DictionaryForumContacts

Terms containing show to | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a bet to win, place or showставка на первую, вторую и третью лошадь (тж. across-the-board bet)
gen.a bet to win, place or showтройное пари (на скачках)
Makarov.a free pass to a showконтрамарка на концерт
gen.admit smb. to a showпропустить кого-л. на спектакль (to a film, etc., и т.д.)
gen.after the play the audience called for the author to show himselfпо окончании спектакля публика потребовала, чтобы вышел автор
Makarov.aircraft transparencies must be designed to show resistance against impacts by birds and hailstonesостекление самолёта должно обеспечивать достаточную прочность при ударе птиц или града
Makarov.aircraft transparencies must to show resistance against impacts by birds and hailstonesпрочность при ударе птиц или града
vulg.all pissed up and nothing to showпропивший весь заработок (от all dressed up and nowhere to go)
Makarov.all these compounds show physical properties similar to those of the fatty acidsвсе эти соединения проявляют физические свойства, сходные со свойствами жирных кислот
gen.be afraid to show oneselfбояться показаться на глаза (to someone – кому-либо Anglophile)
Игорь Мигbe at pains to showвсячески стараться доказать
gen.be sure to show you know nothing about itтолько не подавай виду, что ты об этом знаешь
Gruzovik, inf.begin to boss the showзахозяйничать
Makarov.begin to showнамечаться
gen.begin to showнаметиться
Makarov.begin to showнаметиться (вырисоваться)
Gruzovikbegin to show blueзаголубеть
Gruzovik, inf.begin to show courageзахрабриться
Gruzovik, inf.begin to show one's intelligenceзамудрить
Gruzovikbegin to show light throughзасквозиться (= засквозить)
Gruzovikbegin to show light throughзасквозить
Gruzovik, inf.begin to show offзащеголять
Gruzovik, fig.begin to show offзарисоваться
Gruzovik, inf.begin to show offзафорсить
Gruzovikbegin to show redзакраснеться
Gruzovikbegin to show redзакраснеть
fig.begin to show signs of strainдать трещину (Anglophile)
Gruzovik, inf.begin to show up yellowзажелтеться (= зажелтеть)
Gruzovikbegin to show up yellowзажелтеть
Makarov.beseech someone to show mercyумолять кого-либо о прощении
avia.cancel due to no-showотмена из-за неявки
gen.compounds with conjugated unsaturations are the only lipids to show absorption peaks in the ultra-vioсоединения с сопряжёнными ненасыщенными двойными связями являются единственными липидами, которые имеют максимумы поглощения в ультрафиолетовой области
gen.could you show me the way to the railway station?пожалуйста, покажите мне дорогу на вокзал
Makarov.don't trouble to show me out of the building, I know the wayне беспокойтесь, меня не нужно провожать, я знаю, как выйти из здания
gen.every day she takes me to theatres and picture-showsкаждый день она водит меня по театрам и кино
inf.fail to show up forсбегать
inf.fail to show up forсбежать
gen.fail to show up forпрогуливать
gen.failed to show upне появилось (Yeldar Azanbayev)
econ.failure to show upнеявка
Makarov.for a long lime, she's been panting for a chance to show her acting abilityона очень долго ждала возможности показать своё актёрское искусство
Makarov.free pass to a showконтрамарка на концерт
Makarov.from commercials she quickly graduated to television showsначав в рекламных роликах, она быстро выросла до телешоу
gen.go to showслужить свидетельством, что
gen.go to showслужить признаком
Makarov.go to showуказывать
gen.go to showуказывать (служить признаком)
gen.go to showсвидетельствовать
gen.go to showстремиться показать
Makarov.go to showслужить свидетельством
Makarov.go to show thatсвидетельствовать
gen.go to show thatсвидетельствовать
horticult.has been shown toкак было доказано (typist)
gen.have little to showнечем похвастаться (Four years later, prosecutors have little to show. visitor)
gen.have nothing to show for itне воспользоваться (Flyers coach Dave Hakstol said. "Third period we had seven or eight really good scoring chances, we just didn't have anything to show for it." VLZ_58)
gen.have nothing to show for itне реализовать (VLZ_58)
gen.have nothing to show for itничего не добиться
gen.have nothing to show for itзря стараться
gen.have nothing to show for itне достичь никаких результатов
gen.have nothing to show for itсплоховать (VLZ_58)
gen.have nothing to show for oneselfне иметь чем похвастать (Баян)
gen.have nothing to show for oneselfне блистать достижениями (Баян)
gen.have something to show for laborне зря потрудиться
gen.have something to show for labourне зря потрудиться
Makarov.have something to show for one's expenditureне зря потратиться
gen.have to show for labourне зря потрудиться
Makarov.have something to show for one's moneyтратить деньги не впустую
Makarov.have something to show for one's moneyпотратить деньги не впустую
Makarov.he came by this morning to show me photographsон заглянул сегодня утром, чтобы показать мне фотографии
gen.he chose not to show his distrustон предпочёл не демонстрировать своего недоверия
Makarov.he did it to show there was no ill feelingон сделал это, чтобы показать, что он не питает обиды
gen.he didn't show a flicker of interest in what I was saying to himон не выказал ни проблеска интереса к тому, о чем я ему говорил
Makarov.he didn't show a flicker of interest in what I was saying to himон не выказал ни проблеска интереса к тому, о чем я ему говорил
gen.he didn't show a flicker of interest in what I was saying to himон не выказал ни малейшего интереса к тому, о чём я ему говорил
Makarov.he failed to showон не пришёл
Makarov.he failed to showон не появился
gen.he failed to show for the opening game of the seasonон не появился на игре, открывшей сезон
inf.he failed to show upон так и не пришёл
inf.he failed to show upон так и не объявился
gen.he had a marked effect on the crowd, thundering against the injustices shown to peopleон произвёл сильное впечатление на толпу, гневно обличив творящееся беззаконие и несправедливость
gen.he has nothing to show for his effortsу него ничего не получилось
Makarov.he has nothing to show for itон ничего не добился
gen.he has shown himself willing to participate in the debateон выразил желание принять участие в дебатах
Makarov.he hoped to show himself at his new jobон надеялся развернуться и показать себя на новой работе
gen.he is expected to show up next weekего ждут на будущей неделе
gen.he is going to show them what for!он им задаст!
gen.he likes to make a show of his witон любит блеснуть своим умом
gen.he likes to show off his clevernessон любит блеснуть своим умом
Makarov.he likes to show off his witон любит блеснуть остроумием
Makarov.he may show up if only to see youон может появиться здесь, хотя бы только для того, чтобы повидать вас
gen.he may show up if only to see youон может появиться здесь – хотя бы только для того, чтобы повидать вас
Makarov.he never lost a chance to show his eruditionон никогда не упускал шанса продемонстрировать свою эрудицию
gen.he paid to see the showон заплатил за билет на концерт
Makarov.he set the boy to rights and showed him where his duty layон разъяснил юноше его заблуждения и указал ему на его истинные обязанности
Makarov.he shall keep this paper to show his motherон сохранит эту газету, чтобы показать своей матери
gen.he showed no inclination to leaveон не проявлял никакого желания уйти
gen.he shows unswerving loyalty to his friendsон абсолютно предан своим друзьям
Makarov.he wanted to show his new car offон хотел похвалиться новой машиной
Makarov.he wanted to show his new car offон хотел похвастаться своей новой машиной
gen.he wanted to show his new car offон хотел похвастаться новой машиной
Makarov.he wanted to test whether a small group of specialists could show greater productivityон хотел проверить, сможет ли небольшая группа специалистов поднять производительность труда
Makarov.he was able to show fifty cities on the map with the pointer in two minutesон смог показать указкой на карте пятьдесят городов за две минуты
gen.he was at pains to show us everythingон позаботился о том, чтобы показать нам всё
Makarov.he was shown upstairs to my denего проводили наверх в мой кабинет
gen.he was trying to exclude David from the conversation and show him how de trop he wasон пытался исключить Дэвида из разговора и показать ему, что он только мешает
Makarov.help me to dress the horses down so that they will look nice for the showпомоги мне почистить лошадей, чтобы они хорошо выглядели на выступлении
Makarov.his political opponents were able to rip away the show of sincerityего политические противники могли разоблачить разыгрываемую им искренность
gen.hopefully we will get to the show on timeнадо надеяться, что мы не опоздаем на представление
gen.I don't like to make a show of myself before strangersмне не хочется предстать в глупом виде перед посторонними
Makarov.I think he visited us just to show off his new carмне кажется, что он приезжал к нам, просто чтобы похвастаться своей новой машиной
gen.I was more afraid than I cared to showя старался не показывать, как мне страшно
gen.I was more afraid than I cared to showя старался не показать, как мне страшно
gen.I was more afraid than I cared to showя старался не показать, как я боюсь
gen.I was more afraid than I cared to showя старался не показывать, как я боюсь
gen.I was shown upstairs to his denменя проводили наверх, в его кабинет
gen.I was told to show my passportу меня потребовали паспорт
Makarov.I wish to show I am a dab in historyхочу показать, что в истории я сущий дока
Makarov.if B.B.C. and ITV have to put repeats on, why don't they show those that were on 15 to 20 years agoесли B.B.C. и ITV приходится повторно показывать свои передачи, то почему бы им не показать те, которые шли 15-20 лет назад
Makarov.if you expect to gain favours from the king, you will have to grovel before him to show your respect and obedienceесли ты хочешь заслужить милость короля, тебе придётся раболепствовать перед ним, чтобы показать своё почтение и покорность
polit.I'll show you where to get offя вам покажу кузькину мать (bigmaxus)
gen.I'm going to show you upя выведу вас на чистую воду
gen.I'm not afraid that our children are going to show me upя не боюсь, что наши дети будут плохо вести себя
gen.in fact his words did show that he was reluctant to get involvedна самом же деле его слова действительно показали, что он не хочет участвовать в этом
gen.in order to show offдля форса (Anglophile)
Makarov.in this light the picture shows to good advantageкартина выигрывает при этом освещении
Makarov.it all goes to show that he cannot be trustedвсё это свидетельствует о том, что ему нельзя доверять
gen.it goes to showэто значит (TarasZ)
gen.it goes to showэто означает (TarasZ)
gen.it goes to showтак выходит, что (roman_es)
gen.it goes to showтак получается, что (roman_es)
gen.it goes to show that...это свидетельствует о том, что...
Makarov.it goes to show that the Dutch are not the equals of the Englishэто служит свидетельством того, что голландцы отличаются от англичан
math.it is not difficult to show, however, that our result can be applied to any two points, no matter what the algebraic signs of their coordinates areкаковы бы ни
gen.it just goes to showэто доказывает, что (Would families have been so keen to offer accommodation to Ukrainians if there were no financial incentive, probably not, it just goes to show the milk of human kindness stops when the money stops. dailymail.co.uk ART Vancouver)
gen.it just goes to showвот доказательство того, что (Would families have been so keen to offer accommodation to Ukrainians if there were no financial incentive, probably not, it just goes to show the milk of human kindness stops when the money stops. dailymail.co.uk ART Vancouver)
inf.it just goes to showмораль всей басни такова (VLZ_58)
gen.it just goes to showэто лишний раз доказывает (that lexicographer)
gen.it just goes to showэто лишь подтверждает (that lexicographer)
gen.it only goes to showэто просто лишний раз доказывает (Баян)
gen.it serves to show to prove that...это служит доказательством того, что...
Makarov.it serves to show the folly ofэто служит подтверждением безрассудства (someone – кого-либо)
gen.it was delicate of him not to show any curiosityон поступил тактично, не проявив любопытства
Makarov.it was unseemly of them to show up at the reception without an invitationони повели себя невежливо, явившись на приём без приглашения
Makarov.it's a wonderful city, really. I'll show it to you if you wantэто действительно очень красивый город. Я покажу его вам, если хотите
gen.it's a wonderful city, really, I'll show it to you if you wantэто действительно очень красивый город, я покажу его вам, если хотите
Makarov.it's ludicrous that we have to show our pass each timeпросто нелепо, что мы должны каждый раз предъявлять пропуск
gen.it's very important to me that you teach them and show them everythingдля меня очень важно, чтобы ты научил их и всё им показал (Alex_Odeychuk)
lit.John Barrymore was Icarus who flew so close to the sun that the wax in his wings melted and he plunged back to earth — from the peak of classical acting to the banalities of show business.Джон Барримор был Икаром, так близко подлетевшим к солнцу, что воск на его крыльях расплавился, и он пал с высоты классического актёрского мастерства до банальности индустрии развлечений. (B. Atkinson)
gen.just goes to showэто лишь доказывает (Technical)
proverblet them learn first to show piety at homeсвоё дитя и горбато, да мило
proverblet them learn first to show piety at homeдитя хоть и криво, а отцу, матери мило
proverblet them learn first to show piety at homeсвоя рубашка ближе к телу
Makarov.listeners to this radio show can phone in their opinionsслушатели этой программы могут звонить в студию и высказывать свои мнения
gen.marked to showс отметкой о (When an appellant submits an appeal, the citation in question is marked to show it is on appeal. Timber used for structural applications must be graded and clearly marked to show it complies with the correct standards and strength requirements laid down by ... Alexander Demidov)
gen.marked to showс отметкой об (Alexander Demidov)
gen.marked to show thatс отметкой о (Alexander Demidov)
gen.marked to show thatс отметкой об (Can I somehow have forwarded mail marked to show that it came from my other account? ... the Secretary concerned may give that person, or his surviving spouse, a certificate of that discharge, indelibly marked to show that it is a certificate in place of ... Alexander Demidov)
gen.not to showне показывать виду
gen.not to showне подавать виду
gen.not to show one's faceне казать глаз
Makarov.not to show one's faceглаз не казать
Makarov.not to show one's faceне появляться
gen.not to show one’s faceне казать носа в (+ acc., somewhere)
gen.not to show one’s faceне казать глаз в (+ acc., somewhere)
Makarov.not to show one's headне появляться
Makarov.not to show one's headглаз не казать
gen.not to show much feeling for the sufferings of other peopleне проявлять сочувствия к страданиям ближних
gen.not to show one's noseносу не казать
gen.not to show upне казать глаз
gen.not to show up at the meetingне явиться на собрание
gen.not to show up at the meetingне являться на собрание
gen.nothing seemed to show that he was guiltyничто, казалось, не указывало на его виновность
gen.nothing to show for one's effortsтщетные усилия (VLZ_58)
gen.nothing to show for one's effortsнапрасные усилия (VLZ_58)
scient.one of such solution to the problem is shown inодно из таких решений проблемы показано в ...
energ.syst.one of the voltage levels is shown with a busbar section having a single busbar and two very simple switchgear bays connecting to the busbarОдно из распределительных устройств показано как секция шины, имеющая одиночную шину и два очень простых коммутационных присоединения для подключения к шине (см. IEC 61970-301)
gen.petrol pumps have been switched over to show decimal valuesбензопомпы были переключены на метрическую систему измерения
Makarov.play to show tricksпоказывать фокусы
Makarov.print with thin spacings to show syllabicationпечатать с узкими пробелами, показывающими разделение на слоги
Makarov.put the matter to the vote by a show of handsпоставить вопрос на открытое голосование
Makarov.put the matter to the vote by a show of handsголосовать поднятием рук
Makarov.put up signs to show the wayпоставить дорожные знаки для указания пути
gen.put up signs to show the wayпоставить дорожные указатели
gen.put up signs to show the wayпоставить дорожные знаки
scient.the reasoning behind this was not to show butобъяснение этому состояло не в том, чтобы показать ..., а ...
polit.recent events has shown this to be soсама жизнь диктует (bigmaxus)
notar.refuse to show the flagотказаться поднять флаг (maritime law)
notar.refuse to show the flagотказываться поднять флаг (law of the sea)
notar.refuse to show the flagотказываться поднять флаг (maritime law)
notar.refuse to show the flagотказаться поднять флаг (law of the sea)
lawrule to show causeусловно-окончательное постановление суда (вступающее в силу с определённого срока, если до этого срока оно не будет оспорено и отменено)
gen.set to showпоказывать на выставке
gen.set to showвыставлять на выставке
gen.set to showвыставлять
Makarov.she dressed down to visit her poor relatives, so as not to offend them by a show of her wealthона оделась попроще перед тем, как ехать к своим бедным родственникам, чтобы не оскорбить их своим богатством
Makarov.she dressed down to visit her poor relatives, so as not to offend them by a show of her wealthона оделась попроще перед тем, как ехать к своим бедным родственникам, чтобы её процветающий вид не оскорбил их
gen.she had a chance to show off her knowledgeей представился случай блеснуть своими знаниями
Makarov., inf.she had orders to chill her or not to show her face againей приказали убрать её или больше не показываться на глаза
Makarov.she is likely to show upвероятно, она появится
Makarov.she keeps flashing that diamond around to show everyone that she is going to be marriedона буквально под нос всем суёт этот бриллиант, чтобы все знали, что она выходит замуж
Makarov.she keeps flashing that diamond around to show everyone that she is going to be marriedона всё время выставляет напоказ этот бриллиант, чтобы все знали, что она выходит замуж
gen.she likes to show off her witона любит блеснуть своим умом
Makarov.she ran over to me to show me her new dollyона забежала ко мне показать свою новую куклу
Makarov.she ripped the article out of the magazine and ran to show it to her husbandона вырвала статью из журнала и побежала показать её мужу
gen.she showed no inclination to leaveона не собиралась уходить
gen.she skulked in her apartment for three days, too ashamed to show her faceей было настолько стыдно, что она три дня не показывала носа из своей квартиры
gen.she took the trouble to show him the wayона была так любезна, что показала ему дорогу
Makarov.she tried not to show how anxious she was about the delayона старалась не показывать, как её тревожит то, что они задержались
Makarov.she was feeling sad and did not want to show itу неё было плохое настроение, но она не хотела показывать этого
gen.should you wish to show your appreciationза возможное вознаграждение его усилий (Andy)
gen.show a child how to writeучить ребёнка писать
Makarov.show a disinclination toнеприязненно относиться (к кому-либо)
Makarov.show a disinclination toнеприязненно относиться к (someone – кому-либо)
gen.show a disinclination toнеприязненно относиться к кому-либо быть нерасположенным (к кому-либо)
Makarov.show a disinclination toбыть нерасположенным к (someone – кому-либо)
Makarov.show a disinclination toбыть нерасположенным (к кому-либо)
gen.show a disposition to doпроявить склонность к чему-либо сделать (что-либо)
gen.show a disposition to doпроявить намерение к чему-либо сделать (что-либо)
Makarov.show a disposition to do somethingобнаружить склонность к (чему-либо)
Makarov.show a disposition to do somethingпроявить намерение сделать (что-либо)
Makarov.show a disposition to do somethingпроявить склонность к (чему-либо)
Makarov.show a disposition to doпроявить склонность (к чему-либо)
Makarov.show a disposition to doобнаружить склонность (к чему-либо)
Makarov.show a disposition to doобнаружить намерение сделать (что-либо)
gen.show a disposition to do somethingпроявить склонность (к чему-либо)
gen.show a disposition to do somethingобнаружить склонность (к чему-либо)
gen.show a disposition to do somethingобнаружить намерение сделать (что-либо)
gen.show a disposition to doобнаружить склонность к чему-либо или намерение сделать (что-либо)
Makarov.show a dress toпоказать платье (someone – кому-либо)
Makarov.show a marked sensibility to somethingбыть крайне восприимчивым (к чему-либо)
Makarov.show a marked sensibility to somethingбыть крайне восприимчивым к (чему-либо)
gen.show a marked sensibility toбыть крайне восприимчивым (к чему-либо)
cinemashow a person to his seatпроводить зрителя на место
Makarov.show a picture toпоказать картину (someone – кому-либо)
gen.show a picture toпоказывать картину (кому-либо)
gen.show a picture toпоказать картину (кому-либо)
gen.show a picture toпоказать картину
inf.show a red rag to a bullразъярять, провоцировать (Don't ask Charles why his wife left him, that would be like showing a red rag to a bull! acebuddy)
gen.show A related to Bпостроить зависимость А от Б
gen.show a strong dislike toне терпеть (кого-либо)
Makarov.show a tendency to somethingиметь склонность к (чему-либо)
Makarov.show a tendency toиметь склонность
gen.show a tendency toиметь склонность
non-destruct.test.show a tendency to crackingпроявлять тенденцию к растрескиванию
engin.show a tendency to knockingпроявлять тенденцию к детонации
gen.show a thing to the best advantageпредставить что-л. в самом выгодном свете
Makarov.show adherence to principleпроявлять принципиальность (s)
Makarov.show affection toпроявлять любовь к (someone – кому-либо)
busin.show appreciation toоказывать уважение (smb, кому-л.)
gen.show one’s appreciation toотблагодарить
Makarov.show attention toоказать кому-либо внимание (someone)
dipl.show attitude toдемонстрировать своё отношение (к чему-либо)
gen.show deference toпочтительно относиться (к кому-либо)
gen.show deference toотноситься почтительно к
Makarov.show deference toотноситься к кому-либо с почтением (someone)
Makarov.show deference toотноситься к кому-либо с почтением (someone)
Makarov.show deference toотноситься почтительно к (someone – кому-либо)
Makarov.show deference toотноситься к кому-либо почтительно (someone)
Makarov.show deference toотноситься к кому-либо почтительно (someone)
Makarov.show deference toоказывать кому-либо внимание (someone)
gen.show deference toоказывать кому-либо внимание
dipl.show determination to doпродемонстрировать готовность сделать (что-либо)
gen.show disrespect toпроявить неуважение к (Alex_Odeychuk)
Gruzovikshow one's face toпоказываться на глаза
gen.show face toпоказываться на глаза
gen.show face toпоказаться на глаза
Gruzovik, obs.show favor to withприслуживаться (impf of прислужиться)
gen.show favor toприслужиться
gen.show favor toприслуживаться
gen.show favour toприслужиться
gen.show favour toприслуживаться
Makarov.show good will to someone, somethingпродемонстрировать благосклонность к (кому-либо, чему-либо)
Makarov.show great resemblance to somethingбыть похожим на (что-либо)
Makarov.show great resemblance to somethingобнаруживать большое сходство с (чём-либо)
gen.show honor to one's parentsуважать своих родителей
gen.show honor to parentsчтить родителей
Makarov.show honour to one's parentsпочитать своих родителей
Makarov.show honour to one's parentsуважать своих родителей
Makarov.show honour to one's parentsчтить своих родителей
gen.show honour to parentsчтить родителей
dipl.show hospitality toоказать гостеприимство (кому-либо)
Makarov.show hostility toпроявлять враждебность по отношению к (someone – кому-либо)
gen.show how proud I am to be yoursпоказать, как я горжусь тем, что принадлежу тебе
Makarov.show someone how to do somethingобъяснять кому-либо, как нужно делать (что-либо)
gen.show how to doпоказывать кому-либо, нужно делать (что-либо)
Makarov.show someone how to do somethingобъяснять кому-либо, как делать (что-либо)
Makarov.show someone how to do somethingпоказывать кому-либо, как нужно делать (что-либо)
gen.show how to doпоказывать кому-либо, как делать (что-либо)
gen.show smb. how to operate this machineпоказать кому-л., как работать на этой машине (how to draw a chart, etc., и т.д.)
gen.show smb. how to use the cameraпоказать кому-л. как пользоваться фотоаппаратом
Makarov.show indifference to someone, somethingпроявлять безразличие к (кому-либо, чему-либо)
gen.show kindness toпроявлять расположение (по отношению, к кому-либо)
gen.show kindness toпроявлять расположение по отношению к (кому-либо)
Makarov.show kindness toвыказывать расположение к (someone – кому-либо)
Makarov.show kindness toвыказывать расположение по отношению к (someone – кому-либо)
Makarov.show kindness toпроявлять расположение по отношению к (someone – кому-либо)
gen.show kindness toвыказывать расположение (по отношению, к кому-либо)
Makarov.show me how to do this sumпокажи мне, как решить эту арифметическую задачу
gen.show me how to do this sumпокажи мне, как решить эту арифметическую задачу
gen.show me how to readнаучи меня читать (how to write, how to do the problem, etc., и т.д.)
obs.show mercy toмиловать
gen.show mercy toпроявлять снисхождение (к кому-либо)
gen.show mercy toпроявлять милость
Makarov.show mercy toпроявлять милосердие (someone – к кому-либо)
Makarov.show mercy toпроявить сострадание к (someone – кому-либо)
Makarov.show mercy toпроявлять милосердие к (someone – кому-либо)
Makarov.show mercy toпощадить (someone – кого-либо)
gen.show mercy toпроявлять милосердие (к кому-либо)
Makarov.show obedience toслушаться (someone – кого-либо)
Makarov.show obedience toпроявлять послушание в отношении (someone – кого-либо)
gen.show obedience toпроявлять послушание в отношении кого-либо слушаться (кого-либо)
Gruzovik, inf.show off to one's heart's contentнащеголяться
Gruzovik, inf.show off to one's heart's contentнащеголять
gen.show oneself to advantageзарекомендовать себя хорошо (Taras)
Makarov.show oneself to beпроявить себя (someone – кем-либо)
Makarov.show oneself to beзарекомендовать себя
Makarov.show oneself to beоказаться (someone – кем-либо)
gen.show oneself to beпоказать себя
gen.show oneself to beзаявить о себе как о (Alexander Demidov)
Makarov.show oneself to be badпроявить себя с плохой стороны
Makarov.show oneself to be goodпроявить себя с хорошей стороны
Makarov.show oneself to disadvantageпоказать себя с невыгодной стороны
Makarov.show oneself to disadvantageпоказать себя в невыгодном свете
math.show oneself to good advantageзарекомендовать себя с хорошей стороны
gen.show oneself to good advantageзарекомендовать себя хорошо (Taras)
psychol.show oneself to the best of one's abilityпоказать себя с лучшей стороны (Vadim Rouminsky)
Makarov.show oneself ungrateful toпроявить неблагодарность по отношению к (someone – кому-либо)
gen.show oneself ungrateful toпроявить неблагодарность по отношению (к кому-либо)
gen.show quarter toоказать пощаду
gen.show reluctance to doпроявить нежелание что-либо сделать
Makarov.show respect toпроявлять уважение к (someone); кому-либо)
busin.show respect toоказывать уважение (smb, кому-л.)
Makarov.show respect toуважительно относиться к (someone – кому-либо)
gen.show someone to the best advantageпоказать товар лицом
gen.show tendency to somethingпроявлять тенденцию в сторону (чего-либо)
Makarov.show tendency toпроявлять тенденцию к (e. g., crack; напр., растрескиванию)
gen.show tendency to somethingпроявлять тенденцию (к чему-либо)
tech.show tendency to crackпроявлять тенденцию к растрескиванию
tech.show tendency to crackingпроявлять тенденцию к растрескиванию
gen.show tendency to, e. g., crackпроявлять тенденцию к, напр. растрескиванию
gen.show tendency to, e. g., crackingпроявлять тенденцию к, напр. растрескиванию
Makarov.show tendency to somethingпроявлять тенденцию в сторону (чего-либо)
Makarov.show tendency to somethingпроявлять тенденцию (к чему-либо)
tech.show the ability to doпроявлять способность к
Makarov.show the ability to do somethingпроявлять способность к (чему-либо)
tech.show the capability to doпроявлять способность к
Makarov.show the capability to do somethingпроявлять способность к (чему-либо)
Makarov.show the cold shoulder toхолодно относиться к (someone – кому-либо)
gen.show the cold shoulder toхолодно относиться (к кому-либо)
gen.show the cold shoulder toоказывать кому-либо холодный приём
gen.show the door toпоказать на дверь (кому-либо)
gen.show the figure to full advantageмаксимально подчеркнуть достоинства фигуры (Wakeful dormouse)
busin.show the Italian furniture to corporate customerпоказать корпоративному клиенту итальянскую мебель (Konstantin 1966)
gen.show the lady to a seatпроводите даму на её место
gen.show the man to the doorпроводить человека до дверей (to the gate, to the exit, etc., и т.д.)
gen.show the man to the doorпроводить человека до двери (to the gate, to the exit, etc., и т.д.)
agric.show the obstacle to the horseпоказать препятствие лошади
gen.show the picture to all his friendsпоказывать картину всем его друзьям (your tongue to the doctor, etc., и т.д.)
Makarov.show someone the way to do somethingпоказывать кому-либо, как нужно делать (что-либо)
Makarov.show someone the way to do somethingпоказывать кому-либо, как делать (что-либо)
Makarov.show someone the way to do somethingобъяснять кому-либо, как нужно делать (что-либо)
Makarov.show someone the way to do somethingобъяснять кому-либо, как делать (что-либо)
gen.show smb. the way to learn languagesобъяснять кому-л., как изучать языки (to master the art, to achieve one's ends, etc., и т.д.)
Makarov.show the way to the stationпоказать, как пройти на вокзал
gen.show the way to the theatreрассказать, как пройти к театру (to the centre of the city, etc., и т.д.)
gen.show the way to the theatreобъяснить, как пройти к театру (to the centre of the city, etc., и т.д.)
gen.show the way to the theatreуказать дорогу к театру (to the centre of the city, etc., и т.д.)
gen.show smb. the way to townпоказывать кому-л., как пройти в город (to the village, to the station, etc., и т.д.)
gen.show smb. the way to townобъяснять кому-л., как пройти в город (to the village, to the station, etc., и т.д.)
gen.show them to me againпокажи мне их ещё разок
quot.aph.show there is a path to get thereпоказать, что есть выход на желаемый результат (Alex_Odeychuk)
Makarov.show this gentle man how to get thereпокажите этому джентльмену, как туда пройти
gen.show tickets to the attendantпредъявлять билеты билетёрше
Makarov.show toпровожать
Makarov.show toпоказывать путь
Makarov.show someone to a placeсопровождать (куда-либо; кого-либо)
Makarov.show someone to a placeпровожать (куда-либо; кого-либо)
gen.show to a seatпроводить кого-либо на его место (в кино и т.п.)
gen.show to a seatпроводить кого-либо на его место (в кино и т. п.)
gen.show to advantageбыть авантажным
gen.show to advantageвыигрышно смотреться (alemaster)
Makarov.show something to advantageпоказывать что-либо в лучшем свете
Makarov.show something to advantageпоказывать что-либо в выгодном свете
gen.show to advantageпредставить в выгодном свете
Makarov.show to beизобличить
Makarov.show to beизобличать
gen.show to be a cowardразоблачить как труса
gen.show smb. to be a rascalдоказать, что кто-л. подлец (to be a coward, etc., и т.д.)
gen.show smb. to be a rascalпоказать, что кто-л. подлец (to be a coward, etc., и т.д.)
Makarov.show someone to be a swindlerразоблачить кого-либо как мошенника
Makarov.show to deference toотноситься почтительно к (someone – кому-либо)
Makarov.show to deference toотноситься к кому-либо с почтением (someone)
gen.show something to full advantageпоказать товар лицом (Anglophile)
gen.show to good advantageвыигрывать (Interex)
gen.show something to good effectпоказать товар лицом (Anglophile)
gen.show to his seatпровести кого-либо на место (в кино, самолете)
gen.show smb. to his seatпроводить кого-л. на место
gen.show to his seatпровести кого-либо на место (в кино, самолёте)
idiom.show something to the best advantageпоказывать товар лицом (anadyakov)
gen.show to the best advantageвыставить в выгодном свете
gen.show something to the best advantageпоказать товар лицом
gen.show something to the best advantageпредставлять что-либо в выгодном свете
gen.show sb., sth. to the best advantageпредставить кого-л., что-л. в самом выгодном свете
gen.show to the best advantageпредставить кого-л., что-л. в самом выгодном свете
gen.show to the best advantageпоказать с лучшей стороны (Александр_10)
gen.show to the best advantageпредставить что-либо в самом выгодном свете
Makarov.show someone to the doorпроводить кого-либо до дверей
gen.show to the doorвыпроводить (кого-л.)
Makarov.show someone to the doorпроводить кого-либо до двери
gen.show to the doorвыгнать (кого-л.)
gen.show to the gateпроводить до ворот
lawshow to the satisfaction of the courtдоказать перед судом
gen.show to the satisfaction of the courtдоказывать перед судом
lawshow to the satisfaction of the juryдоказать перед присяжными
gen.show to the worldнести миру (dimock)
gen.show up to be a Dadпоказать, что ты отец (financial-engineer)
gen.show up to formationвыходить на построение (bookworm)
gen.show smb. what to doнаучить кого-л., что делать
gen.show smb. what to doпоказать кому-л., что делать
Makarov.show y related to xстроить график зависимости y от x
cinemashown a person to his seatпроведённый зрителя на место
lit.Simple Simon met a pieman going to the fair: / Says Simple Simon to the pieman, / 'Let me taste your ware.' / Says the pieman to Simple Simon, / 'Show me first your penny', / Says Simple Simon to the pieman, / 'Indeed I have not any.' / Simple Simon went a-fishing, for to catch a whale, / All the water he had got was in his mother's pail.Саймон, Саймон Простота побежал за ворота, / Попросил у купца пирога и леденца. / А купец-то: "Пирожки продаём за пятачки. / Если нету пятачка, не получишь пирожка". / Саймон, Саймон Простота захотел поймать кита / И забросил удочку в ведро и кружечку.
Makarov.since the early days of quantum mechanics, the group theory has been shown to be a useful tool in understanding various quantum phenomenaс первых дней возникновения квантовой механики было доказано, что теория групп является полезным средством для понимания различных квантовых явлений
Makarov.some candidates prefer not to show their coloursнекоторые кандидаты предпочитают скрывать свои истинные воззрения
Makarov.some early theatregoers began to trickle in an hour before the showнекоторые театралы начали приезжать за час до начала спектакля
gen.start to make their effects shownначинают сказываться (triumfov)
gen.stay to the end of the showоставаться до конца спектакля (of the races, etc., и т.д.)
Makarov.strangers conflowed to see the showпрохожие присоединялись к толпе, чтобы посмотреть представление
formalThank you for your interest shown toСпасибо за Ваш интерес, проявленный к (Soulbringer)
gen.that goes to show that...это свидетельствует о том, что...
Makarov.that serves to show that he is honestэто является достаточным доказательством его честности
Makarov.that serves to show that he is honestэто является доказательством его честности
gen.that serves to show that he is honestэто является достаточным доказательством его честности
gen.that's an odd way to show gratitudeразве так благодарят?
gen.the actress was happy to give her new show a plugактриса с удовольствием рассказала о новой постановке, в которой она участвует
Makarov.the amount she mentioned failed to check with the figure shown in the recordsсумма, названная ею, не совпала с числом, указанным в документе / протоколе
Makarov.the child clutched the doll to her and would not show it to anyoneдевочка прижала к себе куклу и никому не хотела её показывать
polit.the course of events has shown this to be soсама жизнь диктует (bigmaxus)
Makarov.the dress was cut to show her figure toкрой платья подчёркивал достоинства её фигуры (good)
gen.the future will show who's to blameбудущее покажет, кто виноват
Makarov.the great majority of collisions happen through bad look-out and neglect to show lightsбольшинство столкновений происходит из-за небрежного наблюдения и отсутствия огней
gen.the guest failed to showгость так и не пришёл
Makarov.the market has failed to show any glimmer of momentum on the upsideна рынке не было ни малейшего движения в сторону роста
inf.the M.C. threw off a few songs and jokes to begin the showдля начала конферансье с ходу выдал несколько песен и отколол пару шуток
Makarov.the permeation rate is inversely proportional to the thickness of the actual barrier layer and thus asymmetric membranes show a much higher permeation rate water flux than homogeneous symmetric membranes of a comparable thicknessскорость массопереноса обратно пропорциональна толщине верхнего слоя, в результате асимметричная мембрана продемонстрировала значительно более высокие скорости транспорта поток воды, чем гомогенная симметричная мембрана соответствующей толщины
Makarov.the photograph shows both nuclei of the nebula to be stellarна фотографии видно, что оба ядра туманности являются звездоподобными
gen.the picture shows to good advantage in this lightкартина очень выигрывает при этом свете
mech.the principles of dimensional analysis can be invoked to show thatМетоды анализа размерностей могут быть использованы для того чтобы показать, что ...
gen.the show they put on themselves turned out to be a big successвечер самодеятельности вышел очень удачным
Makarov.the speaker had a marked effect on the crowd, thundering against the injustices shown to peopleвыступающий произвёл сильное впечатление на толпу, гневно обличив несправедливости, творящиеся по отношению к людям
Makarov.the speaker tried to urge the crowd forward to show their opposition to the new lawоратор пытался побудить толпу выразить недовольство новым законом
Makarov.the speaker tried to urge the crowd on to show their opposition to the new lawоратор пытался заставить толпу выразить недовольство новым законом
Makarov.the Sudanese people wanted to "run their own show"суданцы хотели быть независимыми
Makarov.the TV watch-dog said the show did not break its programme code because it was broadcast well after the watershed and the nature of its content was "clearly signposted to viewers in advance"Комитет по контролю за деятельностью телекомпаний заявил, что программа не нарушила классификационных ограничений, так как транслировалась поздно ночью, а о характере содержания программы "зрители были ясно предупреждены заранее"
Makarov.the weather shows a tendency to improveпогода начала исправляться
econ.there has been a large amount of repurposing of the inputs without the output to show for itпроизошло массовое перераспределение затрат, однако его результат не проявился (A.Rezvov)
gen.there is nothing to showнет никаких указаний на то (, что Olga47)
gen.there is nothing to showне имеется каких-либо данных, указывающих (на то, что Olga47)
gen.there is nothing to showничто не указывает (на Olga47)
gen.there is nothing to showничто не свидетельствует (о том, что Olga47)
gen.there she has no chance to show all she can doей там негде развернуться (о невозможности действовать в полную силу)
Makarov.there's a lot to him that doesn't show up on the surfaceв нём есть многое, что не видно на поверхности
gen.there's a lot to him that doesn't show up on the surfaceв нём есть много такого, что внешне не проявляется
gen.there's no need to get on your high horse just because he didn't show upне стоит выступать из-за того, что он не пришёл
gen.they agreed to meet at the gym, but John did not show upони договорились встретиться в спортзале, но Джон так и не появился
Makarov.they have yet to show that they can really deliver working technologiesони ещё должны показать, что умеют производить работающие вещи
gen.they show no sign of responding to our proposalони пока что никак не откликнулись на наше предложение
Makarov.they show no sign of responding to our proposalsони пока что никак не откликнулись на наше предложение
Makarov.they've been working hard to show they are not stonewalling on arms limitationsони очень стараются показать, что они не саботируют вопрос об ограничении вооружений
gen.this dress shows her to great advantageэто платье её очень красит
gen.this goes to show that he is wrongэто показывает, что он не прав
gen.this is amply sufficient to showэтого более чем достаточно, чтобы показать
cliche.this just goes to showвот наглядное доказательство (This just goes to show you: start monkeying around with an institution that people are perfectly happy with, and you may end up with something horrible and expensive.This just goes to show how really far from reality our left-wing politicians have travelled. ART Vancouver)
scient.this table is included to show that it is also possibleэта таблица включена, чтобы показать, что возможно также и ...
polit.time has shown this to be soсама жизнь диктует (bigmaxus)
Makarov.to the mortification of the show's organizersк величайшему разочарованию устроителей шоу
gen.trade show is designated to promoteвыставка нацелена на практическую реализацию Американо-Российского Рамочного Соглашения по нефти и газу, предусматривающего предоставление кредитов и гарантий по кредитам на сумму 2 млрд. долларов) (the 2 Billion Dollars of loans and loan guarantees available throught the U.S.-Russia Oil and Gas Framework Agreement AllaR)
gen.try not to show any emotionпостарайтесь не показывать виду, что вы волнуетесь
gen.try not to show any emotionпостарайтесь не показывать никаких эмоций
Makarov.uncle John had begun to show symptoms of decayу дяди Джона стали появляться признаки старения
Makarov.up-to-date apparatus for use with powders, due to Frankenburg, is shown in figureсовременный прибор, позволяющий использовать порошки, разработанный Франкенбергом, показан на рисунке
horticult.was shown toкак было доказано (typist)
gen.we decided to tie up with this company to support our showмы решили завязать дела с этой компанией, чтобы поддержать наше шоу
math.we need only to show thatостаётся показать
math.we need only to show thatдостаточно только доказать
math.we showed regularity of solution up to the boundaryвплоть до границы
gen.we wish to show explicitly thatмы хотим явно показать, что
Makarov.weather shows a tendency to improveпогода начала исправляться
gen.well, look who decided to show up!какими судьбами!?
gen.well, look who decided to show up!ба, какие люди!
gen.well, look who decided to show up!какие люди! (Isaev)
gen.well, look who decided to show up!кого я вижу! (Isaev)
gen.we've been waiting for hours for you to show up!мы ждали вас целый час!
gen.whenever she shows up he seems to be falling apart at the seamsпри её появлении он просто тает
gen.whenever we go to a movie we show up ahead of the game and have to waitкогда бы мы ни пошли в кино, мы всегда приходим раньше времени и ждём
gen.why the devil did he have to show up!принесла его нелёгкая!
math.with a little manipulation this formula can be shown to depend onпутём небольшого преобразования можно показать зависимость этой формулы от ...
gen.with nothing to show for itнапрасно (Ремедиос_П)
lawwithout any need to show equitable considerationsбез необходимости учёта норм права справедливости (Andy)
gen.would you like me to show you his room?хотите, я покажу вам его комнату?
Showing first 500 phrases

Get short URL