DictionaryForumContacts

Terms containing sneaking | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
inf.a sneakгусь лапчатый
gen.a sneaking mindподлая душа
gen.and now let's take a sneak peek at the new arrivals on the pop sceneа сейчас посмотрим, какие новые лица появились в мире поп-музыки (Taras)
gen.and then we'll have a sneak peek at the top hits of the monthа потом на минуту взглянем, какие у нас самые популярные хиты в этом месяце (Taras)
inf.be a sneakфискальничать
Gruzovik, inf.be a sneakфискальничать (= фискалить)
Gruzovik, inf.be a sneakсфискалить
inf.be a sneakфискалить
gen.clean sneakбесследное исчезновение
Makarov.every time he appears on television, he finds a way to sneak in a mention of his latest bookвсякий раз, когда он выступает по телевидению, он находит способ вставить несколько слов о своей последней книге
cinemaget sneak peeksпобывать за закрытых просмотрах (financial-engineer)
gen.he gave her a sneaking glanceон украдкой взглянул на неё
gen.he had sneaked out of the room while we weren't lookingон тайком выскользнул из комнаты, когда мы отвернулись
Makarov.he has a sneaking suspicion thatу него есть смутное подозрение, что
Makarov.he is sneaking into the orchardон лезет в сад
inf.he sneaked into the concert for nothingна концерт он прошёл зайцем
Makarov.he sneaked off round the cornerон скрылся за углом
Makarov.he sneaked the jewels across the borderон тайно провёз драгоценности через границу
Makarov.he sneaked up from behindон подкрался сзади
gen.he sneaked up on his sister and shouted "Boo!"он подкрался к сестре и крикнул: "Бу!"
Makarov.he sneaked up on the house without being seenон подкрался к дому незамеченным
Makarov.he tried to sneak off from work earlyон пытались улизнуть с работы пораньше
Makarov.he used to sneak in without payingон часто пробирался тайком бесплатно
gen.I have a sneaking feeling thatу меня закралось сомнение, что ... (chajnik)
gen.I have a sneaking feeling thatмне почему-то кажется, что
gen.I have a sneaking suspicion that they are going to succeedу меня есть смутное подозрение, что они добьются успеха (Яна Рэй)
Makarov.i'll see if I can sneak you in after darkпосмотрим, удастся ли мне провести тебя тайком, когда стемнеет
lit.Karlsson-on-the-Roof is Sneaking Around AgainКарлсон, который живёт на крыше, проказничает опять (сказка Астрид Линдгрен collegia)
gen.let's sneak some pizza into the movie theater!давайте пронесём пиццу в зрительный зал! (bigmaxus)
gen.make a quiet sneakпотихоньку улизнуть (He made a quiet sneak for the railway station. ART Vancouver)
gen.nurse a sneaking notion for a ladyпитать робкую любовь к даме
vulg.one cheek sneakвыпускание газов украдкой
Gruzovik, inf.passion for sneakingфискаломания
Makarov.she had a job sneaking into the house unnoticedей было довольно трудно проникнуть в дом незамеченным
gen.she had a sneaking sympathy for the rascalона в душе сочувствовала негодяю
slangsneak a cigпокурить украдкой (SAKHstasia)
gen.sneak a lookбросить взгляд украдкой (SirReal)
Makarov.sneak a look at somethingукрадкой посмотреть на (что-либо)
Makarov.sneak a look at somethingвзглянуть на что-либо украдкой
avia., med., inf.sneak a peekстрельнуть глазами (на показание прибора)
amer.sneak a peekподглядывать (тайком, украдкой Taras)
amer.sneak a peekбросать взгляд (Taras)
amer.sneak a peekподсматривать (Taras)
inf.sneak a peekподглядывать (Watch: Bigfoot Filmed Sneaking a Peek at Sasquatch Researchers in Montana? coasttocoastam.com ART Vancouver)
Makarov.sneak a thing out of the houseвыкрасть из дома какую-либо вещь
gen.sneak about the placeшнырять повсюду
gen.sneak about the placeрыскать повсюду
gen.sneak alongуйти со стыдом
gen.sneak alongуйти украдкой
slangsneak and peek outfitразведывательное подразделение (по названию детской игры MichaelBurov)
gen.sneak attackподлое нападение (Taras)
mil.sneak attackвнезапное нападение
Gruzoviksneak attackскрытое нападение
gen.sneak awayуйти со стыдом
gen.sneak awayускользнуть
Gruzoviksneak awayвыкрасться (pf of выкрадываться)
gen.sneak awayскрываться
Gruzoviksneak awayвыкрадываться (impf of выкрасться)
gen.sneak awayуйти украдкой
rudesneak away!свали! (Ivan Pisarev)
rudesneak away!свали отсюда! (Ivan Pisarev)
rudesneak away!исчезни! (Ivan Pisarev)
rudesneak away!пшёл отсюда! (Ivan Pisarev)
rudesneak away!отцепись! (Ivan Pisarev)
rudesneak away!ступай на все четыре стороны! (Ivan Pisarev)
rudesneak away!сгинь с глаз! (Ivan Pisarev)
rudesneak away!сгинь из виду! (Ivan Pisarev)
rudesneak away!скройся в небытии! (Ivan Pisarev)
rudesneak away!свали на фиг! (Ivan Pisarev)
rudesneak away!сгинь в тартарары! (Ivan Pisarev)
rudesneak away!исчезни в никуда! (Ivan Pisarev)
rudesneak away!пропади! (Ivan Pisarev)
rudesneak away!улетучивайся! (Ivan Pisarev)
rudesneak away!отклейся! (Ivan Pisarev)
rudesneak away!отваливай! (Ivan Pisarev)
rudesneak away!уймись! (Ivan Pisarev)
rudesneak away!пшёл к чёрту! (Ivan Pisarev)
rudesneak away!отлипни! (Ivan Pisarev)
rudesneak away!отсядь! (Ivan Pisarev)
rudesneak away!открой дверь с той стороны! (Ivan Pisarev)
rudesneak away!свернись в трубочку! (Ivan Pisarev)
rudesneak away!сдуйся! (Ivan Pisarev)
rudesneak away!отвянь! (Ivan Pisarev)
rudesneak away!отчаливай! (Ivan Pisarev)
rudesneak away!отгребай! (Ivan Pisarev)
rudesneak away!скройся с глаз моих долой! (Ivan Pisarev)
rudesneak away!отвяжись! (Ivan Pisarev)
rudesneak away!пошёл вон! (Ivan Pisarev)
rudesneak away!катись колбаской! (Ivan Pisarev)
rudesneak away!сгинь! (Ivan Pisarev)
rudesneak away!отвали! (Ivan Pisarev)
rudesneak away!проваливай! (Ivan Pisarev)
rudesneak away!убирайся! (Ivan Pisarev)
rudesneak away!уходи! (Ivan Pisarev)
rudesneak away!скройся! (Ivan Pisarev)
rudesneak away!уйди! (Ivan Pisarev)
Gruzoviksneak awayскрываться (impf of скрыться)
obs., dial.sneak awayульнуть
gen.sneak awayскрыться
inf.sneak awayускользать
inf.sneak awayулизнуть
gen.sneak awayвыскользнуть
gen.sneak backулизнуть обратно (andreon)
gen.sneak behind backдействовать за спиной (NumiTorum)
inf.sneak byпройти незаметно (Sorry, I'm just gonna sneak by. – Извиняюсь, я тут проскользну под стеночкой. ART Vancouver)
tech.sneak circuitложная цепь
tech.sneak circuitпаразитная цепь
el.sneak currentпаразитные токи
el.sneak currentползучие токи
transp.sneak-current arresterтермическая катушка
railw.sneak current arresterтермическая катушка (связь)
railw.sneak currentsблуждающие токи
railw.sneak currentsпаразитные токи
gen.sneak downспускатьсяc (lilybagarad)
gen.sneak iзакрадываться (в т.ч. об ошибке 4uzhoj)
gen.sneak inпробираться
gen.sneak inзакрадываться (в т.ч. об ошибке 4uzhoj)
Makarov.sneak inвставлять (замечание)
Gruzoviksneak inпробираться (impf of пробраться)
Gruzovik, inf.sneak inвскользнуть
inf.sneak inпронести (что-либо запретное Ремедиос_П)
gen.sneak inвкрадываться (об ошибке dimock)
gen.sneak inвкрасться (об ошибке dimock)
Gruzoviksneak inпробраться (pf of пробираться)
gen.sneak inввернуть,вставить пару слов ("We're gonna take a break," she added, looking for the right words after she'd managed to sneak in only a few dozen of them during West's lengthy monologue. andreon)
gen.sneak inпробраться
gen.sneak inпрокрасться (Arcola)
idiom.sneak in a plugвставить свои пять копеек (Kathrin O'Melly)
gen.sneak in onподкрасться к (кому-либо)
gen.sneak in onподкрасться (к кому-либо)
gen.sneak intoпроникнуть (SirReal)
gen.sneak intoпроникать (SirReal)
Makarov.sneak into a roomпрокрасться в комнату
Makarov.sneak into a roomпрокрадываться в комнату
polit.sneak into government institutionsпроникнуть в государственные органы (New York Times Alex_Odeychuk)
gen.sneak into roomпробраться в свою комнату
gen.sneak into roomпробираться в свою комнату
Makarov.sneak money into someone's handпотихоньку сунуть кому-либо в руку деньги
rudesneak off!уйди! (Ivan Pisarev)
rudesneak off!скройся! (Ivan Pisarev)
rudesneak off!убирайся! (Ivan Pisarev)
rudesneak off!проваливай! (Ivan Pisarev)
rudesneak off!сгинь! (Ivan Pisarev)
rudesneak off!катись колбаской! (Ivan Pisarev)
rudesneak off!отвяжись! (Ivan Pisarev)
rudesneak off!скройся с глаз моих долой! (Ivan Pisarev)
rudesneak off!отчаливай! (Ivan Pisarev)
rudesneak off!отвянь! (Ivan Pisarev)
rudesneak off!свернись в трубочку! (Ivan Pisarev)
rudesneak off!открой дверь с той стороны! (Ivan Pisarev)
rudesneak off!отлипни! (Ivan Pisarev)
rudesneak off!пшёл к чёрту! (Ivan Pisarev)
rudesneak off!отваливай! (Ivan Pisarev)
rudesneak off!отклейся! (Ivan Pisarev)
rudesneak off!пропади! (Ivan Pisarev)
rudesneak off!исчезни в никуда! (Ivan Pisarev)
rudesneak off!свали на фиг! (Ivan Pisarev)
rudesneak off!сгинь в тартарары! (Ivan Pisarev)
rudesneak off!скройся в небытии! (Ivan Pisarev)
rudesneak off!улетучивайся! (Ivan Pisarev)
rudesneak off!сгинь из виду! (Ivan Pisarev)
rudesneak off!уймись! (Ivan Pisarev)
rudesneak off!сгинь с глаз! (Ivan Pisarev)
rudesneak off!отсядь! (Ivan Pisarev)
rudesneak off!ступай на все четыре стороны! (Ivan Pisarev)
rudesneak off!сдуйся! (Ivan Pisarev)
rudesneak off!отцепись! (Ivan Pisarev)
rudesneak off!отгребай! (Ivan Pisarev)
rudesneak off!пшёл отсюда! (Ivan Pisarev)
rudesneak off!пошёл вон! (Ivan Pisarev)
rudesneak off!исчезни! (Ivan Pisarev)
rudesneak off!отвали! (Ivan Pisarev)
rudesneak off!свали отсюда! (Ivan Pisarev)
rudesneak off!уходи! (Ivan Pisarev)
rudesneak off!свали! (Ivan Pisarev)
Makarov., inf.sneak offускользнуть (уйти тайком)
gen.sneak offуйти со стыдом
inf.sneak offвышмыгнуть (dooctoor)
Makarov., inf.sneak offускользать (уходить тайком)
inf.sneak offулизнуть (Abysslooker)
gen.sneak offуйти украдкой
Makarov.sneak onябедничать на (someone – кого-либо)
Makarov.sneak onнаябедничать на (someone – кого-либо)
gen.sneak on the groundsзабраться на территорию (*охраняемую • Just sneaking on the grounds isn’t going to get you into the top secret stuff….it’s just not. (unexplained-mysteries.com) ART Vancouver)
rudesneak out!отвянь! (Ivan Pisarev)
rudesneak out!свернись в трубочку! (Ivan Pisarev)
rudesneak out!открой дверь с той стороны! (Ivan Pisarev)
rudesneak out!отлипни! (Ivan Pisarev)
rudesneak out!пшёл к чёрту! (Ivan Pisarev)
rudesneak out!отваливай! (Ivan Pisarev)
rudesneak out!отклейся! (Ivan Pisarev)
rudesneak out!пропади! (Ivan Pisarev)
rudesneak out!исчезни в никуда! (Ivan Pisarev)
rudesneak out!свали на фиг! (Ivan Pisarev)
rudesneak out!сгинь в тартарары! (Ivan Pisarev)
rudesneak out!скройся в небытии! (Ivan Pisarev)
rudesneak out!улетучивайся! (Ivan Pisarev)
rudesneak out!сгинь из виду! (Ivan Pisarev)
rudesneak out!уймись! (Ivan Pisarev)
rudesneak out!сгинь с глаз! (Ivan Pisarev)
rudesneak out!отсядь! (Ivan Pisarev)
rudesneak out!ступай на все четыре стороны! (Ivan Pisarev)
rudesneak out!сдуйся! (Ivan Pisarev)
rudesneak out!отцепись! (Ivan Pisarev)
Makarov.sneak outизбегать
Makarov.sneak outускользать
Makarov.sneak outувиливать
rudesneak out!уйди! (Ivan Pisarev)
rudesneak out!скройся! (Ivan Pisarev)
rudesneak out!убирайся! (Ivan Pisarev)
rudesneak out!проваливай! (Ivan Pisarev)
rudesneak out!отвали! (Ivan Pisarev)
rudesneak out!сгинь! (Ivan Pisarev)
rudesneak out!катись колбаской! (Ivan Pisarev)
rudesneak out!отвяжись! (Ivan Pisarev)
rudesneak out!пшёл отсюда! (Ivan Pisarev)
rudesneak out!пошёл вон! (Ivan Pisarev)
rudesneak out!исчезни! (Ivan Pisarev)
rudesneak out!свали отсюда! (Ivan Pisarev)
rudesneak out!уходи! (Ivan Pisarev)
rudesneak out!свали! (Ivan Pisarev)
gen.sneak outвыскользнуть
Gruzoviksneak outвыкрасться (pf of выкрадываться)
gen.sneak outвыскальзывать
inf.sneak outсбегать из дома (MrsSpooky)
inf.sneak outулизнуть (Abysslooker)
inf.sneak outувиливать от (чего-либо нежелательного • And don't try to sneak out of your duties like you did last time! // И не пытайся увильнуть от своих обязанностей, как это было в прошлый раз. Rust71)
rudesneak out!скройся с глаз моих долой! (Ivan Pisarev)
rudesneak out!отгребай! (Ivan Pisarev)
rudesneak out!отчаливай! (Ivan Pisarev)
Gruzoviksneak outвыкрадываться (impf of выкрасться)
Makarov.sneak out earlyулизнуть пораньше
Makarov., inf.sneak out ofускользать от (чего-либо нежелательного)
inf.sneak out ofулизнуть (At first I thought he was doing it all to hide the fact that Jack snuck out of our house. Abysslooker)
Makarov., inf.sneak out ofувиливать от (чего-либо нежелательного)
dipl.sneak out of a difficultyвыбраться из трудного положения
Makarov.sneak out of a roomвыскользнуть из комнаты
Makarov.sneak out of a roomвыскальзывать из комнаты
ed.sneak out of classпропустить занятие (VLZ_58)
gen.sneak out of dangerвыбраться из опасного положения
gen.sneak out of dangerвыбраться из трудного положения
gen.sneak out of dangerускользать от опасности
gen.sneak out of dangerускользнуть от опасности
gen.sneak out of the roomвыскользнуть из комнаты
gen.sneak out onябедничать (someone Заховинов)
math.sneak pathложная цепь
slangsneak peakзакинуться в одиночестве (Vadim Rouminsky)
slangsneak peakотъехать в одиночестве (Vadim Rouminsky)
slangsneak peakобдолбаться в одиночестве (Vadim Rouminsky)
gen.sneak peakкраткое ознакомление (omsksp)
cinemasneak peekсник-пик (используется в кино- и сериальной лексике – это (эфектные) кадры (фото, нарезка) из будущего эпизода, со съемочной площадки, снятые специально или позаимствованные из тизера (трейлера), чтобы подогреть интерес зрителей к показу фильма/сериала. Ker-online)
gen.sneak peekбросить взгляд украдкой (MichaelBurov)
slangsneak peekподглядывать (особенно за девушками и женщинами, когда те переодеваются Rust71)
vulg.sneak peekзаглядывать под юбку (подробнее см. =sneak+ peak urbandictionary.com Rust71)
gen.sneak peekвзглянуть (MichaelBurov)
gen.sneak peekзаглянуть (MichaelBurov)
Makarov.sneak responsibilityуклоняться от ответственности
gen.sneak responsibilityувиливать от ответственности
gen.sneak suitкамуфляжная форма (Сова)
dipl.sneak tests of nuclear weaponsпроизводить тайные испытания ядерного оружия
Makarov.sneak the inspectorпронырнуть мимо контролёра
Makarov.sneak the jewels across the borderтайно провозить драгоценности через границу
gen.sneak throughпрокрадываться (Mirzabaiev Maksym)
Gruzovik, inf.sneak underподшмыгивать (impf of подшмыгнуть)
inf.sneak underподшмыгивать
gen.sneak under the radarускользнуть от внимания (AlexU)
gen.sneak upскрадывать (to)
gen.sneak upскрасть (to)
gen.sneak upподбираться (Susan Welsh)
Gruzoviksneak up toподкрасться (pf of подкрадываться)
Gruzoviksneak up toскрадывать (impf of скрасть)
Gruzoviksneak up toподкрадываться (impf of подкрасться)
gen.sneak upскрасться (to)
Makarov., inf.sneak up onподкрасться незаметно к (кому-либо, чему-либо)
gen.sneak upскрадываться (to)
gen.sneak upподкрасться (to)
idiom.sneak upподниматься (напр., по лестнице сuttiepussie)
gen.sneak upподкрадываться (to)
gen.sneak up behindподкрасться к кому-то сзади (someone Vitalique)
gen.sneak up intoпрокрасться (The next morning, I sneaked up into the castle using the tunnels I had found 4uzhoj)
gen.sneak up intoпробраться (4uzhoj)
gen.sneak up onзастать врасплох (someone • If you're not aware of the symptoms, this disease can sneak up on you. ART Vancouver)
Makarov.sneak up onподкрасться к (someone – кому-либо)
gen.sneak up onподбираться (with к)
gen.sneak up onподобраться
gen.sneak up onподкрадываться (with к)
gen.sneak up onподкрадываться (I didn't mean to sneak up on you Taras)
gen.sneak up onподкрасться (to approach a person or animal without being seen or heard) If you sneak up on me like that, you'll give me a heart attack!)
gen.sneak up on a questionподвести к вопросу (felog)
gen.sneak up toподкрасться
gen.sneak up toподобраться
gen.sneak up toподкрадываться (with к)
gen.sneak up toподбираться (with к)
gen.sneak up to youподкрадываться к тебе
gen.sneak you inзатащить вас куда-то куда вы не очень-то хотели (And this isn't one of those things where we sneak you in and then beat you over the head with the Bible. Alright? – Mark Gungor happyhope)
inf.sneaking cigarettesтайком курить сигареты (Надежда Романова)
gen.sneaking feelingсмутное подозрение (Anglophile)
Makarov.sneaking suspicionсмутное подозрение
immunol.sneaking-throughфеномен "ускользания" (опухолевых клеток от иммунологического надзора)
Gruzoviksneaking up toподкрад
Gruzovik, hunt.sneaking up toскрадывание
gen.sneaking upскрадывание (to)
gen.sneaking upподкрад (to)
gen.steal sneak upподкрадываться
trav.take a sneak peekувидеть краем глаза (a sneak peek into the lives of celebrities sankozh)
gen.take a sneak peekсмотреть до официального выпуска или анонса (Баян)
Makarov.the boy had sneaked out of the room while we weren't lookingмальчик тайком выскользнул из комнаты, пока мы не видели
Makarov.the boys used to sneak in without payingмальчишки взяли за правило пробираться тайком бесплатно
Makarov.the soldier was charged with sneaking army food out of the campсолдата обвинили в том, что он выносил из лагеря продукты
Makarov.the soldier was charted with sneaking army food out of the campсолдат был обвинён в том, что выносил из лагеря продукты
Makarov.the thief sneaked up on the house without being seenвор прокрался к дому незамеченным
Makarov.the thieves sneaked in when the guard had his back turnedворы прокрались внутрь, когда сторож повернулся к ним спиной
gen.we were going to sneak out early, but she queered usмы хотели улизнуть пораньше, но она выдала нас
Gruzovik, inf.weakness for sneakingфискаломания

Get short URL