Subject | English | Russian |
gen. | a player can spark his team to victory | один игрок может зажечь свою команду и привести её к победе |
phys. | completed transition from glow to spark | завершённый переход от тлеющего разряда к искровому (в плазматроне; in a plasmatron Джозеф) |
Makarov. | fail to strike a responsive spark | не произвести никакого впечатления (т. е. никого не зажечь) |
Makarov. | I should have realised that genius, as some bright spark in the office said, has a lot to do with genes | я должен быть понять, что гениальность, как сказал один умный человек в офисе, очень сильно связана с генами |
Makarov. | it would not take more than one careless remark to spark off violence in the crowd | достаточно одного неаккуратного замечания, чтобы вызвать негодование толпы |
phys. | non-completed transition from glow to spark | незавершённый переход от тлеющего разряда к искровому (в плазматроне; in a plasmatron Джозеф) |
gen. | play the spark to | ухаживать за |
Makarov. | play the spark to | ухаживать за (someone – кем-либо) |
gen. | play the spark to | ухаживать (за кем-либо) |
econ. | provide a spark to the economy | придать импульс экономике (контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk) |
econ. | provide a spark to the economy | дать искру экономике (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
Makarov. | she shocked Mrs. Spark by refusing to go into full mourning | она шокировала миссис Спарк, отказываясь носить полный траур |
polit. | spark a new shoot-to-kill controversy | приводить к возобновлению вооружённых столкновений (ssn) |
gen. | spark to | воспылать любовью (someone – к кому-либо driven) |
gen. | spark to | влюбиться (someone); в кого-либо driven) |
media. | spark to economy | стимул экономического развития (bigmaxus) |
Makarov. | spark to stir up outrage | оскорблять |
Makarov. | the appeal failed to strike a responsive spark | призыв никого не зажег |
gen. | the appeal failed to strike a responsive spark | призыв не произвёл никакого впечатления |
lit. | there wants only a spark to set all aflame | недостаёт только искры, чтобы все вспыхнуло |
gen. | this trip is expected to spark scenes of hysteria as Prince Harry is one of the most popular member.s of the Royal Family | Ожидается, что этот визит вызовет массовую истерию, поскольку принц Гарри является одним из наиболее популярных членов королевской семьи |
Makarov. | we hear a dry noise, a crepitation similar to that of the spark | мы слышим сухой звук, наподобие того, как потрескивает горящая искра |