DictionaryForumContacts

Terms containing show-me | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.come on, show me what you have there!ну-ка, покажи, что это у тебя!
gen.could you show me the way to the railway station?пожалуйста, покажите мне дорогу на вокзал
Makarov.don't argue with me in front of our guests, it shows me upдавай не будем спорить у всех на виду, это смущает меня
Makarov.don't trouble to show me out of the building, I know the wayне беспокойтесь, меня не нужно провожать, я знаю, как выйти из здания
gen.every day she takes me to theatres and picture-showsкаждый день она водит меня по театрам и кино
gen.have shown me just how wrong I wasпоказать, насколько я ошибался (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
Makarov.he came by this morning to show me photographsон заглянул сегодня утром, чтобы показать мне фотографии
gen.he showed me great kindnessон проявил ко мне большое участие
Makarov.he shows me card tricksон показывает мне карточные фокусы
Makarov.help me to dress the horses down so that they will look nice for the showпомоги мне почистить лошадей, чтобы они хорошо выглядели на выступлении
gen.I don't like this hat, show me anotherмне эта шляпа не нравится, покажите другую
gen.I'm not afraid that our children are going to show me upя не боюсь, что наши дети будут плохо вести себя
gen.it's very important to me that you teach them and show them everythingдля меня очень важно, чтобы ты научил их и всё им показал (Alex_Odeychuk)
gen.kindly show me the wayбудьте любезны (shom we the way? bojana)
gen.let me show you some of my topicalsя покажу вам некоторые свои серии
rhetor.let me show you thingsпозволь, я покажу тебе многое (Alex_Odeychuk)
gen.open your hand and show me what you have in itразожми кулак и покажи, что там у тебя
gen.round let me show you roundпойдёмте, я вам всё покажу
Makarov.she ran over to me to show me her new dollyона забежала ко мне показать свою новую куклу
Makarov.she won't show me what she has writtenона не хочет показать мне то, что написала
gen.show meнедоверчивый
gen.show meскептический
comp., MSShow meПоказать как (Олег Семериков)
gen.show me a lightпосветите мне
proverbshow me a swamp anywhere and I'll show you the devil thereбыло бы болото, а черти найдутся (bad people show themselves there where there is a chance to do something bad)
comp., MSShow me as away when my computer is idle for this time period:устанавливать состояние "Нет на месте", когда я не работаю на компьютере более" (The option in the Options dialog box, on the Rules tab, that changes the user's status to Away after the computer has been idle for the selected time period)
Makarov.show me how to do this sumпокажи мне, как решить эту арифметическую задачу
gen.show me how to do this sumпокажи мне, как решить эту арифметическую задачу
gen.show me how to readнаучи меня читать (how to write, how to do the problem, etc., и т.д.)
libr.show me libraryобразцовая библиотека
libr.show me libraryпоказательная библиотека
gen.show me the letterпокажите мне письмо
polit.show me the man and I'll show you the crimeбыл бы человек, а статья найдётся (a quote attributed to Lavrentiy Beria askandy)
gen.show me the original of this documentпокажите мне подлинник этого документа
Makarov.show me the sore place on your armпокажите, в каком месте у вас болит рука
Makarov.show me the sore place on your armпокажите, где у вас болит рука
gen.show me the sore place on your armпокажите, где в каком месте у вас болит рука
gen.show me what you have in your bagпокажите, что у вас в сумке
quot.aph.show me what your inside aboutпокажи мне себя настоящего (Alex_Odeychuk)
quot.aph.show me your friends and i will tell you who you areскажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто ты
gen.show me your handsпокажи мне свои руки
gen.show me your photosпокажи мне свои фотографии
gen.show them to me againпокажи мне их ещё разок
amer., inf.show-meнедоверчивый
amer., inf.show-meскептический
adv.show-me attitudeскептическое отношение
gen.Show-me State"Штат скептиков" (шутливое название штата Миссури)
gen.Show-me State"Недоверчивый штат" (шутливое название штата Миссури)
lit.Simple Simon met a pieman going to the fair: / Says Simple Simon to the pieman, / 'Let me taste your ware.' / Says the pieman to Simple Simon, / 'Show me first your penny', / Says Simple Simon to the pieman, / 'Indeed I have not any.' / Simple Simon went a-fishing, for to catch a whale, / All the water he had got was in his mother's pail.Саймон, Саймон Простота побежал за ворота, / Попросил у купца пирога и леденца. / А купец-то: "Пирожки продаём за пятачки. / Если нету пятачка, не получишь пирожка". / Саймон, Саймон Простота захотел поймать кита / И забросил удочку в ведро и кружечку.
Makarov.that's the last time that you show me up in public!я больше не позволю тебе ставить меня в неловкое положение на людях!
gen.that's the last time that you show me up in public!я больше не позволю тебе ставить меня в неловкое положение на людях!
gen.would you like me to show you his room?хотите, я покажу вам его комнату?
gen.you must show me your booksвы должны показать мне свои книги

Get short URL