Subject | English | Russian |
progr. | A somewhat inefficient solution to this would include a list of transitions for each cell | Довольно неэффективное решение этой проблемы могло бы предусматривать включение списка переходов в каждую ячейку (см. AI Game Development: Synthetic Creatures with Learning and Reactive Behaviors / Alex J. Champandard 2003 ssn) |
fig. | abate somewhat | притухнуть |
Gruzovik, fig. | abate somewhat | притухать (impf of притухнуть) |
fig. | abate somewhat | притухать |
lit. | After that, I had written others: a play called 'Jackson,' a somewhat Priestleyish affair about an average man..., a Pirandello-like drama... in which the characters created by a reprehensible dramatist come to life. | После этого я написал и другие пьесы: "Джексон", историю маленького человека, нечто в духе Пристли.., драму в стиле Пиранделло... о том, как оживают герои одного достойного порицания драматурга. (P. Ustinov) |
inf. | be somewhat afraid | побаиваться (with gen. or inf.) |
gen. | be somewhat embarrassed | быть несколько смущенным (Olga Fomicheva) |
inf. | be somewhat hard of hearing | недослышать |
gen. | be somewhat similar | быть в чём-то похожим (to ... – на ... что-л. Alex_Odeychuk) |
Gruzovik, inf. | become somewhat dilapidated | поизвешать |
Gruzovik, inf. | become somewhat frayed | поистрепаться |
Gruzovik, inf. | become somewhat lazy | поизлениться |
Gruzovik, inf. | become somewhat tattered | поистрепаться |
idiom. | boast to someone of somewhat | хвастаться (e.g. He boasted to me of his affairs with other women before we were married. Soulbringer) |
idiom. | boast to someone of somewhat | бахвалиться (e.g. He boasted to me of his affairs with other women before we were married. Soulbringer) |
Makarov. | but it is time to draw to a head this somewhat lengthened discussion | пора подвести эту затянувшуюся дискуссию к решающему моменту |
gen. | but they may feel somewhat unnatural to you | но они могут показаться несколько натянутыми (bigmaxus) |
progr. | container for referencing and describing somewhat different LET content | контейнер для ссылки и описания частично отличающегося образовательного контента (ssn) |
gen. | depart somewhat from the truth | отступить от истины (Interex) |
Gruzovik, inf. | die away somewhat | позатихнуть |
scient. | even such a reduction through a decrease of is somewhat controversial | даже такое сокращение через уменьшение ... является отчасти спорным ... |
scient. | even such a reduction through a decrease of is somewhat controversial | даже такое сокращение через уменьшение ... отчасти спорно ... |
Gruzovik, inf. | fade somewhat | позатихнуть |
inf. | feel somewhat depressed | взгрустнуть |
Gruzovik, inf. | grow somewhat lazy | поизлениться |
gen. | has become somewhat symptomatic of | становится характерным (mascot) |
gen. | he answered somewhat hastily | он ответил несколько поспешно |
Makarov. | he grew to be somewhat ashamed of himself | он всё больше стыдился себя |
gen. | he had a somewhat embarrassed look on his face | выражение лица у него было несколько сконфуженное |
Makarov. | he has improved somewhat, in manners at any rate | он стал немного лучше, по крайней мере в обращении |
gen. | he has treated these questions somewhat meagerly | он уделил недостаточно внимания этим вопросам |
Makarov. | he has treated these questions somewhat meagrely | он уделил недостаточно внимания этим вопросам |
inf. | he is somewhat cracked | он какой-то ненормальный |
gen. | he is somewhat gruff | он несколько грубоват |
gen. | he is somewhat gruffy | он несколько грубоват |
gen. | he is somewhat of a bore | он скучноват |
gen. | he is somewhat of a connoisseur | он до некоторой степени знаток |
gen. | he is somewhat off-hand | он держится как-то небрежно |
book. | he is somewhat old to represent Romeo | он несколько староват для роли Ромео |
Makarov. | he is somewhat tired | он слегка устал |
Makarov. | he is still somewhat raw to his work | он ещё не вполне освоился со своей работой |
Makarov. | he looked somewhat shamefaced when he realized his mistake | он выглядел несколько пристыженным, когда понял свою ошибку |
gen. | he sounded somewhat anxious in his objections | в его возражениях звучало беспокойство |
gen. | he stretched the truth somewhat in his description of the events | он кое-что присочинил в своём рассказе |
gen. | he understood this somewhat differently | он это понял несколько иначе |
gen. | he was somewhat hard to follow | его было довольно трудно понимать |
gen. | he was somewhat puzzled | он был несколько озадачен |
gen. | he was somewhat surprised | он был несколько удивлён |
Makarov. | his book loses somewhat in translation | его книга несколько проигрывает в переводе |
gen. | his excitement somewhat cooled down | его возбуждение несколько улеглось |
gen. | his excitement somewhat cooled down | его возбуждение несколько уменьшилось |
gen. | his eyes are somewhat darkened | его зрение ослабело |
Makarov. | his pleasure in receiving the letter was somewhat alloyed by its contents | его удовольствие от получения письма было несколько омрачено его содержанием |
Makarov. | his sense of humour is somewhat zany | у него довольно странное чувство юмора |
Makarov. | his voice had become somewhat feathery | его голос стал хрипловатым |
gen. | I am somewhat previous | я несколько забегаю вперёд |
quot.aph. | I consider that haggling is somewhat out of place here! | я думаю, что торг здесь неуместен! (lib.ru Talmid) |
Makarov. | I designate his ideas as somewhat above mediocrity | я опишу его идеи как нечто стоящее над посредственностью |
gen. | I feel somewhat blue today | мне что-то грустно сегодня |
Makarov. | I have written somewhat lengthily to Mr. Madison. | я написал мистеру медисону какое-то длинное письмо |
Makarov. | I perceived I had slipped into a somewhat long digression | я почувствовал, что слишком отклонился от темы |
gen. | I was somewhat amiss | мне нездоровилось |
gen. | I was somewhat scanted in time | у меня было времени в обрез |
gen. | I'm somewhat into cooking | я немного увлекаюсь кулинарией (forbes.com Alex_Odeychuk) |
scient. | in a somewhat different context | в несколько другом контексте |
gen. | in a somewhat different frame of reference | в несколько другом разрезе |
gen. | in a somewhat vinose condition | под хмельком |
gen. | in a somewhat vinous condition | под хмельком |
law | interpretation of those criteria could not fail to be somewhat subjective | оценку этих критериев весьма трудно оградить от субъективности (the ~ Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | is somewhat of a right of passage | нечто само собой разумеющееся (Alex_Odeychuk) |
gen. | it detracts somewhat from his reputation | это в какой-то мере подрывает его репутацию |
gen. | it detracts somewhat from his reputation | это бросает на него некоторую тень |
Makarov. | it has been a somewhat fraught day | день был какой-то беспокойный |
gen. | it is desirable on occasion to have a group that is somewhat less basic | иногда желательно иметь группу, которая является несколько менее основной |
nucl.pow. | it is somewhat difficult | достаточно проблематично (Iryna_mudra) |
gen. | it is somewhat difficult | это довольно трудно |
gen. | it partakes somewhat of a fairy tale | это немного напоминает волшебную сказку |
gen. | it tells somewhat against him | это говорит не в его пользу |
Makarov. | it was somewhat difficult | это было довольно трудно |
gen. | it was somewhat hard to follow him | понимать его было нелегко |
Makarov. | large element of reticular glacier systems of the past comprising isometric masses of ice somewhat elongated in plan, occupying the intermontane hollows | крупный элемент прошлых сетчатых ледниковых систем, представляющий собой изометричные или слегка вытянутые в плане массы льда в межгорных котловинах |
econ. | make somewhat more precise | несколько уточнить (A.Rezvov) |
brit. | more than somewhat | очень сильно (Anglophile) |
brit. | more than somewhat | более чем (e.g. Their behaviour displeased me more than somewhat Anglophile) |
gen. | my hat is somewhat like yours, but the brim is wider | моя шляпа вроде вашей, но поля шире |
dipl. | our debate is somewhat lopsided | дискуссия развивается однобоко (bigmaxus) |
math. | points somewhat removed from this particle are | точки, расположенные на некотором расстоянии от данной частицы, являются ... |
math. | points somewhat removed from this particle are | точки, расположенные на некотором расстоянии от ... |
gen. | reduce somewhat | приуменьшать |
scient. | results somewhat analogous to those quoted here from were obtained | отчасти аналогичные результаты тем, которые приведены здесь из ..., были получены ... |
gen. | Russian game, somewhat like baseball | лапта |
gen. | she expressed her wishes somewhat arrogantly | она высказала свои пожелания в довольно наглой форме |
Makarov. | she is somewhat of an expert | она кто-то вроде эксперта-консультанта |
Makarov. | she is somewhat of an expert | она в некотором роде эксперт |
Makarov. | she seemed somewhat to relax her tone of severity | она, казалось, слегка смягчила свой резкий тон |
gen. | she was somewhat particular about her person | она много занималась своей особой |
gen. | somewhat agree | скорее согласен (-на; вариант для опросов Samura88) |
Игорь Миг | somewhat akin to | сильно смахивающий на |
Игорь Миг | somewhat akin to | чем-то похожий на |
Gruzovik | somewhat askew | косоватый |
Gruzovik, inf. | somewhat astringent | терпковатый |
Gruzovik, inf. | somewhat awful | страшноватый |
Gruzovik, inf. | somewhat awful | жутковатый |
math. | somewhat below | несколько ниже |
gen. | somewhat better | получше |
gen. | somewhat bitter | горьковатый (alemaster) |
Gruzovik | somewhat bloated | пухловатый |
Gruzovik, inf. | somewhat blotched | прыщеватый |
Gruzovik, inf. | somewhat blotchy | прыщеватый |
Gruzovik | somewhat blue-gray | сизоватый |
Gruzovik | somewhat boggy | вязковатый |
inf. | somewhat boggy | вязковатый |
gen. | somewhat clouded relationship | непростые отношения (mascot) |
Gruzovik | somewhat cloudy | хмуроватый |
Gruzovik | somewhat crooked | косоватый |
Gruzovik, inf. | somewhat cunning | хитроватый |
gen. | somewhat dangerous | небезопасный |
Gruzovik | somewhat dark-complexioned | смугловатый |
geol. | somewhat decomposed peat | среднеразложившийся торф (2Xist) |
Gruzovik | somewhat dense | плотноватый |
progr. | somewhat different | частично отличающийся (ssn) |
math. | somewhat different | несколько иной |
progr. | somewhat different LET content | частично отличающийся образовательный контент (ssn) |
med. | somewhat disagree | в большей мере не согласен (amatsyuk) |
gen. | somewhat disagree | скорее не согласен (-на; вариант для опросов Samura88) |
Gruzovik, inf. | somewhat dreadful | страшноватый |
Gruzovik | somewhat dry | суховатый |
Gruzovik, inf. | somewhat eccentric | чудаковатый |
Gruzovik, inf. | somewhat eccentric | чудачливый (= чудаковатый) |
gen. | somewhat eccentric | чудаковатый |
Gruzovik, inf. | somewhat emaciated | тощеватый |
nat.res. | somewhat excessively drained soil | умеренно водоудерживающая почва |
nat.res. | somewhat excessively drained soil | довольно сильно водопроницаемая почва |
Gruzovik, inf. | somewhat farther on | подальше |
Gruzovik, obs. | somewhat farther on | подале (= подальше) |
inf. | somewhat farther on | подале |
Gruzovik | somewhat fat | жирноватый |
Gruzovik, fig. | somewhat flat | пресноватый |
inf., fig. | somewhat flat | пресноватый |
Gruzovik, inf. | of food somewhat flavorless | пресноватый |
inf. | of food somewhat flavourless | пресноватый |
Gruzovik, inf. | somewhat frail | щупловатый |
Gruzovik, inf. | somewhat frightening | страшноватый |
Gruzovik, inf. | somewhat gaunt | тощеватый |
Gruzovik | somewhat gloomy | хмуроватый |
Gruzovik, inf. | somewhat gloomy | угрюмоватый |
Gruzovik | somewhat gloomy | мрачноватый |
Gruzovik, inf. | somewhat greedy | жиловатый |
Gruzovik, inf. | somewhat hard | жестковатый |
Gruzovik, inf. | somewhat hard of hearing | туговатый на ухо |
Gruzovik, inf. | somewhat high | высоковатый |
Gruzovik | somewhat hoarse | сиповатый |
Gruzovik | somewhat hoarse | хрипливый |
Gruzovik | somewhat hoarse | сипловатый |
cryptogr. | somewhat homomorphic schem | ограниченная гомоморфная схема (шифрования Gudsaf) |
Gruzovik, inf. | somewhat horrible | жутковатый |
Gruzovik | somewhat hot | жарковатый |
Gruzovik | somewhat husky | сиповатый |
Gruzovik, inf. | somewhat hysterical | надрывчатый |
Gruzovik, med. | somewhat ill | полубольной |
gen. | somewhat ill | полубольной |
gen. | somewhat in the style of | слегка стилизованный под (Technical) |
gen. | somewhat inclinable to corpulence | склонный к полноте |
progr. | somewhat inefficient solution | довольно неэффективное решение (ssn) |
progr. | somewhat inefficient solution to this | довольно неэффективное решение этой проблемы (ssn) |
Gruzovik, fig. | somewhat insipid | пресноватый |
inf. | somewhat insipid | пресноватый |
Gruzovik, inf. | somewhat lame | хроменький |
inf., dimin. | somewhat lame | хроменький |
gen. | somewhat less than | несколько менее (Abysslooker) |
math. | somewhat less than | чуть меньше |
gen. | somewhat less than | немногим меньше (Abysslooker) |
Gruzovik | somewhat like | вроде |
Gruzovik | somewhat lopsided | косоватый |
Makarov. | somewhat lower | пониже |
Gruzovik, inf. | somewhat mischievous | озорниковатый |
Gruzovik | somewhat mischievous | озорноватый |
Gruzovik | somewhat mischievously | озорновато |
math. | is somewhat misleading | нечто ведущее в неверном направлении |
Gruzovik, inf. | somewhat niggardly | жиловатый |
Gruzovik | somewhat obtuse | туповатый |
gen. | somewhat of | определённый (определённый спад в взаимодействии MargeWebley) |
gen. | somewhat of a | немного (SirReal) |
gen. | somewhat of a | в определённой степени (SirReal) |
gen. | somewhat of a | в каком-то смысле (SirReal) |
gen. | somewhat of a | наполовину (SirReal) |
gen. | somewhat of a | отчасти (SirReal) |
gen. | somewhat of a | в некотором смысле (SirReal) |
gen. | somewhat of a | в некотором роде (she has become somewhat of a teen idol SirReal) |
gen. | somewhat of a | в некоторой степени (SirReal) |
Gruzovik | somewhat old | староватый |
Gruzovik | somewhat overcast | хмуроватый |
arts. | somewhat overhastily | как-то слишком поспешно (Konstantin 1966) |
Gruzovik, inf. | somewhat pimply | прыщеватый |
Gruzovik | somewhat pointed | островатый |
Gruzovik | somewhat puffed up | пухловатый |
Gruzovik, inf. | somewhat puny | щупловатый |
Gruzovik, inf. | somewhat queer | чудаковатый |
Gruzovik, inf. | somewhat queer | чудачливый (= чудаковатый) |
gen. | somewhat quicker | поскорее |
gen. | somewhat raspy | хрипловатый (Liv Bliss) |
math. | somewhat removed from | на некотором расстоянии от |
gen. | somewhat round | слегка закруглённый |
Gruzovik, inf. | somewhat rude | хамоватый |
Gruzovik, inf. | somewhat sharp | терпковатый |
Gruzovik | somewhat shorter | покороче |
Gruzovik, inf. | somewhat skinny | тощеватый |
Gruzovik, fig. | somewhat stern | жестковатый |
inf., fig. | somewhat stern | жестковатый |
Gruzovik | somewhat sticky | вязковатый |
inf. | somewhat sticky | вязковатый |
Gruzovik, inf. | somewhat stingy | жиловатый |
Gruzovik, inf. | somewhat strange | чудаковатый |
Gruzovik, inf. | somewhat strange | странноватый |
Gruzovik, inf. | somewhat strange | чудачливый (= чудаковатый) |
Gruzovik, fig. | somewhat strict | жестковатый |
inf., fig. | somewhat strict | жестковатый |
Gruzovik, rude | somewhat stupid | пиздоватый |
Gruzovik, inf. | somewhat sugary | слащавенький |
Gruzovik, inf. | somewhat sullen | угрюмоватый |
Gruzovik | somewhat sullen | хмуроватый |
gen. | somewhat surprised | несколько удивлён |
Игорь Миг | somewhat surprisingly | как ни странно |
Gruzovik, inf. | somewhat suspect | небезгрешный |
Gruzovik | somewhat swollen | пухловатый |
Gruzovik, inf. | somewhat tall | высоковатый |
Gruzovik, inf. | somewhat tart | терпковатый |
Gruzovik, inf. | of food somewhat tasteless | пресноватый |
R&D. | somewhat tentatively | с некоторой степенью условности (ArcticFox) |
Gruzovik, inf. | somewhat terrible | жутковатый |
Gruzovik, inf. | somewhat terrifying | страшноватый |
inf. | somewhat the worse for wear | поношенный |
Gruzovik | somewhat tight | узковатый |
transp. | somewhat uncomfortable | приемлемое ощущение дискомфорта (степень комфорта по ISO 2631-1:1997 / ГОСТ 31191.1-2004 yevsey) |
Gruzovik, inf. | somewhat undersized | щупловатый |
OHS | somewhat unlikely | несколько маловероятный (Leonid Dzhepko) |
tech. | somewhat unstable | несколько нестабильно (о работе устройства translator911) |
Gruzovik, med. | somewhat unwell | полубольной |
gen. | somewhat unwell | полубольной |
Gruzovik | somewhat viscous | вязковатый |
inf. | somewhat viscous | вязковатый |
Gruzovik | somewhat wheezy | хрипливый |
Makarov. | species that can survive at these somewhat lower levels of dissolved oxygen are referred to as intermediately tolerant | виды, которые способны выживать при этих несколько пониженных уровнях растворённого кислорода называются умеренно толерантными |
inf. | spring is somewhat late this year | зима в этом году что-то затягивается |
Makarov. | subsequent investigators introduced a somewhat modified technique | последующие исследователи ввели несколько иную методику |
math. | the above assumptions are somewhat restrictive | приведенные выше предположения несколько ограничительны |
gen. | the book loses somewhat in translation | книга несколько проигрывает в переводе |
Makarov. | the common size of the natives is somewhat under six inches high | аборигены обычно ростом ниже шести дюймов |
math. | the cost can be lowered somewhat | стоимость может быть несколько снижена |
Makarov. | the English king Arthur is a somewhat shadowy figure | английский король Артур – это довольно таинственная фигура |
Makarov. | the English king Arthur is a somewhat shadowy figure | английский король Артур несколько призрачная фигура |
Makarov. | the reindeer resembles the stag, only it somewhat droops the head | северный олень похож на обыкновенного, но он обычно ходит с опущенной головой |
gen. | the somewhat abstract description is rounded off with a number of examples | это несколько абстрактное определение подкрепляется в заключение рядом примеров |
Makarov. | the somewhat remote corallites are connected by means of creeping plants | расположенные на некотором расстоянии друг от друга кораллиты связаны между собой ползучими растениями |
gen. | the trousers are somewhat wide for me | штаны мне немного широки |
gen. | the wall the tower, etc. leans somewhat | стена и т.д. слегка покосилась |
Makarov. | the weather had somewhat lightened, and the clouds massed in squadron | погода немного улучшилась, и массы облаков отступили (R. L. Stevenson) |
scient. | there could be a feeling that the safety of a proposed system is somewhat less than | Могло возникнуть чувство, что безопасность предложенной системы отчасти меньше, чем ... |
gen. | these data are somewhat uncertain due to a correction that must be made for quadrupole effects | эти данные несколько неточны вследствие поправки, которую надо ввести на квадрупольные эффекты |
math. | these examples are somewhat misleading | эти примеры несколько сбивают с толку |
gen. | these wines may taste rather hard and somewhat | у этих вин довольно терпкий и несколько кисловатый вкус |
Makarov. | these wines may taste rather hard and somewhat acid | у этих вин, вероятно, терпкий и кисловатый вкус |
gen. | they have had a somewhat agitating day | этот день прошёл для них в волнении |
gen. | they have had a somewhat agitating day | они пережили очень много волнений в этот день |
gen. | they were somewhat elevated | они были в возбуждённом состоянии |
gen. | they were somewhat elevated | они были под влиянием винных паров |
Makarov. | this feeling is perhaps somewhat on the wane | это чувство, наверное, пошло как-то на спад |
Makarov. | this translation cannot pass by you, being somewhat against the hair for you | ты не можешь пропустить этот перевод, он для тебя словно против шерсти |
gen. | this translation cannot pass by you, being somewhat against the hair for you | ты не можешь пропустить этот перевод: прочтя его, ты почувствуешь себя кошкой, которую гладят против шерсти |
math. | to somewhat resemble | несколько напоминать |
progr. | Type promotion can, however, lead to somewhat unexpected results | но продвижение типов может иногда привести к неожиданным результатам |
math. | with somewhat less assurance | с несколько меньшей уверенностью (confidence) |