DictionaryForumContacts

Terms containing ship in | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a French ship ballasted in mahoganyфранцузский корабль, гружённый красным деревом
gen.a salvo from the ship's guns in saluteприветственный залп из всех орудий корабля
gen.a ship ballasted in mahoganyкорабль, гружённый красным деревом
Makarov.a ship blanketed in fogкорабль, окутанный туманом
gen.a ship in commissionсудно, приготовляемое к службе
gen.a ship in commissionсудно, приготовляемое к плаванию
gen.a ship in commissionсудно, готовое к плаванию
gen.a ship in distressсудно, терпящее бедствие
gen.a ship in repairсудно, которое тимберуется
gen.a ship jammed in the iceсудно, затёртое льдами
gen.a ship slack in staysмедленно идущий корабль
Makarov.after being in the water for six hours, the ship beat about and sailed for homeпроведя в море шесть часов, теплоход развернулся и поплыл домой
Makarov.after being in the water for six hours, the ship beat about and sailed for homeпроведя в море шесть часов, корабль развернулся и поплыл домой
Makarov.alow in the ship's holdвнизу в трюме
gen.check the ship in its courseприостанавливать движение корабля по курсу (the boy in his work, the horse in full career, etc., и т.д.)
gen.check the ship in its courseостанавливать движение корабля по курсу (the boy in his work, the horse in full career, etc., и т.д.)
fish.farm.civil jurisdiction in relation to foreign shipsгражданская юрисдикция в отношении иностранных судов
Makarov.deck in a shipнастлать палубу на судне
nautic.drive-in/drive-off shipтрейлерное судно
nautic.drive-in/drive-off shipсудно с горизонтальным способом погрузки и выгрузки
nautic.drive-in/drive-off shipнакатное судно
gen.edge in with a shipсоединяться мало-помалу с судном
nautic.fall in with a shipвстречаться с судном в море
shipb.first-in-class shipголовное судно (MingNa)
Makarov.go in a shipплыть на пароходе
Makarov.go in a shipехать на пароходе
Makarov.having no money for the voyage, he succeeded in the end in stowing away on a passenger ship heading for Englandу него совершенно не было денег на дорогу, но в конце концов ему удалось спрятаться на борту пассажирского судна, следующего в Англию
Makarov.he duly noted the fact in his ship's logон, как и положено, сделал запись об этом в судовом журнале
gen.he duly noted the fact in his ship's logон, как и положено, сделал запись об этом в судовом журнале
gen.he was not interested in a romantic relation-ship with herон не собирался заводить с ней роман
Makarov.headmost ship in the lineголовное судно
gen.if it were not for the storm, the ship would have come in timeесли бы не шторм, судно прибыло бы вовремя
gen.if your ship doesn't come in, swim out to it!если корабль не плывёт к тебе, плыви к нему!
gen.if your ship doesn't come in, swim out to it!Если гора не идёт к Магомету, Магомет идёт к горе
labor.org.in the path of the shipна пути судна (Icebergs were in the path of the ship Fesenko)
shipb.in the wind of a shipна ветре у другого судна
nautic.inner ship in a nestвнутренне судно (в группе судов, стоящих лагом)
mil.in-shore target ship reconnaissanceкорабельная разведка береговых целей
astronaut.International Agreement on the Use of INMARSAT Ship Earth Stations in the Territorial SeaМеждународное соглашение об использовании судовых земных станций ИНМАРСАТ в территориальном море
navig.iron in the shipсудовое железо
nautic.Main deck is continuous in full length and breadth of shipГлавная палуба непрерывна по всей длине и ширине судна (из спецификации норвежской компании Sonora)
astronaut.manned-ship-to-manned-ship docking mission in spaceоперация стыковки в космосе двух пилотируемых космических летательных аппаратов (Alex_Odeychuk)
astronaut.manned-ship-to-manned-ship docking mission in spaceстыковка в космосе двух пилотируемых космических кораблей (Alex_Odeychuk)
gen.no ship could live in such a rough seaни один корабль не мог уцелеть в такой шторм
gen.no ship could live in such a rough seaни один корабль не мог выдержать такого бурного моря
gen.our ship has been terribly knocked about in battleнаш корабль сильно пострадал в бою
shipb.place a ship in commissionвводить корабль в строй
nautic.postgraduate courses in ship handling courseкурсы усовершенствования по управлению кораблём
meteorol.prefix of groups giving normal values of the elements in a CLIMAT or CLIMAT SHIP reportиндекс групп, представляющих среднее значение элементов в сводках CLIMAT
nautic.put in commission of a shipназначить кого-л. командиром судна
nautic.secure the ship in roadsteadставить судно на рейде (на якорь или бочку)
nautic.set the ship in motionдавать судну ход
Makarov.shake of a ship in a stormвибрация корабля в бурю
nautic.share in a shipдоля собственности на судно
busin.share in shipдоля собственности на судно
Makarov.she was a ship of the old school, long-seasoned and weather-stained in the typhoons and calms of all four oceansэто был корабль старой школы, закалённый и выцветший в тайфунах и штилях всех четырёх океанов
Makarov.she was a ship of the old school. Long-seasoned and weather-stained in the typhoons and calms of all four oceansэто был корабль старой школы. Закалённый и выцветший в тайфунах и штилях всех четырёх океанов
Makarov.ship anchored in the bayсудно бросило якорь в заливе
Makarov.ship blanketed in fogокутанный туманом корабль
Makarov.ship blanketed in fogкорабль, окутанный туманом
Makarov.ship found shelter in a safe harbourсудно укрылось в надёжной гавани
Makarov.ship goods in British bottomsперевозить товары на английских судах
busin.ship goods in packingотгружать товар в упаковке
inf.ship inпригнать (4uzhoj)
Игорь Мигship inзавозить
gen.ship inввезти (Authorities reported that 30 tanks, 11 armored vehicles and six Grad rocket systems had been shipped in during the previous week. 4uzhoj)
econ.ship in bagsотгружать в мешках
econ.ship in ballastсудно без груза
int.rel.ship in bulkгрузить насыпью (I. Havkin)
econ.ship in bulkвнавалку
Makarov.ship in bulkгрузить навалом
econ.ship in bulkгрузить без упаковки (насыпью; наливом)
int.rel.ship in bulkгрузить наливом (I. Havkin)
econ.ship in bulkгрузить внавалку (насыпью)
gen.ship in bulkгрузить без упаковки
busin.ship in commissionсудно, готовое к плаванию
nautic.ship in commissionсудно, находящееся в эксплуатации
nautic.ship in commissionкорабль, находящийся в строю
nautic.ship in commissionкорабль, находящийся в составе флота
nautic.ship in companyкорабль, принимающий участие в кампании
mar.lawship in companyкорабль, находящийся в кампании (в боевом ядре флота)
nautic.ship in companyкорабль, участвующий в кампании
nautic.ship in companyкорабль, находящийся в кампании
gen.ship in distressаварийное судно
mar.lawship in distressкорабль терпящее бедствие
mar.lawship in distressсудно терпящее бедствие
gen.ship in distressсудно, терпящее бедствие
gen.ship in foodввозить продовольствие (allchonok05)
shipb.ship in frameсудно в наборе
nautic.ship in laden conditionсудно в грузу
econ.ship in lotsотгружать партиями
nautic.ship in ordinaryразоружённое судно
gen.ship in/outпереправить (напр., через границу 4uzhoj)
nautic.ship in serviceсудно, находящееся в эксплуатации
nautic.ship in serviceсудно, находящееся в составе сил флота
ITship in the boxиметь встроенную поддержку (Alex_Odeychuk)
nautic.ship is dead in the waterсудно потеряло ход
nautic.ship is dead in the waterсудно без хода
nautic.ship is put in serviceсудно сдано в эксплуатацию
dipl.ship lying in the territorial seaсудно, находящееся на стоянке в территориальном море
mar.lawship not engaged in tradeсудно, не занимающееся коммерческими перевозками (LadaP)
mil.ship qualification trials in portпортовые испытания корабля на соответствие техническим условиям
mil., avia.ship report in abbreviated formкраткая корабельная метеосводка
Makarov.ship was crippled in the stormво время бури корабль получил повреждения
nautic.ship-in-dock connectionsсоединительная арматура в доке
nautic.ship-in-dock connectionsсоединительная арматура для докуемого корабля (в плавучем доке)
gen.ships that pass in the nightмимолётные встречи
gen.ships that pass in the nightслучайные встречи
gen.Smith was saved but every other man in the ship was drownedСмита спасли, но все остальные, кто был на корабле, утонули
meteorol.surface report from ship in full form or in abbreviated formкорабельная сводка приземных наблюдений в полной или сокращённой форме
meteorol.surface report from ship in reduced formкорабельное сообщение о погоде в приземном слое в сокращённой форме
nautic.take a ship in towвзять судно на буксир
Makarov.the captain got his ship into the harbour safely in spite of rough seaкапитан благополучно привёл корабль в гавань, несмотря на бурное море
Makarov.the disaster was an object lesson in how not to run a shipэто несчастье стало наглядным примером того, как не следует управлять судном
Makarov.the largest ship in existenceсамый большой корабль из всех существующих
gen.the lights in the harbour guided the ship to portогни гавани помогли кораблю войти в порт
Makarov.the missile homed in on the shipракета нацелена на корабль
Makarov.the shake of a ship in a stormвибрация корабля в бурю
gen.the shake of a ship in a stromвибрация корабля в бурю
Makarov.the ship anchored in the bayсудно бросило якорь в заливе
nautic.The ship complies with the relevant requirements of the Convention, and this Certificate shall, in accordance with article 193 of the Convention, be accepted as valid untilСудно отвечает соответствующим требованиям Конвенции, и настоящее Свидетельство, в соответствии со статьёй 193 Конвенции, признается действительным до (International Load Line Certificate Johnny Bravo)
Makarov.the ship found shelter in a safe harbourсудно укрылось в надёжной гавани
Makarov.the ship got stuck fast in the iceсудно затёрло льдами
gen.the ship in the harbour is still signing on the crewэтот пароход в гавани ещё набирает команду
Makarov.the ship is in ballastсудно снабжено балластом
gen.the ship is in ballastсудно загружено балластом
gen.the ship is in the portпароход в гавани
Makarov.the ship is still a long way out to sea, but seems to be standing in towards the harbourконечно, корабль ещё далеко от берега, но уже видно, как он приближается к гавани
Makarov.the ship is still a long way out to sea, but site seems to be standing in towards the harbourконечно, корабль ещё далеко от берега, но уже видно, как он приближается к гавани
gen.the ship loaded with people in only 15 minutesпароход взял на борт пассажиров всего за пятнадцать минут
Makarov.the ship put in at Gibraltarкорабль зашёл в Гибралтар
gen.the ship put in at Malta for repairsкорабль зашёл на Мальту для ремонта
gen.the ship put in for repairsкорабль причалил для ремонта
gen.the ship put in to Londonсудно шло в Лондон
gen.the ship rolled in the wavesкорабль раскачивало волнами
gen.the ship rolled in the wavesпароход раскачивало волнами
gen.the ship suffered no harm from being in the stormкорабль ничуть не пострадал от бури
gen.the ship touched at that port to take in coalпароход зашёл в этот порт, чтобы погрузить уголь
Makarov.the ship was crippled in the stormво время бури корабль получил повреждения
gen.the ship was driven in-shore by some boatsнесколько лодок отбуксировали корабль к берегу
gen.the ship was locked in iceсудно было затёрто льдами
Makarov.the ship was lying in deep water, but we managed to salvage some of its cargoсудно лежало на большой глубине, но нам удалось спасти часть его груза
gen.the ship was split in the middleкорабль получил пробоину в центральной части
gen.the ship will never make port in such a stormкорабль не сможет войти в порт в такую бурю
Makarov.the spirit which now resists your taxation in America is the same which formerly opposed benevolences and ship money in Englandдух сопротивления нынешней системе налогообложения в Америке имеет такую же природу, что и протест, поднимавшийся против поборов и корабельной подати когда-то в Англии
Makarov.the spirit which now resists your taxation in America is the same which formerly opposed benevolences and ship-money in Englandдух сопротивления нынешней системе налогообложения в Америке имеет такую же природу, что и протест, поднимавшийся против поборов и корабельной подати когда-то в Англии
Makarov.the unhappy man was found suspended in the pump-well of the shipнесчастного нашли повешенным в насосном отделении корабля
nautic.theory of ship motion in wavesтеория качки корабля на волнении
gen.there are no entries in the ship's log on that dateв судовом журнале отсутствуют записи за этот день
Makarov.they lightened the ship by dumping the corn in the seaони облегчили судно, выбросив за борт зерно
nautic.This is to certify that, at a survey in accordance with article 198c of the Convention, the ship was found to comply with the relevant requirements of the ConventionНастоящим удостоверяется, что при освидетельствовании в соответствии со статьёй 198с Конвенции, установлено, что судно отвечает соответствующим требованиям Конвенции (International Load Line Certificate Johnny Bravo)
econ.to ship in bulkвнавалку
nautic.twist the ship in her own waterразворачивать судно на месте
gen.we sail all in one shipмы всё в одинаковом положении
nautic.When a ship is in fresh water of unit density, the appropriate load line may be submerged by the amount of the fresh water allowance shown above. Where the density is other than unity, an allowance shall be made proportional to the difference between 1,025 and the actual densityЕсли судно находится в пресной воде с плотностью, равной единице, соответствующая грузовая марка может быть погружена на величину указанной выше поправки для пресной воды. Если плотность отличается от единицы, поправка должна быть сделана пропорционально разнице между 1,025 и действительной плотностью (International Load Line Certificate Johnny Bravo)
gen.when my ship comes inкогда я разбогатею
gen.when my ship comes inкогда мне улыбнётся счастье
idiom.when one's ship comes inкогда счастье улыбнётся (chilin)
avia.wing-in-surface-effect shipэкраноплан (WISE slitely_mad)

Get short URL