DictionaryForumContacts

Terms containing soon to be | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
lit.And now this became an anxious function, for night had fallen and it would soon be necessary to light the candles on the tree, and Cherokee was apt to make an irruption at any time in his Kriss Kringle garb.Тревога росла, ибо надвигалась ночь и пора было уже зажигать ёлку, да и Чероки в любую минуту мог, не спросясь, появиться на пороге в полном облачении рождественского деда. (O. Henry, Пер. Т. Озёрской)
Makarov.be sure to light up as soon as the sun setsобязательно зажги фары, как только стемнеет
gen.Darling, I think we're going to be hearing the patter of tiny feet soonДорогой, скоро у нас будет ребёнок. (Вирченко; это скорее объяснение, а не перевод данного эвфемизма / образного выражения SirReal)
Makarov.don't worry, the wind is veering from its course and we shall soon be able to reach homeне волнуйтесь, ветер меняет направление, и скоро мы сможем попасть домой
gen.I expect to be called away soonя ожидаю, что меня скоро отзовут
gen.I expect to be called away soonя ожидаю, что меня скоро вызовут
gen.I hadn't expected to be back in Russia so soonя не ожидал что вернусь в Россию так скоро (Taras)
gen.It is not to soon to do sthещё не скоро удастся сделать что-то (It is not too soon to make him change his mind. nadine3133)
Makarov.it is unrealistic to hope for an improvement so soonне стоит надеяться на такое быстрое улучшение
Игорь Мигit's far too soon to venture any guesses onещё слишком рано выдвигать какие-либо предположения насчёт
gen.not soon to be forgottenнезабываемый (Xenia Hell)
gen.not soon to be forgottenнеизгладимый в памяти (Xenia Hell)
Makarov.Relax, darling. Our problem is soon to be solvedУспокойся, дорогая, наши проблемы скоро будут решены
Makarov.she'll have to be pushing along soonей придётся скоро уйти
gen.soon to beкоторому скоро исполнится (*Someone else's examples probably look so much juicier and tastier. Why bother coming up with something original?* :) • My soon to be two-year-old boy just learnt how to say the word "pumpkin". – которому скоро исполнится ART Vancouver)
gen.soon to beскоро исполнится (My soon to be two-year-old boy just learnt how to say the word "pumpkin". -- которому скоро исполнится ART Vancouver)
gen.soon-to-beпланируемый (qwarty)
gen.soon-to-beкоторому скоро исполнится (My soon-to-be two-year-old boy just learnt how to say the word "pumpkin". 4uzhoj)
gen.soon-to-beкоторому предстоит стать (Баян)
gen.soon-to-beбудущий (I can't think of a lovelier way to say to my soon-to-be husband, you better not be a gold digger.Nothing but the best for Russia's soon-to-be once-again president. q3mi4)
energ.ind.soon-to-be graduateстудент, вскоре оканчивающий учебное заведение
chess.term.soon-to-be hanging pawnsподвисающие пешки
gen.soon-to-be-oldзавершающийся (Sergei Aprelikov)
gen.soon-to-be-oldподходящий к концу (Sergei Aprelikov)
gen.soon-to-be-oldоканчивающийся (Sergei Aprelikov)
gen.soon-to-be-oldзаканчивающийся (напр., год Sergei Aprelikov)
gen.soon-to-be once-againбывший будущий (Nothing but the best for Russia's soon-to-be once-again president. 4uzhoj)
gen.soon-to-be-publishedготовящийся к печати (Anglophile)
gen.soon-to-be-publishedготовящийся к публикации (Anglophile)
gen.soon-to-be-publishedготовящийся к изданию (Anglophile)
ITsoon-to-be-released programпрограмма, которая должна быть выпущена в ближайшее время
ITsoon-to-be-released programпрограмма, планируемая к выпуску
Makarov.the director intimated to the chairman that a decision was expected from the committee very soonдиректор поставил председателя в известность о том, что от комитета ожидают очень оперативного решения
Makarov.the poet read out a poem as a foretaste of her new collection, to be published soonпоэтесса прочитала стихотворение из своего нового сборника, который должен скоро выйти
Makarov.the power supply should be back soon – for the meantime we'll have to use candlesподача электроэнергии скоро восстановится, а пока что придётся обходиться свечками
Makarov.the power supply should be back soon – for the meantime we'll have to use candlesподача энергии скоро восстановится, а пока что придётся обходиться свечками
gen.the work has to be finished as soon as possibleработа должна быть закончена возможно скорее
gen.there's no time to longer – it'll soon be darkбольше нельзя медлить – скоро будет тёмно

Get short URL