DictionaryForumContacts

Terms containing sock in | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
inf.get a sock in the jawполучить по морде (APN)
Makarov., nonstand.get socked in the eyeполучить в глаз
rudeget socked in the kisserполучить по морде ('You didn't ever get socked in the kisser, did you?' (Raymond Chandler) -- Ты когда-нибудь получал по морде? ART Vancouver)
vulg.Hands off cocks, feet in socks!команда "Подъем"
vulg.have all one's shit in one sockбыть сумасшедшим
gen.he got a sock in the jawон получил удар в челюсть
Makarov.he trekked from shop to shop in search of white socksон обходил магазины в поисках белых носков
inf.hotter than two mice fucking in a wool sockпекло (VLZ_58)
gen.my socks faded in the washмои носки полиняли после стирки
gen.my socks faded in the washмои носки полиняли в стирке
gen.put a sock in it!хватит болтать вздор!
gen.put a sock in it!приглушите звук (радио и т.п.)
Makarov., slangput a sock in itзаткнуться
inf.put a sock in it!закрой пасть! (Br. Andrey Truhachev)
inf.put a sock in it!закрой поддувало! (Br. Andrey Truhachev)
inf.put a sock in it!закрой фонтан! (Br. Andrey Truhachev)
inf.put a sock in it!закрой хайло! (Br. Andrey Truhachev)
inf.put a sock in it!молчок, губы на крючок! (Br. Andrey Truhachev)
inf.put a sock in it!не пикни! (Br. Andrey Truhachev)
inf.put a sock in it!закрой хлебальник! (Br. Andrey Truhachev)
inf.put a sock in it!закрой свой хлебальник! (Br. Andrey Truhachev)
inf.put a sock in it!закрой хавальник! (Br. Andrey Truhachev)
inf.put a sock in it!заткнись! рот закрой! (acebuddy)
inf.put a sock in it!помалкивай! (Br. Andrey Truhachev)
inf.put a sock in it!затухни! (Br. Andrey Truhachev)
inf.put a sock in it!заткни пасть! (Br. Andrey Truhachev)
inf.put a sock in it!заткнись! (Br. Andrey Truhachev)
inf.put a sock in it!наступи на язык! (Br. Andrey Truhachev)
inf.put a sock in it!ни звука! (Br. Andrey Truhachev)
inf.put a sock in it!ни слова! (Br. Andrey Truhachev)
inf.put a sock in it!прикуси язычок! (Br. Andrey Truhachev)
inf.put a sock in it!замолкни! (Br. Andrey Truhachev)
inf.put a sock in it!заткни глотку! (Br. Andrey Truhachev)
inf.put a sock in it!поговори мне ещё! (Br. Andrey Truhachev)
brit.put a sock in itзакрой варежку! (Anglophile)
inf.put a sock in it!заглохни! (Br. Andrey Truhachev)
rudeput a sock in itзаткни пасть! (Himera)
idiom.put a sock in itша (z484z)
idiom.put a sock in itприкусить язык (z484z)
idiom.put a sock in itзаткнуть глотку (z484z)
rudeput a sock in itзаткнись (VLZ_58)
rudeput a sock in it!заткни свою варежку! (ART Vancouver)
inf.put a sock in it!попридержи язык! (Br. Andrey Truhachev)
inf.put a sock in it!цыц! (Br. Andrey Truhachev)
inf.put a sock in it!схлопнись! (Br. Andrey Truhachev)
inf.put a sock in it!прикуси язык! (Br. Andrey Truhachev)
inf.put a sock in it!ни мур-мур! (Br. Andrey Truhachev)
inf.put a sock in it!ни гу-гу! (Br. Andrey Truhachev)
inf.put a sock in it!молчать, пока зубы торчат! (Br. Andrey Truhachev)
inf.put a sock in it!заткни фонтан! (Br. Andrey Truhachev)
inf.put a sock in it!застегни рот! (Br. Andrey Truhachev)
inf.put a sock in it!увянь! (Br. Andrey Truhachev)
inf.put a sock in it!замолчи! (Br. Andrey Truhachev)
inf.put a sock in it!не ори! (Br. Andrey Truhachev)
inf.put a sock in it!не вякай! (Br. Andrey Truhachev)
inf.put a sock in it!закрой варежку! (Br. Andrey Truhachev)
inf.put a sock in it!ша! (Br. Andrey Truhachev)
inf.put a sock in it!не суши зубы! (Br. Andrey Truhachev)
inf.put a sock in it!молчок! (Br. Andrey Truhachev)
inf.put a sock in it!закрой форточку! (Br. Andrey Truhachev)
inf.put a sock in it!закрой рот! (Br. Andrey Truhachev)
inf.put a sock in it!закрой клапан! (Br. Andrey Truhachev)
gen.put a sock in it!нельзя ли потише!
tech.sewn-in sockвтачная стелька
Makarov.she socked him in the jawона дала ему в морду
slangshove a sock in itзаткнись! (Beforeyouaccuseme)
Apollo-Soyuzsock inзасасывать
Makarov.sock inне давать разрешение на взлёт
Makarov.sock inзакрывать для взлета и посадки (по метеорол. условиям; об аэродроме)
Makarov.sock inобволакивать (о тумане, облаке)
Makarov.sock inокутывать (о тумане, облаке)
gen.sock inзакрывать для взлёта и посадки (аэродром, по метеорологическим условиям)
gen.sock inне давать разрешения на взлёт
inf.sock in the eyeдать в глаз ("Phillips made a pass at Hench's girl. That was day before yesterday, out in the hall. Hench was in the room and he saw it, but Phillips got into his apartment and shut the door before Hench could get out. But Hench was sore. He socked the girl in the eye. But that didn't satisfy him." (Raymond Chandler) ART Vancouver)
gen.sock someone in the solar plexusударить в солнечное сплетение (ART Vancouver)
slangsocked inв тумане (Interex)
gen.socked inне принимающий самолётов
mil.socked-inзакрытый для наблюдения
mil.socked-inс плохой видимостью (напр., в связи с задымлением или туманом)
Makarov.socked-inне принимающий самолётов (по метеорологическим условиям; об аэродроме)
avia.socked-inне принимающий самолётов (по метеорологическим условиям, об аэродроме)
meteorol.sock-inне принимающий самолётов (по условиям; об аэродроме)
vulg.something in socksхолостяк
gen.stand six feet in his socksон шести футов ростом (in his shoes)
slangStuff a sock in it!Заткнись! (Interex)
gen.stuff a sock in itЗаткни рот! (Taras)
gen.Stuff a sock in it. You're a painЗаткни рот. Ты меня заколебал (Taras)
Makarov.the latest style in socksпоследний фасон носок
Makarov.the latest style in socksпоследняя мода носок

Get short URL