DictionaryForumContacts

Terms containing sits in a | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.come in and sit a spellзаходите, гостем будете (КГА)
gen.come in and sit a spellзаходите, отдохните (Please come in and have a seat and a visit. КГА)
gen.conduct a sit-inпроводить сидячую забастовку
gen.hold a sit-inпроводить сидячую забастовку
Makarov.I have a thing about chocolate, for example. If the chocolate is not in front of me, I'm not suffering. But if you bring me chocolate, and it sits on my desk and I don't eat it, I'll sufferНапример, у меня, бзик насчёт шоколада. Если передо мной нет шоколадки, я не страдаю. Но если принести мне шоколадку, и она будет лежать на моём столе, а я не буду её есть, тогда я буду страдать. И тогда я съём её и не оставлю ни крошки
Makarov.in my youth I had the great honour to sit under a very famous teacherв юности я был удостоен великой чести заниматься у очень известного преподавателя
Makarov.most birds have to sit on their eggs, keeping them warm, for a certain length of time in order to hatch out their youngбольшинству птиц для получения потомства приходится сидеть на яйцах определённый период времени, чтобы предохранить их от переохлаждения
proverbone man makes a chair, and another man sits in itтаскать каштаны из огня для (кого-либо)
Makarov.organize a sit-inорганизовывать сидячую забастовку
ling.sit in a boothсидеть в кабине для переводчиков-синхронистов (Alex_Odeychuk)
Makarov.sit in a circleсидеть кружком
polit.sit in a continuous sessionзаседать без перерыва (bigmaxus)
gen.sit in a crouchсидеть сгорбившись
gen.sit in a draftсидеть на сквозняке
Makarov.sit in a draughtсидеть на сквозняке
gen.sit in a holding cellсидеть в КПЗ (Taras)
gen.sit in a jail cellсидеть в КПЗ (Taras)
gen.sit in a parliamentработать в парламенте
gen.sit in a parliamentзаседать в парламенте
gen.sit in a remand centerсидеть в КПЗ (Taras)
gen.sit in a swingсидеть на качелях
lawsit in a three-judge panelпроводить заседание коллегии в составе трёх судей (Alex_Odeychuk)
gen.sit in a treeсидеть на дереве
gen.sit in front of a computerсидеть перед компьютером (dimock)
Makarov.sit in judgement on a caseслушать какое-либо дело (в качестве судьи)
Makarov.sit in judgement on a caseбыть судьёй в каком-либо деле
Makarov.sit in judgement on a caseразбирать какое-либо дело (в качестве судьи)
gen.sit in judgement on a caseслушать разбирать, какое-либо дело (в качестве судьи)
Makarov.sit in judgement upon a caseслушать какое-либо дело (в качестве судьи)
Makarov.sit in judgement upon a caseразбирать какое-либо дело (в качестве судьи)
Makarov.sit in judgement upon a caseбыть судьёй в каком-либо деле
Makarov.sit in on a meetingприсутствовать на собрании
Gruzovik, inf.sit in the twilight for a whileпосумерничать
gen.Не sits in a draftон сидит на сквозняке (Taras)
Makarov.stage a sit-inорганизовывать сидячую забастовку
gen.stage a sit-inустроить сидячую забастовку
gen.stage a sit-inорганизовать сидячую забастовку
proverbtrain up a fig-tree in the way it should go, and when you are old sit under the shade of it Ch. Dickensухаживайте за деревом, в тени которого собираетесь отдыхать в старости (Ч. Диккенс)
gen.you're sitting in a draftвы сидите в сквозняке

Get short URL