DictionaryForumContacts

Terms containing sort out | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
construct.before facing surfaces with sheet materials sort out the sheetsперед облицовкой поверхности листовыми материалами листы рассортируйте
Makarov.he was asked to sort the workers outего попросили наладить дисциплину среди рабочих
Makarov.he'll sort it out himselfон сам разберётся
gen.I don't need you handing out that sort of adviceнезачем тебе соваться с такими советами
Makarov.I left my papers separated neatly in order, and when I got back they had all been jumbled together, and it took me an hour to sort them outкогда я уходил, мои бумаги были в полном порядке, а когда я вернулся, я нашёл их полностью перемешанными и потратил час, чтобы их разобрать
Makarov.it's no good standing back and waiting for things to sort themselves outнельзя стоять в стороне и ждать, что положение выправится само собой
Makarov.it's up to the director to sort out difficulties like this oneулаживание вопросов такого рода входит в компетенцию директора
gen.Kill them all and let God sort them outУбивай всех, и пусть Бог решает кто есть кто (Rust71)
quot.aph.Kill them all, let God sort them outУбивайте всех, Господь своих узнает (Когда армия крестоносцев в июле 1209 года подошла к городу Безье и осадила его, Арнольд Амальрик выступил за немедленный штурм. Ему приписывается знаменитая фраза "Убивайте всех! Господь отличит своих" (лат. Cædite eos! Novit enim Dominus qui sunt eius), которую он якобы произнёс в ответ на вопрос о том, как можно отличить католиков от еретиков. Несмотря на то, что фраза получила широкую известность, на данный момент нет никаких доказательств её подлинности. wikipedia.org snugbug)
fig.of.sp.Let God sort them outБог им судья (Данное выражение относится ко временам Альбигойского крестового похода, а именно к взятию Безье 22 июля 1209 года. В результате город захватили крестоносцы, а большинство жителей было уничтожено. Поскольку отличить католиков от еретиков возможным не представлялось, крестоносцы позволили наёмникам убивать подряд без ограничений, ведь "Господь своих узнает", что привело к гибели десятков тысяч человек wikipedia.org Александр_10)
fig.of.sp.Let God sort them outГосподь своих узнает (wikipedia.org Александр_10)
R&D.organize and sort outупорядочить (ssn)
inf.sort himself outразобраться со своими мыслями (Val_Ships)
gen.sort it outзаниматься (They had their car stolen last weekend, and their insurance company is now sorting it out for them. VLZ_58)
Игорь Мигsort it outутрясти
gen.sort it outнавести порядок (It's a mess obviously. All parties need to work together to sort it out. ART Vancouver)
Игорь Мигsort it outутрясать
Игорь Мигsort it outвыяснять что к чему
gen.sort it outразобраться с этим (I've e-mailed Rick to hopefully sort it out. ART Vancouver)
gen.sort oneself outразрешаться (Most issues sort themselves out naturally, so just keep at it! VLZ_58)
gen.sort oneself outналадиться (Перевод выполнен inosmi.ru • Since some time in the late 1980s I have indulged a selfish dream: to fall asleep and wake up in five years, when everything will have sorted itself out and it will be possible to live a normal life. – Где-то с конца 1980-х у меня есть эгоистичная мечта: заснуть и проснуться лет через пять, когда все наладится, и можно будет жить нормальной жизнью.  dimock)
gen.sort oneself outразобраться в себе (Leviathan)
gen.sort outулаживать
gen.sort outразбираться (в вопросе, недоразумении)
gen.sort outпривести в порядок дела (и пр.; Macmillan dictionary aza)
gen.sort outопределиться (Artjaazz)
gen.sort outперебраться
gen.sort something outрасставлять по своим местам (Moscowtran)
gen.sort somebody outраспатронить (HarryWharton&Co)
gen.sort outотносить (к определённому классу, группе with)
Gruzoviksort outрассортировать (pf of рассортировывать)
gen.sort outпривести в порядок (некую совокупность A.Rezvov)
Gruzoviksort out a quantity ofнасортировать (pf of насортировывать)
gen.sort outприводить в порядок
gen.sort outизбирать
gen.sort outуладить (*недоразумение, оплошность • This has been sorted out. -- Я это уладил(а). ART Vancouver)
gen.sort outвыбирать
gen.sort outраспределить по сортам
gen.sort outразобраться (sort things out dreamcricket.com Tanya Gesse)
gen.sort outорганизовать (некую совокупность A.Rezvov)
Gruzoviksort out a quantity ofнасортировывать (impf of насортировать)
gen.sort outразобрать
pack.sort outрассортировать
gen.sort outразрешить (Does it also make you feel good when you can sort out a misunderstanding between yourself and a good friend? – ...разрешить недоразумение... VLZ_58)
inf.sort outрасшить (something)
inf.sort outрассортовывать
inf.sort outразрулить (Anglophile)
brit.sort someone outразобраться (с кем-либо; only British English • как на словах, так и физически: "Don't worry, I'll sort him out. He'll never hurt you again". Рина Грант)
tech.sort outотделять
agric.sort outрассортировывать
tech.sort outотфильтровывать
busin.sort outсортировать
busin.sort smth outустранять недоразумение
busin.sort smth outрешать проблему
math.sort outвыбраковывать
math.sort outперебрать
math.sort outподобрать
econ.sort outразбирать по сортам
auto.sort outотбраковывать
automat.sort outотсортировывать (напр., брак)
forestr.sort outвыбраковать
O&G, sakh.sort outразбираться с
nat.res.sort outотсортировывать
math.sort outподбирать
gen.sort outотбирать
Makarov., inf.sort outзаняться (кем-либо)
Makarov.sort outотделить
Makarov.sort outотсортировать
Makarov.sort outразбираться (в недоразумении и т. п.)
Makarov.sort outулаживать (проблемы)
Makarov.sort outдисциплинировать
Makarov.sort outразобрать (рассортировать)
Makarov., inf.sort outотчитывать, наказывать
Makarov.sort outустранить (недоразумение)
Makarov.sort outрешать (проблему)
Makarov.sort outразбирать (сортировать)
Makarov.sort outотобрать
Makarov., inf.sort outнаказать (кого-либо)
mech.sort outотсортировывать (напр. брак)
math.sort outперебирать
busin.sort outклассифицировать
Gruzovik, inf.sort outрассортовать (pf of рассортовывать)
Gruzovik, inf.sort outрассортовывать (impf of рассортовать)
nonstand.sort outпорешать (SirReal)
inf.sort outразгребать (проблемы QooZax)
gen.sort outрассортировываться
gen.sort outперебираться
gen.sort outразруливать (Anglophile)
gen.sort outдисциплинировать (кого-либо)
gen.sort outутрясать (проблемы)
gen.sort outраспределять по сортам
gen.sort outразбирать
slangsort out a problemперетереть проблему (VLZ_58)
oilsort out a proper flood patternвыработать правильную систему ппд (glenfoo)
gen.sort out an issueразрулить ситуацию (sankozh)
crim.jarg.sort out an issueраспедалать ситуацию
construct.sort out boardsрассортировать плиты
Makarov.sort out booksразбирать книги
construct.sort out brickсортировать кирпич
lab.law.sort out candidatesотбирать кандидатов (Screening and evaluation of candidates help sort out candidates according to their qualifications, abilities, experience, and expertise. 'More)
lab.law.sort out candidatesотсеивать кандидатов (With a well-defined system, you can effectively sort out candidates not fit for the position, leaving you with the best one to fill in the job.)
construct.sort out covering materialsрассортировать облицовочные материалы
busin.sort out dataрассортировывать данные
gen.sort out differencesразрешить противоречия (triumfov)
gen.sort out one's feelingsразобраться в себе (ART Vancouver)
gen.sort out one's feelingsразобраться в своих чувствах (источник dimock)
Makarov.sort out one's financesпривести в порядок свои финансы
Makarov.sort something out from somethingотделять одно от другого
busin.sort out immediatelyнемедленно разберитесь с этим (Johnny Bravo)
Makarov.sort out impactподробно обсуждать воздействие
Makarov.sort out impactопределять влияние
Makarov.sort out papersразбирать бумаги
construct.sort out platesрассортировать плиты
Makarov.sort out prioritiesклассифицировать приоритеты
gen.sort out prioritiesрасставлять приоритеты (lexicographer)
Makarov.sort out one's prioritiesизменить приоритеты
gen.sort out prioritiesразобраться в очерёдности вопросов
Makarov.sort out prioritiesупорядочить приоритеты
gen.sort out prioritiesрасставить приоритеты (lexicographer)
Makarov.sort out problemпроанализировать проблему
busin.sort out problemsрешать проблемы
gen.sort out problemsразобраться с проблемами (bookworm)
Makarov.sort out questionsрешать вопросы
Makarov.sort out questionsобсуждать вопросы
gen.sort out one's relationshipвыяснять отношения (chajnik)
construct.sort out rubble stoneрассортировать бутовый камень
construct.sort out slabsрассортировать плиты
Makarov.sort out strategyанализировать стратегию
construct.Sort out the facing tilesПроизводите сортировку облицовочной плитки
cliche.sort out the issueразобраться в этой проблеме (One of my front teeth snapped off the other day and I was quoted £2k to get it fixed. I will never understand how dentists get away with charging so much to fix one tooth. The government needs to sort out the NHS dentistry issue as quickly as possible. (mirror.co.uk) ART Vancouver)
cliche.sort out the issueнавести порядок в этом вопросе (One of my front teeth snapped off the other day and I was quoted £2k to get it fixed. I will never understand how dentists get away with charging so much to fix one tooth. The government needs to sort out the NHS dentistry issue as quickly as possible. (mirror.co.uk) ART Vancouver)
gen.sort out the messнавести порядок (bookworm)
gen.sort out the messнаводить порядок (bookworm)
gen.sort out the mess on the deskприбраться на рабочем столе (bigmaxus)
gen.sort out the muddleраспутать путаницу
gen.sort out the muddleраспутать неразбериху
construct.Sort out the parquet staves according to length and widthРассортируйте паркет по длине и ширине клёпки
gen.sort out the real from the imaginaryотделить действительность от фантазии
Makarov.sort out the sheep from the goatsотделить агнцев от козлищ
gen.sort out the situationразобраться в ситуации (Alexander Demidov)
Makarov.sort out the washing into white and coloured materialsдля стирки отделите белое бельё от цветного
fig.sort out the wheat from the chaffотделить семена от плевел (Val_Ships)
Makarov.sort out the wheat from the chaffотделить пшеницу от мякины
gen.sort out vegetablesперебрать овощи (ART Vancouver)
logist.sort out wagonsподсортировать вагоны
gen.sort out what happenedразобраться в том, что произошло
gen.sort the mess outнавести порядок (These aliens better hurry up and come down here to sort the mess out! (dailymail.co.uk) ART Vancouver)
busin.sort the problems outрассортировать проблемы по значимости
idiom.sort things outрасставить по своим местам (VLZ_58)
gen.sort things outнавести порядок (It's getting really crazy downtown. The City really needs to sort things out because it's getting very dangerous for all. These random crazy actions are becoming way too normal in Vancouver. (Twitter) ART Vancouver)
busin.sort things outулаживать дела
sl., teen.sort things outрамсить (выяснять отношения Alex_Odeychuk)
gen.sort things outвыяснять отношения (We're not fighting, we're sorting things out. ART Vancouver)
fig.sort things out in your headприводить свои мысли в порядок (golos-tatiana)
inf.sort things out withвыяснить отношения с (Technical)
inf.sort things out withутрясти все вопросы с (Alex_Odeychuk)
gen.sort things out withрешить вопрос с (Alex_Odeychuk)
Makarov.stick the boxes down anywhere, we'll sort them out laterбросьте куда-нибудь эти коробки, потом разберём их
Makarov.the new director was asked to sort the workers outнового директора попросили наладить дисциплину среди рабочих
gen.the old man seems to be sort of out to lunch latelyСтарик в последнее время, кажется, ничего не соображает
Makarov.the room needs a good sort-outв комнате нужно навести порядок
Makarov.these people have become my colleagues. If you use that sort of language about them I'll have to turf you out myselfэти люди стали моими коллегами. Если ты позволишь себе так говорить о них, я сам вышвырну тебя вон
gen.things would sort themselves outсамо собой утрясётся (scherfas)
lit.We know what sort of picture D. H. Lawrence would paint if he took to the brush instead of the pen. For he did so, luckily and even held exhibitions. As one might have expected, it turned out to be incompetent Gauguin.Известно, какие картины писал бы Д. Г. Лоренс, если бы взялся за кисть, а не за перо. Ведь он этим занимался и даже устраивал выставки. Как и следовало ожидать, его работы — это неумелое подражание Гогену. (P. W. Lewis)
idiom.while things sort themselves outпока суд да дело (grafleonov)
gen.while things sort themselves outпока всё не утрясётся
gen.while things sort themselves outпока всё не наладится

Get short URL