Subject | English | Russian |
mil., lingo | get someone by the short and curlies | схватить за "одно" место (have complete control of a person Logofreak) |
Игорь Миг | get someone by the short and curlies | взять за одно место (Надо исполнить закон всегда, а не только тогда, когда схватили за одно место: You have to obey the law all the time, not just when they've got you by the short and curlies. – M.A.berdy) |
slang | have somebody by the short-and-curlies | иметь кого-то в кармане (КГА) |
slang | have somebody by the short-and-curlies | иметь кого-либо под каблуком (to have complete power over someone КГА) |
slang | have someone by the short and curlies | загнать в угол (george serebryakov) |
slang | have someone by the short and curlies | зажать в кулак (george serebryakov) |
slang | have someone by the short and curlies | взять за одно место (george serebryakov) |
slang | have someone by the short and curlies | припереть к стене (When the officer reminded me that writing me up for disorderly conduct would violate my parole, he had me by the short and curlies. I didn't dare protest further but remained silent while he continued to lecture me as if I were a child. george serebryakov) |
slang | short and curlies | "одно место" (from an article by Michele Berdy in TMT • You have to obey the law all the time, not just when they've got you by the short and curlies. — Надо исполнять закон всегда, а не только тогда, когда схватили за одно место. VLZ_58) |
euph. | short and curlies | одно место (=pubic hair) You have to obey the law all the time, not just when they've got you by the short and curlies. (from an article by Michele Berdy in TMT) VLZ_58) |
vulg. | short and curlies | лобковые волосы (pl) |