Subject | English | Russian |
gen. | he snatched the baby from the fire | он вынес ребёнка из огня |
gen. | snatch an object from hand | выхватить какой-либо предмет из чьих-либо рук |
gen. | snatch an object from hand | вырвать какой-либо предмет из чьих-либо рук |
gen. | snatch away from | выхватиться |
gen. | snatch away from | выхватывать |
gen. | snatch away from | выхватываться |
Gruzovik | snatch away from | выхватить (pf of выхватывать) |
idiom. | snatch defeat from the jaws of victory | плыть, плыть, а у берега утонуть (alexs2011) |
idiom. | snatch defeat from the jaws of victory | профукать в самый последний момент (alexs2011) |
idiom. | snatch defeat from the jaws of victory | вырвать поражение из лап победы (alexs2011) |
idiom. | snatch defeat from the jaws of victory | плыть, плыть, а на берегу усраться (По-моему, эта русская идиома ближе всех других подходит по смыслу. quoteinvestigator.com artkot7) |
Игорь Миг | snatch defeat from the jaws of victory | упустить шанс добиться победы |
fin. | snatch defeat from the jaws of victory | проиграть в деле, в котором сулила победа (miami777409) |
Игорь Миг | snatch defeat from the jaws of victory | выпустить победу из своих рук |
Makarov. | snatch from | срывать |
Makarov. | snatch from | вырывать |
Makarov. | snatch someone from death | выхватить кого-либо из когтей смерти |
Makarov. | snatch someone from death | вырвать кого-либо из когтей смерти |
Makarov. | snatch something from someone's hands | вырывать что-либо у кого-либо из рук |
Makarov. | snatch something from someone's hands | вырвать что-либо у кого-либо из рук |
gen. | snatch from someone's hands | вырвать из рук (She tried to give them money, but before she could get it, they snatched the purse from her hands and ran off, Mooney said. • One day on my way to school, as I was eating a small steamed roll, someone rushed up and snatched it from my hands. • The wind snatched it from my hands, flung it into the brush. 4uzhoj) |
gen. | snatch from someone's hands | выхватить из рук (или arms – по ситуации • A bird swooped down and snatched it from my hands and flew away with it. • She tried to give them money, but before she could get it, they snatched the purse from her hands and ran off, Mooney said. • The kidnapper snatched the baby from his mother's arms. 4uzhoj) |
gen. | snatch from her arms | вырвать у неё из рук (Alex_Odeychuk) |
gen. | snatch from his arms | вырвать у него из рук (Alex_Odeychuk) |
gen. | snatch from the jaws of death | вырвать кого-либо из когтей смерти |
gen. | snatch something from under someone's nose | увести из-под носа (Andrey Truhachev) |
gen. | snatch something from under someone's nose | выхватить из-под носа (Andrey Truhachev) |
gen. | snatch something from under someone's nose | стащить из-под носа (Andrey Truhachev) |
proverb | snatch something from under someone's nose | перебежать кому-либо дорогу |
Makarov. | snatch something from under someone's nose | перебежать кому-либо дорогу |
polit. | snatch power one from another | вырывать власть друг у друга (Alex_Odeychuk) |
fig.of.sp. | snatch power one from another | рвать власть из рук друг друга (Alex_Odeychuk) |
polit. | snatch power one from another | бороться за власть друг с другом (Alex_Odeychuk) |
gen. | snatch something from under someone's nose | перебежать кому-либо дорогу |
Gruzovik | snatch something from under someone's nose | перебить кому-либо дорогу |
Gruzovik | snatch something from under someone's nose | перебежать кому-либо дорогу |
chess.term. | snatch the draw from the opponent | вырвать ничью |
gen. | snatch victory from | вырвать победу у (HarryWharton&Co) |
gen. | snatch victory from defeat | выиграть вопреки обстоятельствам (контекстуальный перевод felog) |
Игорь Миг | snatch victory from the jaws of defeat | вырвать победу из лап поражения |
gen. | snatch victory from the jaws of defeat | победить в деле, в котором сулило поражение (miami777409) |
Gruzovik | snatched away from | выхваченный |