Subject | English | Russian |
fig. | a weight sits heavy on her heart | у неё камень лежит на сердце |
proverb | allow a pig at table to sit and it'll put on the table its feet | посади свинью за стол, она и ноги на стол |
Makarov. | ask the children on the end to ease up, some more people want to sit down | попроси детей подвинуться, сюда должны сесть ещё люди |
gen. | care sits heavy on his mind | его тяготит забота |
gen. | care sits heavy on his mind | его давит забота |
gen. | care sits heavy on his mind | его тяготит забота |
gen. | care sits heavy on his mind | его давит забота |
gen. | don't sit on the damp ground | не сидите на сырой земле |
gen. | don't sit on this chair | не садитесь на этот стул |
gen. | go sit on a tack | вали (Bartek2001) |
gen. | go sit on a tack | исчезни (Bartek2001) |
amer., rude | go sit on a tack | проваливай! |
amer., rude | go sit on a tack | не мешай! |
gen. | go sit on a tack | сгинь (Bartek2001) |
gen. | he will sit there for hours on end | он просиживает там часами |
gen. | he would sit there for hours on end | он просиживал там часами |
gen. | her riding-habit doesn't sit well on her | костюм для верховой езды сидит на ней не очень хорошо |
Makarov. | his coat does not sit properly on his shoulders | пиджак плохо сидит на нём |
gen. | his coat does not sit properly on his shoulders | его пиджак плохо сидит в плечах |
Makarov. | his principles sit lightly on him | он не слишком-то стеснён своими принципами |
Makarov. | his principles sit lightly on him | он не слишком стеснён своими принципами |
gen. | his principles sit loosely on him | у него нет твёрдых принципов |
gen. | his principles sit loosely on him | он себя своими принципами не стесняет |
gen. | his principles sit loosely on him | его принципы ему не мешают |
proverb | if two men ride on a horse, one must sit behind | если двое едут на лошади, один должен сидеть сзади |
lit. | Jimmy quietly. Just to be with her was an adventure. Even to sit on the top of a bus with her was like setting out with Ulysses. Cliff. Wouldn't have said Webster was much like Ulysses. He's an ugly little devil. | Джимми невозмутимо. С ней всё становилось приключением. Даже поездка в автобусе была целой одиссеей. Клифф. Я бы не сказал, что Вебстер напоминает Одиссея. Уродливый чертёнок. (J. Osborne, Пер. Д. Урнова) |
Makarov. | most birds have to sit on their eggs, keeping them warm, for a certain length of time in order to hatch out their young | большинству птиц для получения потомства приходится сидеть на яйцах определённый период времени, чтобы предохранить их от переохлаждения |
Makarov. | please don't ask me to sit on any more committees this year | пожалуйста, в этом году не просите меня больше участвовать ни в каких комитетах |
Makarov. | she had to sit on the ground | ей пришлось сесть на землю |
idiom. | sit around on the internet | сидеть в интернете (= рассиживаться в Интернете без дела • That's all I do anyway, sit around on the internet and look at shoe stores google.pl) |
sport. | sit back on heels | действовать пассивно (george serebryakov) |
sport. | sit back on heels | отсиживаться в обороне ("I thought our team did a great job of responding," Byron said. "You know, the third period we didn't sit back on our heels, we kept chasing the game, kept trying to score, and that was a huge two points for us." george serebryakov) |
sport. | sit back on heels | сед на пятках |
gen. | sit backward on a horse | сидеть на лошади лицом к хвосту |
gen. | sit backwards on a horse | сидеть на лошади лицом к хвосту |
gen. | sit concurrently on two commissions | заседать одновременно в двух комиссиях |
Makarov. | sit down hard on something | решительно воспротивиться (чему-либо) |
Makarov. | sit down on | выступать против (предложения, идеи) |
Makarov., obs., ironic. | sit down on | воссесть на |
gen. | sit down on a bench | опуститься на скамейку |
gen. | sit down on a bench | сесть на скамейку |
gen. | sit down on a bench | присесть на скамейку |
sport. | sit down on apparatus | сед на снаряд |
Gruzovik | sit down on the grass | опускаться на траву |
gen. | sit down on the grass | опуститься на траву |
gen. | sit heavy on | тяготить |
gen. | sit ill on | плохо сидеть на |
gen. | sit in judgement on | оценивать (что-либо) |
gen. | sit in judgement on | разбирать |
gen. | sit in judgement on | судить (что-либо) |
Makarov. | sit in judgement on a case | быть судьёй в каком-либо деле |
Makarov. | sit in judgement on a case | слушать какое-либо дело (в качестве судьи) |
Makarov. | sit in judgement on a case | разбирать какое-либо дело (в качестве судьи) |
gen. | sit in judgement on a case | слушать разбирать, какое-либо дело (в качестве судьи) |
gen. | sit in judgment on | разбирать |
gen. | sit in judgment on | судить |
Makarov. | sit in on a meeting | присутствовать на собрании |
gen. | sit in on all the conferences | участвовать во всех конференциях (on a game, etc., и т.д.) |
dipl. | sit in on the talks | присутствовать на переговорах в качестве наблюдателя |
gen. | sit lightly on | не тревожить совесть (someone) |
gen. | sit like a bump on a log | сидеть как клуша (Alexey Lebedev) |
gen. | sit like a bump on a log | сидеть сиднем (She sits around all day like a bump on a log. Alexey Lebedev) |
mean.1 | sit on something | противодействовать публикации |
mean.1 | sit on something | держать в тайне (в знач. "скрывать" • They sat on the bad news as long as they could.) |
mean.2 | sit on something | рассматривать (вопрос, дело • A coroner's jury was called to sit on the case.) |
inf. | sit on | приструнить (someone • Someone should have sat on him when he was young. В.И.Макаров) |
inf. | sit on something | класть что-либо под сукно (В.И.Макаров) |
inf. | sit on | осадить (someone В.И.Макаров) |
inf. | sit on something | положить что-либо под сукно (В.И.Макаров) |
inf. | sit on something | отложить в сторонку (If you're not sure about a proposal, run it by a colleague and sit on it for a day or two before you sign.) |
inf. | sit on something | обладать (богатством, запасами и пр. Vic_Ber) |
mean.2 | sit on something | расследовать (что-либо – о комиссии, коллегии и т. п.) |
mean.2 | sit on something | судить (о присяжных В.И.Макаров) |
mean.2 | sit on something | разбирать (вопрос, дело) |
polit. | sit on | заседать в (комиссии, комитете и т.д. • He sits on the appropriations committee.) |
polit. | sit on | принимать участие в работе |
polit. | sit on | входить в (состав комиссии, комитета и т.д. • Yesterday we saw MEPs from all groups in the European Parliament whose members sit on the Parliament's committee on justice and home affairs write to the relevant European Commissioner and copy our Minister for Justice expressing concern about how the general data protection regulation, GDPR, is applied and enforced in Ireland and the operation of the Data Protection Commission. oireachtas.ie) |
polit. | sit on | являться членом (комиссии, комитета и т.д. • He sits on the appropriations committee.) |
polit. | sit on | участвовать в работе (комиссии правления и т.п.) |
polit. | sit on | входить в состав (совета и т.п. • He sits on the appropriations committee.
Alexander Demidov) |
polit. | sit on | быть членом (комиссии, комитета и т.д. • He sits on the appropriations committee.) |
IT | sit on | находиться в (Almost all firms reconciled to having a substantial part of their application estates sitting on public cloud. forbes.com Alex_Odeychuk) |
IT | sit on | размещаться в (Almost all firms reconciled to having a substantial part of their application estates sitting on public cloud. forbes.com Alex_Odeychuk) |
mean.1 | sit on something | держать в секрете (в знач. "скрывать" • They sat on the bad news as long as they could.) |
mean.1 | sit on something | противодействовать преданию гласности |
mean.1 | sit on something | оттягивать (решение В.И.Макаров) |
mean.1 | sit on something | скрывать (They sat on the bad news as long as they could.) |
inf. | sit on something | ничего не делать с (I sent the boss my proposal three weeks ago and he's been just sitting on it. • He had been sitting on the document for at least two months.) |
Gruzovik, cloth. | sit on | сидеть (of clothing) |
gen. | sit on a barrel of gunpowder | сидеть на бочке с порохом |
gen. | sit on a barrel of gunpowder | сидеть на пороховой бочке (Anglophile) |
gen. | sit on a barrel of gunpowder | ходить по краю пропасти |
Makarov. | sit on a bed | сидеть на кровати |
Makarov. | sit on a bench | сидеть на скамье |
Makarov. | sit on a bench | сидеть на скамейке |
busin. | sit on a board | участвовать в работе правления |
Makarov. | sit on a board | быть членом совета |
gen. | sit on a board | быть членом правления |
econ. | sit on a case | слушать дело |
gen. | sit on a case | рассматривать дело |
gen. | sit on a case | разбирать дело |
Makarov. | sit on a case | расследовать дело |
econ. | sit on a commission | заседать в комиссии |
gen. | sit on a commission | являться членом комиссии |
gen. | sit on a commission | быть членом комиссии |
dipl. | sit on a committee | быть членом комитета |
dipl. | sit on a committee | быть членом комиссии |
dipl. | sit on a committee | принимать участие в работе комиссии |
dipl. | sit on a committee | принимать участие в работе комитета |
busin. | sit on a committee | участвовать в работе комитета |
slang | sit on a gold mine | контролировать что-либо очень ценное (Interex) |
vulg. | sit on a horse's head | очень хотеть в туалет "по большому" |
gen. | sit on a jury | исполнять обязанность присяжного |
gen. | sit on a jury | входить в жюри |
gen. | sit on a jury | быть присяжным заседателем |
sport. | sit on a lead | играть на удержание (счёта VLZ_58) |
sport. | sit on a lead | удерживать счёт (VLZ_58) |
gen. | sit on a loss | терпеть убытки (4uzhoj) |
chess.term. | sit on a nice advantage | иметь ясный перевес |
inf. | sit on a pity pot | заниматься саможалением (Nevertheless, she was not one to sit on a pity pot and gave to her life and to others all that she could Alexander Oshis) |
inf. | sit on a pity pot | жалеть себя (It is normal to sit on a pity pot every now and again, but you need to close the lid and flush it when you are done. Alexander Oshis) |
inf. | sit on a pity pot | хныкать (Ellefson decided to play with other bands. "The last thing I wanted to do was sit around with sour grapes and sit on a pity pot of 'poor me.' • But the biker community didn't let me fall or sit on a pity pot for long. For a time, they helped me change lanes once again. Alexander Oshis) |
inf. | sit on a pottie | сидеть на горшке (mcnahash) |
gen. | sit on a powder keg | сидеть на пороховой бочке (denghu) |
gen. | sit on a powder keg | жить на пороховой бочке (denghu) |
gen. | sit on a powder keg | жить как на вулкане (denghu) |
Makarov. | sit on a powder keg | сидеть как на пороховой бочке |
gen. | sit on a powderkeg | сидеть на пороховой бочке |
gen. | sit on a problem | заседать по какому-либо вопросу |
gen. | sit on a report | скрыть от засекретить доклад |
gen. | sit on a report | скрыть от общественности доклад |
Makarov. | sit on a rock | сидеть на камне |
gen. | sit on a volcano | сидеть на пороховой бочке (Anglophile) |
gen. | sit on a volcano | жить как на вулкане (Anglophile) |
gen. | sit on an equal basis | быть представленным напр. в международной организации на равноправной основе |
gen. | sit on an equal basis | быть представленным напр. в международной организации на равной основе |
chess.term. | sit on an exchange | повременить с разменом |
inf. | sit on one's ass | сидеть на попе ровно (ничего не предпринимать, в отрицательном контексте: "you can't just sit on your ass waiting for something to happen!" Рина Грант) |
gen. | sit on one's backside | сидеть на заднице (The worst thing that a company can do right now is go into hibernation, into duck-and-cover. If you just sit on your backside and wait for things to get better, they're not going to. Дмитрий_Р) |
gen. | sit on someone's backside | ничего не делать (Дмитрий_Р) |
gen. | sit on brood | замышлять (что-л.) |
gen. | sit on brood | скрывать (что-л.) |
gen. | sit on brood | сидеть на яйцах |
biol. | sit on eggs | высиживать яйца |
biol. | sit on eggs | сидеть на яйцах |
law, inf. | sit on evidence | сидеть на доказательствах (скрывать, не представлять доказательства в суд) |
Makarov., inf., amer. | sit on evidence | "сидеть" на доказательствах (скрывать, не представлять доказательства в суд) |
idiom. | sit on one's hands | ничего не делать (z484z) |
Игорь Миг | sit on one's hands | собак гонять |
Игорь Миг | sit on one's hands | груши околачивать |
Игорь Миг | sit on one's hands | бить баклуши |
inf. | sit on one's hands | cидeть cлoжa pуки (кoгдa нeoбxoдимo дeйcтвoвaть sophistt) |
context. | sit on one's hands | не аплодировать |
theatre. | sit on one's hands | не аплодировать |
context. | sit on one's hands | воздерживаться от аплодисментов |
inf. | sit on one's hands | сидеть сложа руки (I figured you weren't just sitting on your hands all this time.) |
explan. | sit on one's hands | бездействовать |
explan. | sit on one's hands | воздерживаться от выражения одобрения (не аплодировать) |
rude | sit on one's hands | сидеть на жопе (и ничего не делать Abysslooker) |
sec.sys. | sit on one's hands | сидеть без дела (Artjaazz) |
sec.sys. | sit on one's hands | сидеть ждать сложа руки (Artjaazz) |
idiom. | sit on one's hands | тянуть время (grafleonov) |
rude | sit on one's hands | сидеть на заднице (и ничего не делать Abysslooker) |
inf. | sit on one's hands | сачковать (сидеть сложа руки Побеdа) |
chess.term. | sit on one's hands | бездействовать в позиции |
fig. | sit on one's hands | забивать козла (VLZ_58) |
inf. | sit on one's hands | шланговать (сидеть сложа руки Побеdа) |
inf. | sit on one's hands | филонить (сидеть сложа руки Побеdа) |
rude | sit on one's hands | хернёй маяться (Побеdа) |
idiom. | sit on one's hands | пальцем о палец не ударить (z484z) |
idiom. | sit on one's hands | пальцем не двинуть (z484z) |
idiom. | sit on one's hands | палец о палец не ударить |
gen. | sit on one's hands | сидеть сложа руки |
Игорь Миг | sit on one's hands | гонять ворон |
Игорь Миг | sit on one's hands | лежать на боку |
Игорь Миг | sit on one's hands | лежать на печи |
Игорь Миг | sit on one's hands | ловить галок |
gen. | sit on one's hands | бездействовать |
Игорь Миг | sit on one's hands | балбесничать |
Игорь Миг | sit on one's hands | куковать |
Игорь Миг | sit on one's hands | загорать (перен.) |
Игорь Миг | sit on one's hands | плевать в потолок |
Игорь Миг | sit on one's hands | пролёживать бока |
Игорь Миг | sit on one's hands | считать мух |
Игорь Миг | sit on one's hands | валять дурака |
inf. | sit on one's hands | не аплодировать |
Игорь Миг | sit on one's hands | голубей гонять |
gen. | sit on one's hands | не поддерживать |
Makarov. | sit on one's hands | воздерживаться от выражения одобрения |
gen. | sit on one's hands | не одобрять |
gen. | sit on one's hands | ничего не предпринимать |
gen. | sit on one's haunches | сидеть (о собаке В.И.Макаров) |
gen. | sit on one's haunches | сидеть на корточках |
Makarov. | sit on one's haunches | сидеть на корточках (о человеке) |
gen. | sit on one's heels | сидеть на корточках |
idiom. | sit on one's heels | действовать пассивно (VLZ_58) |
idiom. | sit on one's heels | бездельничать (VLZ_58) |
idiom. | sit on one's heels | бездействовать (Может встречаться вариант "sit back on one's heels". VLZ_58) |
gen. | sit on one's heels | присесть на корточках |
gen. | sit well on horseback | хорошо держаться на лошади |
gen. | sit well on horseback | хорошо сидеть на лошади |
gen. | sit on it | подождать, пока всё не уляжется |
inf. | sit on it | отвали (balamutt) |
gen. | sit on it | выждать (ad_notam) |
gen. | sit on it | подождать до поры до времени (ad_notam) |
gen. | sit on it | подождать до определённого момента (ad_notam) |
gen. | sit on it | ничего не предпринимать (ad_notam) |
Makarov. | sit on one's laurels | почить на лаврах |
chess.term. | sit on one's lead | удерживать лидерствоиграя на ничью |
gen. | sit on left | сидеть слева (от кого-либо) |
Makarov. | sit on someone's left hand | сидеть по левую руку от (кого-либо) |
Makarov. | sit on someone's left hand | сидеть налево от (кого-либо) |
chess.term. | sit on minus one | "стоять в минусе" (two, three, etc.) |
chess.term. | sit on minus one | иметь отрицательный баланс набранных очков (two, three, etc.) |
vulg. | sit on one's own ass | быть независимым (обыч. в финансовом плане) |
gen. | sit on piles of cash | иметь избыток наличности (4uzhoj) |
gen. | sit on plans | отложить в долгий ящик какие-либо планы |
bank. | sit on price quotations | не снижать назначенной цены |
bank. | sit on price quotations | проявлять неуступчивость на торгах |
econ. | sit on price quotations | проявить неуступчивость на торгах |
Makarov. | sit on someone's right hand | сидеть по правую руку от (кого-либо) |
Makarov. | sit on someone's right hand | сидеть направо от (кого-либо) |
box. | sit on one's shots | вкладываться в удары (mirAcle) |
vulg. | sit on one's stuff | работать проституткой |
dipl. | sit on the bench | принимать участие в рассмотрении дела (в качестве судьи) |
dipl. | sit on the bench | заседать |
dipl. | sit on the bench | судить (кого-либо) |
gen. | sit on the bench | судить (кого-либо) |
law | sit on the bench | принимать участие в рассмотрении дела в суде (Право международной торговли On-Line) |
Makarov. | sit on the bench | быть мировым судьей |
gen. | sit on the bench | быть мировым судьёй |
gen. | sit on the board of the local union | быть членом правления местного профсоюза |
chess.term. | sit on the chess throne | восседать на "шахматном престоле" |
econ. | sit on the committee | быть членом комитета |
gen. | sit on the door-step | сидеть на ступеньках крыльца |
gen. | sit on the door-step | сидеть на пороге |
Makarov. | sit on the edge of a chair | сидеть на краешке стула |
gen. | sit on the edge of seat | быть очень заинтересованным (SvetaU.) |
Gruzovik, obs. | sit on the fence | сидеть между двух стульев |
idiom., news | sit on the fence | выжидать |
idiom., news | sit on the fence | держаться выжидательной позиции (В.И.Макаров) |
idiom., news | sit on the fence | занимать нейтральную или выжидательную позицию (В.И.Макаров) |
idiom., news | sit on the fence | колебаться между двумя мнениями или решениями (В.И.Макаров) |
idiom., news | sit on the fence | занимать выжидательную позицию (But the issue of permanent NATO bases in east Europe is divisive. The French, Italians and Spanish are opposed while the Americans and British are supportive of the eastern European demands. The Germans, said a NATO official, were sitting on the fence, wary of provoking Russia. theguardian.com 4uzhoj) |
Gruzovik, obs. | sit on the fence | сидеть между двумя стульями |
idiom., news | sit on the fence | не становиться ни на чью сторону (в споре и т.п.) |
idiom. | sit on the fence | занимать нейтральную позицию (Taras) |
idiom., news | sit on the fence | ни туда ни сюда (Yeldar Azanbayev) |
amer. | sit on the fence, to be on the fence | to straddle the fence сохранять нейтралитет |
gen. | sit on the floor | сидеть на полу (on a bench, on a branch, on the roof, on the platform, on the fence, on the throne, etc., и т.д.) |
gen. | sit on the government commission | заседать в правительственной комиссии |
gen. | sit on the gravy train | кататься как в сыр масле (Aslandado) |
Makarov. | sit on the ground | сидеть на земле |
gen. | sit down on the ground | сесть на землю |
gen. | sit on the hedge | выжидать |
gen. | sit on the hedge | смотреть, куда ветер подует |
proverb | sit on the hedge | держать нос по ветру |
gen. | sit on the hedge | занимать выжидательную позицию |
gen. | sit on the lap | сидеть у кого-то на коленях (to sit si/on one's lap Nu Zdravstvuy) |
sport. | sit on the lead | играть на удержание счёта (VLZ_58) |
sport. | sit on the lead | засушить игру (сленговый синоним клише "сыграть на удержание счёта" VLZ_58) |
astronaut. | sit on the maximum L/D line | иметь максимальное аэродинамическое качество |
Игорь Миг | sit on the naughty step | стоять у углу |
Makarov. | sit on the panel | сидеть в президиуме |
idiom. | sit on the Penniless Bench | находиться в состоянии крайней нищеты (Англо-русский фразеологический словарь, 1956 Bobrovska) |
idiom. | sit on the phone | висеть на телефоне (Drozdova) |
amer. | sit on the rail | колебаться |
Makarov. | sit on the rail | занимать нейтральную позицию |
amer. | sit on the rail | выжидать |
Makarov. | sit on the rail | занимать выжидательную позицию |
Makarov. | sit on the right of the host | сидеть направо от хозяина |
Makarov. | sit on the right of the host | сидеть по правую руку от хозяина |
gen. | sit on the right of the host | сидеть направо по правую руку от хозяина |
Makarov. | sit on the safety | не давать выхода чувствам |
Makarov. | sit on the safety | не давать выхода страстям |
Makarov. | sit on the safety | проводить политику репрессий |
gen. | sit on the safety valve | проводить политику репрессий |
Makarov. | sit on the safety valve | не давать выхода чувствам |
gen. | sit on the safety valve | не дать выхода страстям |
gen. | sit on the safety valve | глушить недовольство |
gen. | sit on the safety valve | подавлять недовольство |
gen. | sit on the safety valve | не давать выхода страстям |
Makarov. | sit on the sand | сидеть на песке |
cinema | sit on the shelf | лежать на полке (взято из комментариев на Ютьюбе • Sitting on the shelf for two years between filming and airing was actually quite common at that point of TV history. youtu.be rafail) |
Makarov. | sit on the side of the bed | сидеть на краю кровати |
gen. | sit on the sidelines | быть сторонним наблюдателем (Anglophile) |
Makarov. | sit on the sidelines | оставаться в стороне |
gen. | sit on the sidelines | сидеть в стороне (Hand Grenade) |
chess.term. | sit on the sidelines | наблюдать за борьбой со стороны |
slang | sit on the sidelines | быть посторонним наблюдателем |
slang | sit on the sidelines | находиться в стороне |
gen. | sit on the sidelines | наблюдать со стороны (Anglophile) |
chess.term. | sit on the sidelines | не участвовать в матче |
inf. | sit on the sidelines | сидеть в сторонке (marimarina) |
slang | sit on the splice | вести оборонительную тактику (крикет) |
gen. | sit on the throne | царствовать |
vulg. | sit on the throne | испражняться |
gen. | sit on the throne | сидеть на троне |
gen. | sit on thorns | находиться в мучительном состоянии |
gen. | sit on thorns | сидеть как на иголках |
Makarov. | sit on thorns | терзаться неизвестностью |
Makarov. | sit on thorns | мучиться неизвестностью |
sec.sys. | sit on one's thumbs | сидеть ждать сложа руки (Artjaazz) |
sec.sys. | sit on one's thumbs | сидеть без дела (Artjaazz) |
gen. | sit on someone's thumbs | сидеть сложа руки, не предпринимать никаких действий, гонять балду (Baby Blues) |
chess.term. | sit on one's title | держаться за своё звание |
gen. | sit on top of the world | быть на верху блаженства |
gen. | sit on top of the world | быть на седьмом небе (Anglophile) |
gen. | sit oneself on the sofa | устраиваться на диване (on a mossy bank, in a corner, etc., и т.д.) |
gen. | sit oneself on the sofa | усаживаться на диване (on a mossy bank, in a corner, etc., и т.д.) |
chess.term. | sit quietly on the position | не предпринимать активных действий в позиции |
gen. | sit right on the sand | сидеть прямо на песке (Pickman) |
econ. | sit to sisters on price quotations | проявлять неуступчивость на торгах |
econ. | sit to sisters on price quotations | не снижать назначенной цены |
Makarov. | sit with one's arms on the table | сидеть, положив руки на стол |
Makarov. | sit with one's elbows on the table | сидеть, опершись локтями о стол |
Makarov. | sit with one's hands on the table | сидеть, положив руки на стол |
Makarov. | sit with one's head propped on one's hand | сидеть, подперев голову рукой |
Makarov. | sit with one's legs on the chair | сидеть, положив ноги на стул |
slang | sit-down on the books | мирная встреча (между двумя мафиозными кланами; an expression often used in mob films to describe meetings between two members of different crime families in an effort to resolve differences without bloodshed Кинопереводчик) |
O&G. tech. | sit-on-bottom position | донное положение морского основания |
oil | sit-on-bottom position | положение после посадки на дно (погружного плавучего основания) |
tech. | sit-on-bottom position | положение после посадки на дно (погружного морского основания) |
O&G, oilfield. | sit-on-bottom position of submersible marine platform | положение погружного морского основания после посадки на дно |
gen. | the dress sits too close on the shoulders | платье узко в плечах |
gen. | the judge will not sit on Saturday | в субботу у судьи неприёмный день |
Makarov. | the public may sit in on all council meetings | зрители могут присутствовать на всех заседаниях совета |
gen. | the visitors to the school were allowed to sit in on classes | гостям школы разрешили присутствовать на уроках |
gen. | there is nothing to sit on | негде сесть |
gen. | we were allowed to sit in on the debate | нам разрешили послушать дебаты |
Makarov. | we'd better sit on the jewels for several months, until it's safe to try to sell them | лучше спрятать драгоценности на несколько месяцев, пока не станет безопасно продавать их |