |
gen. | spell out | оговорить |
gen. | spell out | выразить свою мысль прямо |
gen. | spell out | выразить свою мысль ясно |
gen. | spell out | расставить все точки над "i" |
gen. | spell out | говорить начистоту |
gen. | spell out | выразить свою мысль чётко |
gen. | spell out | проговорить (diyaroschuk) |
gen. | spell out | оговаривать |
gen. | spell out | объяснять обстоятельно |
media. | spell out a plan | формулировать план (bigmaxus) |
gen. | spell out an acronym | раскрыть аббревиатуру (HQ) |
Makarov. | spell out desire | подробно объяснить желание |
Makarov. | spell out details | ясно излагать детали |
market. | spell out details | расписать в подробностях (in the contract akimboesenko) |
Makarov. | spell out details | описывать детали |
Makarov. | spell something out for | разжевать и в рот положить (someone – кому-либо) |
gen. | spell something out for | разжевать и в рот положить (someone Leonid Dzhepko) |
polit. | spell out one's ideas | излагать свои идеи (ssn) |
polit. | spell out in detail | конкретизировать (bigmaxus) |
media. | spell out needs | разъяснять потребности (bigmaxus) |
gen. | spell out numbers | писать прописью цифры (olga69) |
Makarov. | spell out reservations | ясно изложить ограничения |
Makarov. | spell out reservations | ясно изложить оговорки |
Makarov. | spell out the implications | объяснить значение |
gen. | spell out the mechanism | прописать механизм (Olga Okuneva) |
gen. | spell out the numbers | записать цифры словами (англ. перевод предложен пользователем sledopyt, подтвержден пользователями ms801 и cyrill Forum Saver) |
Makarov. | spell out the position | точно и обстоятельно объяснять положение |
Makarov. | spell out the position | точно и обстоятельно объяснять позицию |
media. | spell out the program | изложить программу (bigmaxus) |
Makarov. | spell out the programme | изложить программу |
adm.law. | spell out the rules for the operation of joint ventures | регламентировать деятельность совместных предприятий (Interex) |
libr. | spell over | читать по складам |
libr. | spell over | читать с трудом |
gen. | spell short | сказать без обиняков |
gen. | spell success | сулить успех (And just for clarity--we do not believe that these three items alone, if they come to pass in the way we expect, will be enough to spell success for Google. We simply believe that these elements help to 'stack the deck' in the company's favor, and even a small amount of edge can be enough to help investors assess a company's prospects. seekingalpha.com aldrignedigen) |
gen. | spell the camels | дать верблюдам отдохнуть |
idiom. | spell the death of | вынести смертный приговор (The plan spelt the death of professional football in the city. • Increasing EU involvement in taxation could spell the death of the nation state. Andrey Truhachev) |
Makarov. | spell the death of | ставить крест на (чём-либо В.И.Макаров) |
idiom. | spell the death of | привести к концу (чего-либо) |
idiom. | spell the death of | поставить крест на (feihoa) |
idiom. | spell the death of | подписать смертный приговор (The plan spelt the death of professional football in the city. • Increasing EU involvement in taxation could spell the death of the nation state. Andrey Truhachev) |
idiom. | spell the death of | погубить (The Stamp Act–the "fatal Black-Act," one printer called it–was set to go into effect on November 1, 1765. Beginning that day, printers were to affix stamps to their pages and to pay tax collectors a halfpenny for every half sheet–amounting, ordinarily, to a penny for every copy of every issue of every newspaper–and a two-shilling tax on every advertisement. Printers insisted that they could not bear this cost. It would spell the death of the newspaper. newyorker.com Andrey Truhachev) |
Makarov. | spell the death of | губить (что-либо) |
chess.term. | spell the death of a plan | поставить крест на плане игры |
Игорь Миг | spell the end | ознаменовать собой конец |
gen. | spell the end | означать конец (this may well spell the end for one or more carrier in the next few years Olga Okuneva) |
gen. | spell the end of | означать конец (чего-либо Sergei Aprelikov) |
nautic. | spell the lead | ставить смену на лот |
gen. | spell the pump! | сменить людей на помпах! |
gen. | spell the watch! | сменить вахту! |
Игорь Миг | spell trouble | создавать проблемы |
Игорь Миг | spell trouble | создать проблемы |
gen. | spell trouble | предвещать неприятности (Anglophile) |
Игорь Миг | spell trouble for | создавать проблемы для |
gen. | spell word | написать слово (ssn) |
gen. | spell word | произносить слово по буквам (ssn) |
gen. | spell word | писать слово (ssn) |
gen. | spelling ability | орфографические способности (ART Vancouver) |
commun. | spelling alphabet | таблица обозначений букв алфавита (Andrey Truhachev) |
media. | spelling analogy code | код передачи слов по первым буквам (условными словами) |
media. | spelling analogy table | код передачи слов по первым буквам (условными словами) |
amer. | spelling bee | конкурс на лучшее правописание |
Makarov. | spelling bee | школьный конкурс на знание орфографии |
Gruzovik | spelling bee | конкурсный диктант |
libr. | spelling book | орфографический словарь |
libr. | spelling book | справочник |
libr. | spelling book | учебное руководство по правописанию |
gen. | spelling book | сборник упражнений по правописанию |
amer. | spelling-book | сборник упражнений по правописанию |
gen. | spelling book | орфографический справочник |
gen. | spelling book | букварь |
gen. | spelling book | азбука |
gen. | spelling-book | букварь |
media. | spelling by analogy | метод передачи слов по первым буквам |
tech. | spelling check | контроль правописания |
IT | spelling check | проверка правописания |
polygr. | spelling check | проверка орфографии |
comp. | spelling check | орфографическая проверка |
el. | spelling-check program | орфографический корректор |
el. | spelling-check program | программа обнаружения орфографических ошибок |
polygr. | spelling check program | программа проверки орфографии при наборе |
ed. | spelling checker | спеллер |
progr. | spelling checker | программа проверки правописания (ssn) |
progr. | spelling checker | модуль проверки правописания (ssn) |
progr. | spelling checker | спелчекер (проф.; имеется в большинстве развитых текстовых процессоров (built-in spelling checker), реже поставляется в виде отдельной программы (stand-alone spelling checker ); служит для контроля правильности написания слов в тексте; особенно полезен для выявления опечаток. Некоторые спелчекеры способны также проверять соблюдение правил грамматики и синтаксиса ssn) |
progr. | spelling checker | орфографический корректор (ssn) |
media. | spelling checker | словарь правильно произносимых слов, хранимый в компьютере |
ed. | spelling checker | корректор орфографии |
progr. | spelling checker | модуль проверки орфографии (ssn) |
progr. | spelling checker | блок проверки правописания (ssn) |
automat. | spelling checker | устройство орфографического контроля |
polygr. | spelling checker | программа проверки опечаток |
IT | spelling checker | программа проверки орфографии |
IT | spelling checker | модуль поиска опечаток |
comp. | spelling checker | корректор |
Makarov. | spelling checker | корректор (программа проверки опечаток) |
comp. | spelling checker | правописный словарь |
comp. | spelling checker | грамматический корректор |
uncom. | spelling checker | правщик (Супру) |
IT | spelling checker | блок орфографического контроля |
progr. | spelling checker | блок проверки орфографии (ssn) |
oil | spelling checker | программа поиска опечаток |
comp. | spelling checker | корректор правописания |
IT | spelling checking | проверка правописания |
oil | spelling checking | проверка правильности написания |
IT | spelling checking | проверка орфографии |
polygr. | spelling chequer | программа проверки опечаток |
oil | spelling correction | исправление орфографических ошибок |
oil | spelling corrector | орфографический корректор |
comp. | spelling corrector | корректор |
mil. | spelling defeat | приводящий к поражению |
mil. | spelling defeat | приведение к поражению |
mil. | spelling destruction | грозящий уничтожением |
mil. | spelling destruction | угроза уничтожением |
ling. | spelling dictionary | орфографический словарь (Yurii Karpinskyi) |
mil. | spelling disaster | грозящий катастрофой |
IT | spelling error | ошибка набора |
oil | spelling error | орфографическая ошибка |
adv. | spelling error | ошибка в правописании |
progr. | spelling errors in the document or in query are present | наличие орфографических ошибок в документе или в запросе (ssn) |
mining. | spelling hammer | молот для дробления камня (на щебень) |
mining. | spelling hammer | инструмент для обтёски камня |
Makarov. | spelling in my essay was amended by teacher | учитель исправил орфографические ошибки в моём сочинении |
Gruzovik | spelling match | конкурсный диктант |
gen. | spelling mistake | опечатка (sankozh) |
ling. | spelling mistake | орфографическая ошибка |
gen. | spelling mistake | ошибка написания (имени, фамилии sankozh) |
gen. | spelling nazi | орфографическая полиция (Anglophile) |
patents. | spelling of trademark | написание товарного знака |
gen. | spelling of trademark | написание транскрипция товарного знака |
cinema | spelling out | разъясняющий |
cinema | spelling out | произносящий по буквам |
cinema | spelling out | разъяснение |
comp., MS | Spelling pane | область "Правописание" (A pane that provides functionality to correct spelling errors in your document) |
gen. | spelling pedant | орфочекист (Anglophile) |
gen. | spelling pedant | орфографическая полиция (Anglophile) |
gen. | spelling pronunciation | произносится как пишется |
gen. | spelling pronunciation | произношение под влиянием орфографии |
ed. | spelling quiz | словарный диктант (sledopyt) |
gen. | spelling reform | реформа орфографии (Alex_Odeychuk) |
gen. | spelling reform | реформа правописания |
gen. | spelling reform | орфографическая реформа |
construct. | spelling resistance | термическая устойчивость керамических изделий |
road.wrk. | spelling resistance | сопротивление выкрашиванию |
construct. | spelling resistance | устойчивость против растрескивания |
therm.eng. | spelling resistance | термическая стойкость |
gen. | spelling rule | правило орфографии (Alex_Odeychuk) |
gen. | spelling rule | орфографическое правило |
ed. | spelling rules | правила правописания (Andrey Truhachev) |
ed. | spelling rules | орфографические правила (Andrey Truhachev) |
ed. | spelling rules | правила орфографии (Andrey Truhachev) |
comp., MS | Spelling Service | служба проверки правописания (A Web service that provides spelling checker functionality) |
gen. | spelling suggestion | вариант правильного написания (Himera) |
media. | spelling system | метод передачи слов по первым буквам |
ed. | spelling test | диктант (VLZ_58) |
gen. | spelling-to-sound rules | правила произношения (ssn) |
IT | spelling variant | вариант написания слов |
ling. | spelling variant | орфографический вариант (Andrey Truhachev) |
ling. | spelling variant | вариант написания (Andrey Truhachev) |
mining. | spelling wedge | прорубной клин |
mining. | spelling wedge | клинообразное зубило |
mining. | spelling wedge | каменотёсное долото |
progr. | stand-alone spelling checker | отдельный спелчекер (см. spelling checker ssn) |
gen. | strong in spelling | силен в правописании |
gen. | substandard spelling | просторечие (4uzhoj) |
road.wrk. | surface spelling due to concrete overhang | откалывание кромок у швов вследствие неравномерного оседания бетонных плит |
Makarov. | that new teacher is always pecking at our spelling mistakes | новый учитель всё время ругает нас за орфографические ошибки |
Makarov. | the British spelling of "theatre" | британское написание слова "theatre" |
Makarov. | the existing system of English spelling | существующая система английской орфографии |
Makarov. | the preceding text cannot be guaranteed as to the accuracy of speakers' words or spelling | нельзя гарантировать, что предшествующий текст сохраняет точно сохраняет авторские слова и авторское написание |
Makarov. | the preceding text cannot be guaranteed as to the accuracy of speakers' words or spelling | нельзя гарантировать, что предшествующий текст в точности сохраняет авторские слова и авторское написание |
Makarov. | the spelling in my essay was amended by the teacher | учитель исправил орфографические ошибки в моём сочинении |
Makarov. | the spelling of a word is not always a guide to the pronunciation | написание слова не всегда отражает его произношение |
quot.aph. | the true function of art is to criticize, embellish and edit nature
the artist is a sort of impassioned proof-reader, blue penciling the bad spelling of God. Henry Lewis Mencken | Истинная функция искусства в том, чтобы критиковать, украшать и корректировать природу... Художник-своего рода бесстрастный редактор, вычитывающий ошибки в сочинениях Господа Бога. Генри Луис Менкен |
Makarov. | their diction and their spelling, and the fearful atrocities were expressed in the letter | их манера говорить, их орфография и жуткая бестактность нашли своё отражение в письме |
gen. | there are various ways of improving spelling | есть много способов исправить орфографию |
Makarov. | this teacher pounces on spelling mistakes, so use your dictionary | этот учитель придирается к ошибкам в орфографии, так что всё время смотри в словарь |
ed. | under the new spelling | в соответствии с новым написанием (rules Andrey Truhachev) |
ed. | under the new spelling | в соответствии с новыми правилами орфографии (Andrey Truhachev) |
ed. | under the new spelling | согласно новым правилам правописания (rules Andrey Truhachev) |
ed. | under the new spelling rules | в соответствии с новыми правилами орфографии (Andrey Truhachev) |
ed. | under the new spelling rules | согласно новым правилам правописания (Andrey Truhachev) |
ling. | variant spelling | вариант написания ("Petty jury" is a variant spelling of "petit jury" Andrey Truhachev) |
ling. | variant spelling | вариантное написание (Andrey Truhachev) |
Makarov. | variant spelling | орфографический вариант |
gen. | variant spelling of a word | другое написание слова |
libr. | variant spelling of a word | различное написание слова |
gen. | variant spelling of a word | вариант написания слова |
gen. | variant spellings of a word | орфографические варианты слова |
gen. | what is the correct spelling? | как правильно пишется? ("What is the correct spelling? Archeaology?" "Archaeology is the correct spelling." ART Vancouver) |
Makarov. | while the teacher liked the way he wrote, she was always cavilling at his spelling and handwriting | хотя учительнице и нравился его стиль, она всё время придиралась к его орфографии и почерку |
gen. | with spelling mistakes | безграмотно (с ошибками kee46) |
ling. | word spelling | правописание слова (ssn) |
polygr. | word spelling checker | программа проверки орфографии |
polygr. | word spelling chequer | программа проверки орфографии |
ling. | words spelling | правописание слов (ssn) |
gen. | your composition is good except for a few spelling mistakes | сочинение у вас хорошее, если не считать нескольких орфографических ошибок |