Subject | English | Russian |
Makarov. | her career was not obstructed by the fact that she had three children | её карьере не помешало то обстоятельство, что у неё было трое детей |
Makarov. | I tried to fix up two or three things with Miss Fitzgerald and she blocked me off each time, very nicely, it is true, but still she blocked me off | я хотел уладить одну или две вещи с мисс Фитцджеральд, но каждый раз она меня останавливала, правда очень мило, но тем не менее останавливала |
Makarov. | she has been ill for three weeks, but now she is out and about again | она болела три недели, но теперь она опять на ногах |
Makarov. | she is three | ей три года |
gen. | she is three | ей три года |
Makarov., inf. | she is three months gone | она на третьем месяце беременности |
Makarov. | she is three years old | ей три года |
gen. | she is three years old | ей три года |
Makarov. | she noted that posing in four-inch stilettos for three hours is a test of stamina | она отметила, что позировать в туфлях на высоченной шпильке три часа подряд – это испытание на выносливость |
lit. | The ingredients of his art can be suggested by the story told of his small daughter Anne, who, at the age of four, was serving tea with a set of child's china to three invisible guests. Asked who they were, she replied solemnly, 'God, Rembrandt and Emma Goldman. | Представить, из чего складывалось искусство Беллоуза, можно по рассказу о том, как его четырёхлетняя дочка Энн расставляла игрушечную посуду для трёх невидимых гостей. Когда её спросили, кому она разливает чай, она заявила с серьёзным видом: "Богу, Рембрандту и Эмме Гольдман". (C. Morgan) |
lit. | The thing is — what to do next', she said. 'It seems to me we've got three angles of attack'. 'Go on, Sherlock.' | "Вопрос в том, как быть дальше,- сказала она. Мне кажется, можно подойти к делу с трёх сторон".— "Продолжайте, Шерлок". (A. Christie) |