DictionaryForumContacts

Terms containing someone of | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
econ.a legal cashier is someone who deals with the accounting and finance functions of a solicitor's practiceюридический кассир – это лицо, которое выполняет бухгалтерские и финансовые функции в практике какого-либо адвоката (kee46)
gen.a widely cited moral principle in the debate about designer baby is that we fail to respect the status of someone as a human being if we use them solely as a tool in pursuit of our own endsв ходе дискуссий часто ссылаются на довольно широко известный моральный принцип, согласно которому мы не способны признавать человеком того, кого мы используем только как средство достижения наших собственных целей (bigmaxus)
gen.absolve someone of having toосвобождать от ответственности (VLZ_58)
gen.accuse someone ofпоставить кому-либо в вину
Gruzovikacquaint someone with the facts of thingsвводить кого-либо в курс дела
gen.acquaint someone with the facts of thingsвводить (кого-либо) в курс (дела)
patents.admonish someone of infringement of a patentпредостерегать кого-либо от нарушения патента
Makarov.anything goes if it's done by someone you're fond ofтому, кого любишь, позволено всё
gen.approve someone for the post of...утвердить кого-нибудь в должности (+ gen.)
Makarov.argue someone out of doing somethingотговаривать кого-либо делать (что-либо)
Makarov.at the mercy of someone, somethingво власти (кого-либо, чего-либо)
gen.avail oneself of this opportunity to renew to someone the assurances of high consideraitonвозобновить кому-либо уверения в своём самом высоком уважении (Стандартная фраза, которой завершаются дипломатические ноты: The Embassy of (name of a state) to the Russian Federation avails itself of the opportunity to renew to the Ministry of Foreign Affairs the assurances of its highest consideration. d*o*zh)
dipl.avail oneself of this opportunity to renew to someone the assurances of one's high considerationвозобновить уверения в своём высоком уважении (если уверения в высочайшем уважении (организациям и лицам высокого ранга) – highest consideration Cranberry)
dipl.avail oneself of this opportunity to renew to someone the assurances of high considerationвозобновить кому-либо уверения в своём самом высоком уважении (Стандартная фраза, которой завершаются дипломатические ноты: The Embassy of (name of a state) to the Russian Federation avails itself of the opportunity to renew to the Ministry of Foreign Affairs the assurances of its highest consideration. d*o*zh)
gen.avail oneself of this opportunity to renew to someone the assurances of one's high considerationвозобновить уверения в своём высоком уважении (если уверения в высочайшем уважении (организациям и лицам высокого ранга) – highest consideration Cranberry)
inf.be jealous of someоne him over someone herревновать (ревновать (о нём) кого-либо (её) к кому-либо (к нему) Tamerlane)
gen.beat someone within an inch of his lifeизбить кого-либо до полусмерти
Gruzovik, fig.beat someone within an inch of his/her lifeизбить кого-либо до полусмерти
slangblow someone out of the waterполностью уничтожить (кого-либо Interex)
idiom.blow someone out of the waterсурово бранить (Interex)
idiom.blow someone out of the waterбить (Interex)
idiom.blow someone out of the waterнаказать (To trounce. Interex)
idiom.boast to someone of somewhatхвастаться (e.g. He boasted to me of his affairs with other women before we were married. Soulbringer)
idiom.boast to someone of somewhatбахвалиться (e.g. He boasted to me of his affairs with other women before we were married. Soulbringer)
inf.break someone of the habit of smokingотваживать кого-либо от куренья
inf.break someone of the habit of smokingотвадить кого-либо от куренья
theatre.cast someone in the role ofдать роль в спектакле (BRUNDOV)
gen.charge someone with the commission of the crime envisaged byпредъявлять кому-либо обвинение в совершении преступления, предусмотренного (ABelonogov)
gen.cheat someone of his lawful shareобделиваться
gen.cheat someone of his lawful shareобделять
gen.cheat someone of his lawful shareобделить
gen.cheat someone of his lawful shareобделяться
gen.cheat someone of his lawful shareобделивать
Gruzovikcheat someone of his/her lawful shareобделять (impf of обделить)
Gruzovikcheat someone of his/her lawful shareобделить (pf of обделять)
Gruzovikcheat someone of his/her lawful shareобделивать (= обделять)
gen.come to the defence of someone, somethingзаступиться за (кого-либо ART Vancouver)
inf.con someone out ofвыманить путем мошенничества (например, энную сумму денег – $... Anglophile)
gen.con someone out of"развести" (triumfov)
gen.condemn someone to a life of povertyобречь на жизнь в нищете (He was a bigamist who condemned his wife and three daughters to a life of poverty. ART Vancouver)
gen.confirm someone for the post of...утвердить кого-нибудь в должности (+ gen.)
gen.consider someone worthy of attentionудостаивать кого-нибудь вниманием
gen.consider someone worthy of praiseудостаивать кого-нибудь похвалы
busin.convince someone of smthубеждать кого-л. (в чём-л.)
Gruzovik, fig.deceive someone for the sake of profitпогреться на чём-н.
Gruzovik, fig.deceive someone for the sake of profitпогреться от чего-н.
fig., inf.deceive someone for the sake of profitпогреться на (чем-либо)
fig., inf.deceive someone for the sake of profitпогреться (от чего-либо)
gen.deprive someone of the right to speakлишать слова (Franka_LV)
gen.deprive someone of the right to speakлишать слова кого-либо (Franka_LV)
gen.deprive someone/something of the opportunity to do somethingлишить возможности (bookworm)
gen.deprive someone/something of the opportunity to do somethingлишать возможности (bookworm)
gen.do someone a lot of harmнасолить (Anglophile)
lawdon't give someone the time of dayсвысока, презрительно относиться Ignore someone, refuse to pay the slightest attention to someone, as in "He's tried to be friendly but she won't give him the time of day". the expression goes far back beyond the time when people wore watches... In Shakespeare's day, the meaning was quite clear. "Good time of day" or "fair time of day" was a salutation just like "good morning" or "good evening"...We no longer greet people by saying "good time of day," but we still use the idea of giving such a greeting as a sign of favorable attention. In other words, refusing to give someone the time of day is thinking so little of him that you would not say hello to him on the street." I visited Galway, Ireland, where there is a tower in the centre of the old town. The story I was told was that centuries ago the town folk voted to pay for a town clock to be placed on the tower. They placed a face on three sides of the tower, but left one side without a clock because the families who lived on that side of the town didn't contribute (or were unpopular, can't remember which). So they "wouldn't give them the time of day"! I've always liked this story of the origin of the saying; (см. тж.) don't give a shit about smth; к кому-либо (4uzhoj)
gen.drive someone out of his witsвыводить кого-либо из себя
Gruzovikdrive someone out of his/her witsвыводить кого-либо из себя
gen.dupe someone out ofвыманить путем мошенничества (e.g., $... – столько-то долларов Anglophile)
Gruzovik, inf.eat someone out of house and homeобожрать
idiom.eat someone out of house and homeизрасходовать большую часть запаса (Interex)
inf.eat someone out of house and homeобъесть
Gruzovik, inf.eat someone out of house and homeобъесть (pf of объедать)
inf.eat someone out of house and homeобъесться
Gruzovik, inf.eat someone out of house and homeобъедать (impf of объесть)
inf.eat someone out of house and homeобъедаться
inf.eat someone out of house and homeобъедать
Gruzovik, inf.eat someone out of house and homeобжирать
inf.fall for someone like a ton of bricksвлюбиться по уши (ART Vancouver)
notar.feudal punishment of declaring someone an outlawшельмование
fig.follow someone to the ends of the earthпойти за кем-либо на край света (Leonid Dzhepko)
gen.for someone who has attained a higher state of consciousnessдля человека с более высоким состоянием сознания (anyname1)
gen.force to force someone out of somethingвытеснить кого-либо откуда-либо
gen.get someone in a state ofдоводить до состояния (Maria Klavdieva)
gen.get someone into a mood ofсподвигнуть (very few things can get you into a mood of [doing something] sankozh)
gen.get someone out of bedвытащить из постели (I wake Jasmine up at 7 a.m. and try to get her out of bed. ART Vancouver)
idiom.get someone out of one's hairсделать так, чтобы кто-либо перестал кому-либо докучать (markovka)
gen.get someone out of troubleвырывать кого-либо из беды
gen.get someone out of troubleвырвать кого-либо из беды
gen.give someone a dose of its own medicineотплатить той же монетой (Smokey)
inf.give someone a hair of the dog that bit himопохмелять
inf.give someone a hair of the dog that bit himопохмелить
inf.give someone a lot of stick"троллить" или стебаться над кем-то
inf.give someone a lot of stickпостоянно дразнить, вышучивать, критиковать кого-то (Pavel)
idiom.give someone a piece of one's mindне стесняться в выражениях (Drivers who had been prevented from crossing the bridge during rush hour around 7:30 a.m. got out of their cars and began giving two protesters who had parked a van across both lanes of traffic a piece of their minds. nsnews.com ART Vancouver)
fig., inf.give someone a piece of mindнапевать в уши
fig., inf.give someone a piece of mindнапеть в уши
Gruzovik, fig.give someone a piece of one's mindнапевать в уши
idiom.Give someone a piece of mindвысказать что на уме (Burkot)
idiom.Give someone a piece of mindкритиковать (Burkot)
inf.give someone a piece of one's mindсказать пару "ласковых" слов (VLZ_58)
inf.give someone a time of dayигнорировать кого-либо, не обращать внимания (bigbeat)
gen.give someone the benefit of the doubtпредполагать лучшее (в к.-либо Vic_Ber)
gen.give someone the benefit of the doubtвидеть лучшее (в к.-либо Vic_Ber)
gen.give someone benefit of the doubtдавать к.-либо кредит доверия (Vic_Ber)
gen.give someone cash stipends instead of free benefitsзаменить льготы денежными выплатами (nyasnaya)
busin.give someone the freedom of the cityприсваивать кому-то звание почётного гражданина города
Gruzovik, inf.give someone the hair of the dog that bit him/her/themопохмелить
slanggo through someone like a dose of the saltsдействовать как слабительное (Interex)
slanggo through someone like a dose of the saltsвызывать понос (Interex)
idiom.grab hold of someone eagerlyс руками оторвут (VLZ_58)
ed.has conferred on someone the degree of Doctor of Philosophy in Engineering Scienceприсуждена учёная степень кандидат технических наук (McCoy)
gen.have someone at the end of their patienceпереполнить чашу терпения (... and being in the car with him had put me at the end of my patience – by E.K. Johnston Tamerlane)
Makarov.he needs someone for the job with a bit of get-up-and-goдля этой работы ему нужен энергичный человек
Makarov.he wanted to unload some of the anguish onto someone elseон хотел облегчить свою душу, поделившись своими муками с кем-то
inf.help someone out of a bindпомочь выйти из запутанной ситуации (Soulbringer)
inf.help someone out of a bindпомочь выпутаться из сложной ситуации (Soulbringer)
gen.help someone out of difficultyвыручить кого-либо из беды
gen.help someone out of difficultyвыручать кого-либо из беды
gen.help to help someone out of somethingпомочь кому-либо выйти откуда-либо
ed.hereby confers upon someone the degree of Doctor of Philosophy in Engineering Sciencesприсуждена учёная степень кандидат технических наук (McCoy)
gen.hold the memory of someone sacredсвято чтить память (Anglophile)
Makarov.identify the provenance of a garment that someone is wearingопределить происхождение чьей-либо одежды
polit., PRideology of dying as a hero for someone else's fantasiesидеология героической гибели за чужие фантазии
saying.if someone takes advantages of my trust once, it's his fault, and if he does it a second time, it's mineесли кто-нибудь однажды злоупотребил моим доверием-он виноват, но если он сделает это во второй раз-виноват буду я
lawillegal possession by means of abuse of official position by someone else's propertyзавладение чужим имуществом путём злоупотребления служебным положением (ROGER YOUNG)
gen.impose upon someone the duty of doing somethingвменять в обязанность (кому-либо) сделать (что-либо)
Gruzovikimpose upon someone the duty of doing somethingвменять в обязанность кому-либо сделать что-н.
Gruzovikimpose upon someone the duty of doing somethingвменить в обязанность кому-либо сделать что-н.
gen.impose upon someone the duty of doing somethingвменить в обязанность (кому-либо) сделать (что-либо)
polit.include someone on the list of sanctionsвключать кого-либо в перечень санкций (sankozh)
gen.influence someone in favor of somethingнастроить кого-нибудь в пользу чего-нибудь
busin.inform someone in advance ofзаблаговременно информировать (кого-либо, о чём-либо Johnny Bravo)
busin.inform someone in advance ofзаблаговременно сообщить (что-либо, кому-либо Johnny Bravo)
busin.inform someone in advance ofзаблаговременно уведомить (кого-либо, о чём-либо Johnny Bravo)
busin.inform someone in advance ofзаранее сообщить (что-либо, кому-либо Johnny Bravo)
O&G, sakh.invest someone with power of attorneyвыдавать доверенность
gen.invest someone with power of attorneyвыдать доверенность (ulanka)
gen.it always takes some time to get over the shock of someone's deathкогда кто-нибудь умирает, всегда нужно некоторое время, чтобы справиться с шоком
gen.it is difficult for someone to prove that they have been a victim of shill biddingУчастникам аукциона трудно доказать, что они стали жертвой фиктивных торгов. (Alexey Lebedev)
Makarov.keep out of someone's wayизбегать (кого-либо)
gen.keep someone informed of the situationдержать в курсе происходящего (ADENYUR)
gen.keep someone out of somethingне подпускать кого-либо к чему-либо
gen.keep someone out of somethingутаивать что-либо от (кого-либо)
gen.keep someone out of somethingне давать кому-либо что-либо не допускать
Gruzovik, humor.knock someone into the middle of next weekвсыпать кому-либо по первое число
fig.knock someone out of his strideвыбить из седла (Anglophile)
Gruzovikknock the nonsense out of someone's headвыколачивать дурь из кого-либо
gen.know someone like the palm of one's handочень хорошо знать (кого-либо Alex Lilo)
inf.know someone like the palm of one's handзнать кого-либо как облупленного (Alex Lilo)
gen.know someone like the palm of one's handбыть очень близко знакомым (с кем-либо Alex Lilo)
idiom.make a fool out of someoneвыставлять дураком (The secretary made a fool out of her boss when she argued with him at the meeting Millbrook)
gen.make an investigation of someone/somethingнаводить справки о ком-либо, чем-либо (n@stya)
gen.make someone a member ofвводить в состав (Anglophile)
inf.none of someone else's businessличное дело (Now I've gotten to the point where I feel like if something about me is none of someone else's business, I don't give a damn about their opinion. 4uzhoj)
idiom.not let someone come within a mile of hereне подпускать на пушечный выстрел (VLZ_58)
idiom.not let someone come within firing range of hereне подпускать на пушечный выстрел (VLZ_58)
Gruzoviknot let someone out of one's sightне спускать глаз
Gruzoviknot let someone out of one's sightне спускать глаз с кого-либо
gen.on behalf of someone elseот чьего-то имени (behalf of someone/en/ru/ academic.ru Ralana)
busin.on behalf of someone elseне от своего имени (translator911)
gen.on behalf of someone elseв интересах (кого-либо; behalf of someone/en/ru/ academic.ru Ralana)
Gruzovik, inf.plow up a piece of someone's land by mistakeзапахать (pf of запахивать)
Gruzovik, inf.plow up a piece of someone's land by mistakeзапахивать (impf of запахать)
Gruzovikplow up a piece of someone's land by mistakeзапахивать поле
avunc.pull someone's butt out of the fireспасать чью-то задницу (Andrey Truhachev)
avunc.pull someone's butt out of the fireспасать чью-либо задницу (Am. Andrey Truhachev)
gen.push someone in front of a trainтолкнуть под поезд (The case of a man accused of killing an elderly stranger by pushing him in front of a Toronto subway train has been put over until December. Police have said the two men didn’t know each other and no motive for the alleged attack was immediately evident. ART Vancouver)
fig.put someone in a melancholy frame of mindнастроить кого-либо на грустный лад
fig.put someone in a melancholy frame of mindнастраивать кого-либо на грустный лад
gen.put someone in the way of thingsвводить в курс дела (Anglophile)
gen.put someone in the way of thingsввести в курс дела (Anglophile)
gen.put someone on a charge of somethingобвинять (British charge someone with a specified offence: he should be put on a charge of perjury. oxforddictionaries.com Alexander Demidov)
idiom.put someone out of his/her miseryдать кому-то то,что он действительно желает (Noigel)
gen.put someone out of humourиспортить настроение (Anglophile)
gen.put someone to a lot of troubleдоставлять много хлопот (Anglophile)
gen.put someone to a lot of troubleдоставить множество хлопот (Anglophile)
gen.reduce someone to a shell of one's former selfдо неузнаваемости истощить человека (bigmaxus)
gen.reduce someone to a shell of one's former selfоставить от человека тень самого себя (о болезни bigmaxus)
O&G, sahk.r.relieve someone of his dutiesосвободить кого-либо от должности
O&G, sakh.relieve someone of his dutiesосвободить кого-либо от обязанностей
O&G, sakh.relieve someone of his postосвободить кого-либо от обязанностей
O&G, sakh.relieve someone of his postосвободить кого-либо от должности
Игорь Мигrelieving someone of their jobосвобождение от должности (термин MBerdy.2020)
idiom.run into someone in the heat of the momentпопасться под горячую руку (VLZ_58)
inf.run someone of hisзагоняться
inf.run someone of hisзагнать
inf.run someone of hisзагонять
inf.scare the living bejesus out of someoneнапугать до чёртиков (At the same time, he said, “We can't just disseminate threat reports and scare the living bejesus out of everybody.”. starnewsonline.com, youtu.beYou can see, the potential for nuclear escalation here is real. And, given the consequences, the potential of escalation does not have to be very high to scare the living bejesus out ouf you. Alexander Oshis)
inf.scare the living bejesus out of someoneнапугать до смерти (At the same time, he said, “We can't just disseminate threat reports and scare the living bejesus out of everybody.”. starnewsonline.com, youtu.beYou can see, the potential for nuclear escalation here is real. And, given the consequences, the potential of escalation does not have to be very high to scare the living bejesus out ouf you. Alexander Oshis)
Makarov.she was buried in the cathedral, as befits someone of her positionеё похоронили в соборе, как подобает её положению
Gruzoviksnatch something out of someone's handsвырывать что-н. из рук
gen.someone by the name of Ivanov was asking for youвас спрашивал некто Иванов
gen.someone else wouldn't even have thought of itиному и в голову бы это не пришло
gen.someone in the office ran away with the plans of the new engineкто-то выкрал в конторе чертежи нового мотора и скрылся с ними
fig.of.sp.someone is becoming less perceptive of thingsглаз замыливается (VLZ_58)
gen.someone made good use of itэто очень пригодилось (кому-то Vitalique)
gen.someone ofкто-то из (We're pretty sure it was someone of the staff who filmed him. 4uzhoj)
gen.someone of the same ageсверстник (Leonid Dzhepko)
dimin.someone was frightened out of his witsнебо с овчинку показалось (кому-либо)
idiom.someone was scared out of their witsнебо с овчинку показалось (VLZ_58)
ling.someone without a native knowledge of Englishчеловек, для которого английский язык не является родным (Alex_Odeychuk)
inf.someone's greed got the better of himжаба давит (его жаба давит: his greed got the better of him Zen1)
gen.someone's part of the heritage чья-либодоля наследства
idiom.steer clear of someone when they are hot under the collarстараться не попасть под горячую руку (VLZ_58)
Gruzovikstrike someone out of one's lifeвычёркивать из своей жизни кого-либо
gen.strike someone out of lifeвычёркивать из своей жизни (кого-либо)
gen.strip someone of one's medalлишить медали (Евгений Шамлиди)
gen.strip someone of moneyотнимать у кого-либо деньги (Victor Parno)
gen.strip someone of moneyграбить (кого-либо Victor Parno)
gen.strip someone of somethingлишать кого-либо чего-либо (Victor Parno)
gen.strip someone of welfare benefitsлишать льгот (nyasnaya)
gen.subject someone to the glare of truthвывести на чистую воду (кого-либо; газетная лексика alex)
idiom.take a bite out of someone's walletбить по карману (о расходах: "Rising property taxes are taking a bite out of homeowners' wallets." ART Vancouver)
idiom.take what someone says with a pinch of saltне бери слишком близко к сердцу (Yeldar Azanbayev)
gen.talk someone out of doing somethingотговорить кого-либо от чего-либо (inozena)
Gruzovik, inf.talk someone's head ofзаговаривать (impf of заговорить)
Gruzovik, inf.talk someone's head ofзаговорить (pf of заговаривать)
gen.the centenary of someone's deathстолетний юбилей со дня смерти (Andrey Truhachev)
Makarov.the contemporaneity of someone's outlookсовременность чьего-либо мировоззрения
Makarov.the cut of someone's jibвнешний вид (кого-либо)
Makarov.the cut of someone's rigвнешний вид (кого-либо)
Makarov.the end of someone's lifeконец чьей-либо жизни
Makarov.the expression of someone's faceвыражение чьего-либо лица
Makarov.the foundations of someone's careerоснова чьей-либо карьеры
Makarov.the foundations of someone's fortuneоснова чьего-либо состояния
Makarov.the gravity of someone's appearanceсерьёзное выражение лица
Makarov.the happiest days of someone's lifeсамые счастливые дни чей-либо жизни
Makarov.the nut of someone's argumentсамая суть чьих-либо доводов
Makarov.the object of someone's affectionsпредмет чьей-либо любви
Makarov.the part of someone's lifeчасть чьей-либо жизни
Makarov.the play of expression in someone's faceсмена выражений на чьём-либо лице
Makarov.the purity of someone's intentionsчистота чьих-либо стремлений
Makarov.the purity of someone's intentionsчистота чьих-либо намерений
Makarov.the qualification of someone's privilegeограничение привилегий
Makarov.the scantiness of someone's resourcesограниченность чьих-либо ресурсов
Makarov.the scope of someone's interestsширота чьих-либо интересов
Makarov.the scope of someone's knowledgeширота чьих-либо знаний
Makarov.the set of someone's headпосадка головы
Makarov.the size of someone's understandingпределы чьего-либо понимания
Makarov.the size of someone's understandingграницы чьего-либо понимания
Makarov.the sizes of someone's understandingпределы чьего-либо понимания
Makarov.the sizes of someone's understandingграницы чьего-либо понимания
Makarov.the someone's main business of lifeосновная цель жизни
Makarov.the splendour of someone's deedвеличие чьего-либо подвига
Makarov.the summer of someone's lifeрасцвет чьей-либо жизни
Makarov.the tables of someone's heartскрижали сердца
Makarov.the torpidity of someone's liverугнетённое состояние печени
gen.the trial of someoneсуд над кем-нибудь
Makarov.the tumult of someone's mindдушевное смятение
Makarov.the weakness of someone's classical knowledgeслабое знание классиков
Makarov.the weakness of someone's classical knowledgeпробелы в классическом образовании
lit.There was almost certainly someone who took on the task of assembling the talents for the festivals in which Aeschylus and Sophocles competed.Почти всегда находились люди, бравшие на себя роль собирателей талантов и устраивавшие фестивали, на которых Эсхил соперничал с Софоклом. (I. Shaw, Пер. К. Чугунова)
gen.tire someone out for something, to torture something out of someone figurativeвытомить (вытомить кого , истомить , измаять , измучить , что из кого вынудить истомою , томленьем , мукой , докукой . Из него не вытомишь копейки (Ушаков) xandrajane)
gen.until someone is out of this worldдо потери пульса (Anglophile)
gen.use someone solely as a tool in pursuit of one's own endsиспользовать кого-либо только как средство достижения собственных целей (bigmaxus)
gen.use the parlance of someone, toиспользуя терминологию кого-либо / чего-либо
gen.use the parlance of someone, toесли говорить, пользуясь языком кого-либо / чего-либо ("Suze smackdowns" and "financial reality slaps," to use the parlance of the show and its devoted followers, are often doled out.)

Get short URL