DictionaryForumContacts

Terms containing she is in | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
lit.Are you going to let yourself be taken in by this saint in Dior's clothing? I will tell you the simple truth about her. Articulating with care. She is a cow.И ты позволяешь, чтобы эта праведница в платье от Диора распоряжалась тобой? Я в двух словах открою тебе истину. Отчеканивая каждое слово. Она — корова. (J. Osborne, Пер. Д. Урнова)
Makarov.he hadn't been in the best of moods anyway, but when his wife told him that she had smashed the car, he hit the ceilingон и так был не в лучшем настроении, но когда жена сказала ему, что разбила машину, он словно с цепи сорвался
Makarov.he heard a rumour that she was back in townдо него дошёл слух, что она снова в городе
Makarov.he is sure she loves him, in her own wayон уверен, что она его по-своему любит
Makarov.he is sure she said these words in a fit of temperон уверен, что она сказала эти слова в порыве гнева
Makarov.he understands she is based in this townон думает, что она находится в этом городе
gen.he will hold her in his arms and tell her she is finally safeон обнимет её и скажет ей, что теперь она в безопасности
Makarov.her luxury mansion is a far cry from the house she grew up inеё нынешний роскошный особняк сильно отличался от того дома, в котором она выросла
gen.his mother got hooked on a pain-killing drug that she had been given in hospitalего мать пристрастилась к болеутоляющему, которое ей давали в больнице
Makarov.I say, duck her in the loch, and then we will see whether she is witch or notпослушай, окуни её в озеро, и мы посмотрим, ведьма она или нет
lit.I thought this of her: that she resembled gentle Ophelia in Hamlet, who became fey and lyrical when life was too cruel to bear... Ruth, one of millions of Europe's Ophelias after the Second World War, fainted in my motorcar.Я думал о ней вот что: она напоминала мне Офелию из "Гамлета"— когда жизнь обошлась с ней слишком жестоко, в этом хрупком существе обнаружилась какая-то мелодраматическая слабонервность... Руфь, одна из миллионов послевоенных Офелий Европы, упала в обморок в моей машине. (K. Vonnegut)
gen.imagine what her life would be like had she not died tragically in 1997представлять, какой бы была её жизнь, если бы она трагически не погибла в 1997 году (ew.com betelgeuese)
Makarov.in her bitterness she felt that all rejoicing was mockeryона с горечью осознавала, что всё это веселье было лишь жалкой насмешкой
Makarov.in my heart I know that she is rightв душе я знаю, что она права
Makarov.in some countries, a girl is betrothed to her future husband while she is still a childв некоторых странах девушку обручают с её будущим мужем, когда она ещё ребёнок
Makarov.in spite of all, she is relatively happyнесмотря на всё, она относительно счастлива
gen.it is time she were in bedей давно пора бы быть уже в постели
lit.It made him ill at ease to think of her in the role—which he was sure she was playing — of Lady Bountiful: yet was too realistic to shrug off the idea that, in the foreseeable future, he might need a degree of bounty.Ему неловко было представить её в роли дамы-благотворительницы а он не сомневался, что она эту роль играет: в то же время он был реалистом и не мог отделаться от мысли, что в обозримом будущем некая благотворительность ему может понадобиться. (P. H. Johnson)
lit.It was poor Trilby's sad distinction that she surpassed all other models as Calypso surpassed her nymphs, and whether by long habit, or through some obtuseness in her nature, or lack of imagination, she was equally unconscious of self with her clothes on or without.Бедняжка Трильби превосходила, к сожалению, всех натурщиц, как Калипсо превосходила своих нимф, и то ли вследствие долгой привычки, то ли в силу какого-то недомыслия или отсутствия воображения она с одинаковым безразличием относилась к тому, одета она или нет. (G. Du Maurier, Пер. Т. Лещенко-Сухомлиной)
Makarov.Jane is not the best student in ordinary school subjects, but she surpasses all the others in musicДжейн не блещет хорошими знаниями в области общеобразовательных предметов, но она превосходит всех своими способностями к музыке
Makarov.Jane is very conventional in the clothes she wearsДжейн очень консервативна в одежде
Makarov.Jane used to be slow in class, but now she is getting aheadДжейн вообще была одной из последних в классе, но теперь она подсобралась
gen.Jessica is thinking of starting up a private clinic. She seems to be living in cloud-cuckoo-landДжессика думает создать частную клинику. Похоже, она витает в облаках (Taras)
lit.Kathy was already fired with an enthusiasm for what she saw as some new kind of sport. 'We'll be like the Habsburgs looking for a perfect match for you', she said. '...We need looks, intelligence, wit, education, background. But no inbred failings. No Habsburg jaws: no mad Bourbons..' '...and no unlucky Kennedy s' chipped in Ille.Кейти уже загорелась этой идеей, которую рассматривала как новый вид спорта. "Мы будем наподобие Габсбургов подбирать тебе идеальную партию,— заявила она.— ...Чтобы и приятной наружности, и умницу, и с образованием, и из хорошей семьи. Но без всяких врождённых дефектов! Отметаем Габсбургов с их подбородками, Бурбонов с их сумасшествиями..."—"И Кеннеди с их напастями",— вставила Илле. (R. Connoly)
Makarov.Mary's father would not give her permission to marry Jim as she was under age, so Jim eloped with her and they were married in Scotland, where the age limit is lowerОтец Мери не давал согласия на её брак с Джимом, поскольку она была несовершеннолетняя. Поэтому Мэри и Джим сбежали в Шотландию и поженились там: там возраст вступления в брак ниже
vulg.pretty girl for the shape she is inхорошо сложенная молодая женщина
Makarov.she and her boyfriend were involved in a scam to get $5 million from the companyона и её друг были замешаны в афере, с помощью которой намеревались прикарманить 5 миллионов долларов из денег компании
Makarov.she is a bit long in the toothона уже не первой молодости
Makarov.she is a bit long in the toothона уже не ребёнок
gen.she is a bit long in the toothона уже не первой молодости
Makarov.she is a bit rococo in mannerеё манеры несколько старомодны
Makarov.she is a brilliant liar and has buffaloed a psychiatrist in practice for 25 yearsона виртуозная притворщица, ей удалось провести психиатра с двадцатипятилетним стажем работы
gen.she is a great believer in healthy eatingона-сторонница здорового питания (murad1993)
Makarov.she is a leader in the field of cosmeticsона является лидером в области косметики
Makarov.she is a member of a sisterhood in northern Franceона была членом сестринской общины в северной Франции
Makarov.she is a misfit in that jobон не годится для этой работы
gen.she is a pacemaker in fashionsона задаёт тон в моде
gen.she is a pace-setter in fashionsона задаёт тон в моде
gen.she is a perfectly safe person to confide inей вполне можно довериться
gen.she is a success in every wayей всё удаётся
Makarov.she is accurate in spellingона пишет без ошибок
gen.she is accurate in spellingона пишет без ошибок (у нее хорошее правописание)
gen.she is actressy in many waysона во многих отношениях типичная актриса
gen.she is advanced in yearsей уже не мало лет
Makarov.she is always bouncy in the morningпо утрам он всегда бодр и энергичен
gen.she is always dilatory in answering lettersона всегда долго не отвечает на письма (Taras)
gen.she is always fair in what she says about peopleона всегда справедлива в своих отзывах о людях
Makarov.she is always harking back to her childhood in the countryона всё время вспоминает о своём деревенском детстве
Makarov.she is always in a great hurryона вечно торопится
Makarov.she is always in a great hurryона вечно спешит
Makarov.she is always in very trendy clothesона всегда очень модно одета
Makarov.she is always rushing in raising a row and then she is surprised that people don't like himон всегда прибежит, накричит, наскандалит, а потом удивляется, почему его не любят
Makarov.she is always trying to come in between usона всегда старается внести разлад в наши отношения
gen.she is always trying to come in between usона всегда старается встать между нами
Makarov.she is always wanting to be in on the actона всегда готова принять участие в каком-нибудь мероприятии
Makarov.she is always wanting to get in on the actона хочет участвовать в любом деле
Makarov.she is always wanting to get in on the actона вечно стремится участвовать в любом деле
Makarov.she is an apprentice in cookingона ещё только учится готовить
Makarov.she is an expert in this fieldона является экспертом в этой области
Makarov.she is ashamed in front of her friendsей стыдно перед друзьями
Makarov.she is at that age where she is starting to get interested in boysона в том возрасте, когда начинают интересоваться мальчиками
gen.she is badly in need of a haircutей следует постричься
Makarov.she is being considered for inclusion in the England teamрассматривается вопрос о её включении в сборную Англии
Makarov.she is best known for her bewitching performances in filmsона прославилась в первую очередь благодаря своей обворожительной игре в фильмах
Makarov.she is bound up in her workона целиком ушла в работу
Makarov.she is busy this morning but she could slot you in at 2 o'clockсегодня утром она занята, но могла бы найти для вас время в два часа
Makarov.she is careless in choosing friendsона неразборчива в выборе друзей
Makarov.she is clever in physicsу неё хорошие способности к физике
Makarov.she is clever in studiesей легко даётся учёба
Makarov.she is coming in a couple of weeksона придёт недели через две
Makarov.she is completely in the dark about itей об этом неведомо
Makarov.she is covered from head to foot in the loose chador of indigo cottonс головы до ног её закрывала чадра из хлопка цвета индиго
Makarov.she is covered from head to foot in the loose chuddar of indigo cottonс головы до ног её закрывала чадра из хлопка цвета индиго
Makarov.she is deaf in one earона глуха на одно ухо
gen.she is deficient in courageей недостаёт мужества
gen.she is desperately in need of itей нужно это до зарезу
Makarov.she is doing an M.Phil in psychopathologyона учится на магистра психопатологии
inf.she is doing well in chemistryона очень хорошо идёт по химии
gen.she is eating up the course in algebraона быстро усваивает курс алгебры
Makarov.she is employed in a big shopона работает в большом магазине
Makarov.she is engaged in research on Russian historyона занимается исследованиями по русской истории
theatre.she is exceptionally good in this partона исключительно хороша в этой роли
gen.she is exceptionally good in this partона исключительно хороша в этой роли
Makarov.she is far from constant in her tastesона далеко не постоянна во вкусах
Makarov.she is feeling slightly queasy in the morningsеё подташнивает по утрам
Makarov.she is fifth in the line of succession to the throneона пятый человек в списке претендентов на трон
gen.she is fortunate in businessей везёт в делах
gen.she is fortunate in choosing the partnerей везёт в выборе партнёра
gen.she is fortunate in her choice of professionей везёт в выборе профессии
Makarov.she is fortunate in lifeей везёт
Makarov.she is fortunate in lifeей везёт в жизни
gen.she is fortunate in lifeей везёт (в жизни)
Makarov.she is frightened of being left alone in the eveningона боится оставаться в одиночестве по вечерам
Makarov.she is frightened of being left alone in the eveningей боязно оставаться одной по вечерам
Makarov.she is giving him French lesson in exchange for his teaching her Englishона даёт ему уроки французского взамен его уроков английского
Makarov.she is going to start singing and you join her in the refrainона будет запевать, а вы подхватывайте припев
gen.she is going to start singing and you join her in the refrainона будет запевать, а вы подхватывайте припев
gen.she is happy in her daughterей повезло с дочерью
gen.she is happy in her sonей повезло с сыном
chess.term.she is happy with her position in the tournament tableона довольна своим местом в турнирной таблице
Makarov.she is having a baby in Mayв мае у неё будет ребёнок
Makarov.she is high enough up in the company to be able to help youона занимает достаточно высокое положение на фирме, чтобы помочь тебе
Makarov.she is ill and has been in the hospital for a weekона больна и лежит в больнице уже неделю
Makarov.she is ill and has been in the hospital for a weekона больна и лежит в больнице уже неделю
chess.term.she is inона будет играть
gen.she is in a bad stateей худо
Makarov.she is in a bad wayей плохо приходится
Makarov.she is in a bad wayей очень плохо
gen.she is in a bad wayей плохо
gen.she is in a feverеё лихорадит
Makarov.she is in a frenzy before the examу неё трясучка перед экзаменами
Makarov.she is in a frenzy before the examsу него трясучка перед экзаменами
Makarov.she is in a huff with himона дуется на него
Makarov.she is in a hurry to leaveей не терпится уехать
gen.she is in a melancholy moodу неё грустное настроение
Makarov., inf., humor.she is in a poorer shape than a year agoона поплохела за год
gen.she is in a rough spotей сейчас тяжело
gen.she is in a rough spotей сейчас непросто
gen.she is in a terrible wayона ужасно взволнована
Makarov.she is in an everlastingона всё время как на иголках
gen.she is in an everlasting stewона всё время как на иголках
chess.term.she is in bad formона в плохой форме
proverbshe is in cloverей алафа
gen.she is in cloverей лафа
gen.she is in constant need of moral support and pick-me-upей всегда нужна моральная опора и поддержка
Makarov.she is in consultation and cannot come to the phoneона на совещании и не может подойти к телефону
gen.she is in continual state of excitementона вечно взвинчена
Makarov.she is in cracking form nowона сейчас в отличной форме
Makarov.she is in dangerей угрожает опасность
gen.she is in dangerей грозит опасность
ed.she is in danger of failing in this examей угрожает провал на экзамене
gen.she is in danger of losing her jobей грозит потерять работу
chess.term.she is in dead last placeона прочно занимает последнее место
gen.she is in desperate need of itей нужно это до зарезу
Makarov.she is in difficult straitsей туго приходится
Makarov.she is in difficultiesей туго приходится
Makarov.she is in for a long stay thereей предстоит долго находиться там
Makarov.she is in for a rude awakeningеё ожидает горькое разочарование
inf.she is in for itей несдобровать
Makarov.she is in for troubleей несдобровать
Makarov.she is in great distressона в бедственном положении
gen.she is in her early eightiesей восемьдесят с небольшим
gen.she is in her early fiftiesей пятьдесят с небольшим
gen.she is in her early fortiesей сорок с небольшим
gen.she is in her eighteenth yearей восемнадцатый год
gen.she is in her eighth yearей восьмой год
Makarov.she is in her eightiesей перевалило за восемьдесят
Makarov.she is in her eightiesей за восемьдесят
gen.she is in her eightieth yearей восьмидесятый год
gen.she is in her eightieth yearей пошёл восьмидесятый год
gen.she is in her eleventh yearей одиннадцатый год
gen.she is in her eleventh yearей пошёл одиннадцатый год
gen.she is in her fifteenth yearей пятнадцатый год
gen.she is in her fifteenth yearей пошёл пятнадцатый год
gen.she is in her fifth yearей пятый год
Makarov.she is in her fiftiesей за пятьдесят
Makarov.she is in her fiftiesей пошёл шестой десяток
Makarov.she is in her fiftiesей за пятьдесят лет
gen.she is in her fiftiesей перевалило за пятьдесят (лет)
gen.she is in her fiftiesей за пятьдесят (лет)
gen.she is in her fiftieth yearей пятидесятый год
Makarov.she is in her fortiesей лет сорок
gen.she is in her fortieth yearей сороковой год
gen.she is in her fourteenth yearей четырнадцатый год
gen.she is in her fourth yearей четвёртый год
Makarov.she is in her late eightiesей далеко за восемьдесят
gen.she is in her late fiftiesей далеко за пятьдесят
Makarov.she is in her late fortiesей далеко за сорок
gen.she is in her nineteenth yearей девятнадцатый год
gen.she is in her ninetiesей за девяносто
Makarov.she is in her ninetieth yearей пошёл девяностый год
gen.she is in her ninetieth yearей девяностый год
gen.she is in her ninth yearей девятый год
gen.she is in her ninth yearей пошёл девятый год
gen.she is in her second yearона на втором курсе (of studies)
gen.she is in her second yearей второй год
gen.she is in her second yearей пошёл второй год
gen.she is in her seventeenth yearей семнадцатый год
Makarov.she is in her seventh yearей пошёл седьмой год
Makarov.she is in her seventh yearей идёт седьмой год
gen.she is in her seventh yearей седьмой год
gen.she is in her seventiesей за семьдесят
gen.she is in her seventieth yearей семидесятый год
Makarov.she is in her sixteenth yearей пошёл шестнадцатый год
gen.she is in her sixteenth yearей шестнадцатый год
Makarov.she is in her sixth yearей шестой год
gen.she is in her sixth yearей шестой год
gen.she is in her sixtiesей уже седьмой десяток пошёл
gen.she is in her sixtiesей за шестьдесят (лет)
gen.she is in her sixtieth yearей пошёл шестидесятый год
gen.she is in her sixtieth yearей шестидесятый год
gen.she is in her teensей ещё нет двадцати лет
gen.she is in her teensона подросток
Makarov.she is in her tenth yearей пошёл десятый год
gen.she is in her tenth yearей десятый год
gen.she is in her tenth yearей пошёл десятый год (she is in her tenth year = она учится в десятом классе школы. о возрасте "ей (пошел) десятый год" не говорят. скажут "she is nine years old" Ivan Pisarev)
gen.she is in her third monthона на третьем месяце беременности (of pregnancy)
Makarov.she is in her third month of pregnancyона на третьем месяце беременности
gen.she is in her third yearона на третьем курсе
gen.she is in her third yearей третий год
Makarov.she is in her thirteen th yearей тринадцатый год
gen.she is in her thirteenth yearей тринадцатый год
gen.she is in her thirtiesей перевалило за тридцать
gen.she is in her thirtiesей за тридцать
gen.she is in her thirtieth yearей тридцатый год
Makarov.she is in her thirtieth yearей идёт тридцатый год
gen.she is in her thirtieth yearей пошёл тридцатый год
gen.she is in her twelfth yearей двенадцатый год
Makarov.she is in her twelfth yearей пошёл двенадцатый год
gen.she is in her twelfth yearей пошёл двенадцатый год
gen.she is in her twentieth yearей идёт двадцатый год
gen.she is in her twentieth yearей пошёл двадцатый год
gen.she is in her twentieth yearей двадцатый год
gen.she is in her twentieth yearей идёт двадцатый год
gen.she is in her upper eightiesей под девяносто
Makarov.she is in his good gracesона у него на хорошем счёту
gen.she is in low spiritsу неё грустное настроение
gen.she is in luckей везёт
gen.she is in luckей удача
gen.she is in luckей идёт удача
proverbshe is in luckей алафа (= ему лафа)
gen.she is in luckей лафа
gen.she is in luckей фартит
Makarov.she is in need of institutional careеё следует госпитализировать
Makarov.she is in need of moneyей необходимы деньги
Makarov.she is in no dangerей ничто не угрожает
Makarov.she is in no dangerей ничего не угрожает
Makarov.she is in no hurryей не к спеху
Makarov.she is in no laughing moodей не до шуток
Makarov.she is in no mood for doing somethingу него нет расположения делать что-либо
gen.she is in no mood for jokingей не до шуток
Makarov.she is in no mood for laughterей не до смеха
gen.she is in no mood for laughterей не до смеху
Makarov.she is in one of her moodsона опять не в духе
gen.she is in one of her moodsона опять не в настроении
gen.she is in one of her tantrumsу неё обычный приступ раздражения
gen.she is in painей больно
gen.she is in the clearей ничего не угрожает
gen.she is in the early ninetiesей девяносто с небольшим
gen.she is in the early seventiesей семьдесят с небольшим
gen.she is in the early sixtiesей шестьдесят с небольшим
gen.she is in the early thirtiesей тридцать с небольшим
Makarov.she is in the early twentiesей двадцать с небольшим (лет)
gen.she is in the early twentiesей двадцать с небольшим
Makarov.she is in the family wayона в интересном положении
chess.term.she is in the front rankона входит в число первых шахматистов
Makarov.she is in the full bloom of youthона цветёт (о девушке)
Makarov.she is in the full bloom of youthона в полном расцвете юности
Makarov.she is in the garden, I can see herона в саду, я её вижу
gen.she is in the garden, I can see herона в саду, я её вижу
Makarov.she is in the garden, snipping off the dead rosesона в саду, срезает увядшие розы
Makarov.she is in the late fiftiesей далеко за пятьдесят
Makarov.she is in the late ninetiesей далеко за девяносто
Makarov.she is in the late seventiesей далеко за семьдесят
Makarov.she is in the late sixtiesей далеко за шестьдесят
Makarov.she is in the late thirtiesей далеко за тридцать
Makarov.she is in the late twentiesей без малого тридцать (лет)
gen.she is in the melting moodона готова расплакаться
Makarov.she is In the prime of lifeона в расцвете сил
Makarov.she is in the room now. – The devil she is!она сейчас в комнате. – Неужели?!
Makarov.she is in the room now. – The devil she is!она сейчас в комнате. – Чёрт возьми!
gen.she is in the room now. – The devil she is!она сейчас в комнате. – Черт Неужели?!
Makarov.she is in the sixtiesей за шестьдесят
brit.she is in the theatreона в операционной (ad_notam)
brit.she is in the theatreеё оперируют (ad_notam)
Makarov.she is in the vein for digging up potatoes in the vegetable gardenу неё появилось настроение для того, чтобы выкопать картофель на огороде
Makarov.she is in the vicinity of sixtyей скоро шестьдесят
Makarov.she is in the vicinity of sixtyей около шестидесяти
gen.she is in the vicinity of sixtyей скоро шестьдесят (ему около шестидесяти)
Makarov.she is in the wool businessона занимается торговлей шерстью
Makarov.she is in tolerable healthона не жалуется на здоровье
Makarov.she is in tolerable healthона вполне сносно себя чувствует
Makarov.she is in tradeона работает по торговой части
gen.she is in two mindsей и хочется и колется + инф. (about + ger)
gen.she is in urgent need of itей нужно это до зарезу
Makarov.she is instinctively wary of people in authorityона инстинктивно не доверяет людям у власти
gen.she is interested in anything that has to do with historyеё интересует всё, что касается истории (with stamps, with languages, etc., и т.д.)
Makarov.she is interested only in thingsона интересуется только вещами
Makarov.she is just bought a loft in Manhattanона только что купила лофт на Манхэттене
Makarov.she is known in Italy for a number of minor roles in filmsв Италии её знают по нескольким сыгранным ею второстепенным ролям
gen.she is lacking in accomplishmentsей не хватает хороших манер
gen.she is lacking in accomplishmentsей не хватает внешнего лоска
gen.she is lacking in common senseей не хватает здравого смысла
gen.she is lacking in courageей недостаёт мужества
gen.she is lacking in humorей недостаёт чувства юмора
Makarov.she is lacking in humourей недостаёт чувства юмора
gen.she is lacking in tactей не хватает тактичности
Makarov.she is living in a swell houseона живёт в шикарном доме
gen.she is lucky in everythingей во всём везёт
Makarov.she is madly in love with himона безумно влюблена в него
Makarov.she is mixed up in a drugs racketона впуталась в махинации с наркотиками
Makarov.she is neat in her dressона очень аккуратна в одежде
Makarov.she is never content to stay in one placeей не живётся на одном месте
gen.she is no longer received in societyв обществе её уже не принимают
gen.she is no longer received in societyв обществе её больше не принимают
Makarov.she is not at her best in the morningс утра у неё не совсем хорошее настроение
Makarov.she is not at her best in the morningс утра у неё не лучшее настроение
Makarov.she is not comfortable in this chairей неудобно в этом кресле
Makarov.she is not in her first flushона уже не первой молодости
Makarov.she is not in pain, she is a shamей не больно, она просто симулирует
Makarov.she is not in pain, she is a shamей не больно, она просто притворяется
Makarov.she is not in the right mood for readingей что-то не читается
gen.she is not in the same class as N.ей очень далеко до N.
Makarov.she is not in the singing moodей не поётся
Makarov.she is not interested in fashionона не интересуется модой
Makarov.she is not interested in where I liveеё не интересует, где я живу
gen.she is not really interested in gardening, she is just filling in timeсадоводство на самом деле её мало интересует, она занимается им просто, чтобы убить время
fig.she is not so strong in historyона не совсем твёрда в историй
gen.she is not the only one in the worldсвет не клином сошёлся на (+ prepl.)
Makarov.she is not usually in such low spirits, perhaps she is sickening for somethingона обычно веселее, наверно, она плохо себя чувствует
Makarov.she is not yet inона ещё не пришла
Makarov.she is now seventh in line of succession to the throneв порядке наследования трона она сейчас седьмая по счёту
Makarov.she is now seventh in line of succession to the throneв порядке наследования трона она является сейчас седьмой
gen.she is on the way to becoming the most highly paid woman in the companyей предстоит стать самым высокооплачиваемым лицом в компании
Makarov.she is one of the rising stars in the political firmamentона одна из восходящих звёзд на политическом небосклоне
gen.she is only interested in herselfона только собой занята
Makarov.she is outstanding in the field of physicsона – известный физик
Makarov.she is paid according to the time during which she is occupied in doing the work: this is called time workей платят в соответствии со временем, которое она тратит на выполнение работы, это называется повременная работа
gen.she is paid according to the time during which she is occupied in doing the work: this is called timeworkей платят в соответствии со временем, которое она тратит на выполнение работы, это называется повремённая работа
Makarov.she is playing the fool to go on in this styleона изображает из себя дурочку, ведя себя таким образом
gen.she is pottering about in the kitchenона возится на кухне
gen.she is prettier in the flesh than in her photographsв жизни она красивее, чем на фотографиях
lit.She is putting on weight she says because she eats compulsively because our happy home has been broken up. Freud, Freud in the ice-cream parlor.А полнеет она будто бы оттого, что вынуждена много есть, поскольку разбит наш счастливый семейный очаг. И здесь — Фрейд, он проник даже в кафе-мороженое. (I. Shaw, Пер. К. Чугунова)
Makarov.she is qualified in obstetrics and gynaecologyона получила диплом в области акушерства и гинекологии
austral., slangshe is rapt in fine artsона увлечена изящными искусствами
Makarov.she is rather dull in her studiesона не очень способна к учёбе
gen.she is rather long in the toothона уже не первой молодости
Makarov.she is reputed as the most famous singer in Europeсчитается, что она самая знаменитая певица в Европе
Makarov.she is ruthless in pursuing her goalsона безжалостна в достижении своих целей
Makarov.she is ruthless in pursuing her goalsона безжалостна в преследовании своих целей
chess.term.she is short in her pointsона не досчитывается очков
Makarov.she is slovenly in her dressона неряшлива в одежде
Makarov.she is slow in her movementона медленно двигается
Makarov.she is slow in progressона медленно продвигается
Makarov.she is so exclamatory that I cannot get a word inона так кричит, что я не могу вставить ни слова
vulg.she is so innocent that she thought fucking is a town in China!ироничный комментарий по поводу чьей-либо наивности в вопросах секса
Makarov.she is so wrapped up in him she can't see his faultsона настолько увлечена им, что не видит его недостатков
gen.she is so wrapped up in him she can't see his faultsона настолько увлечена им, что не видит его недостатков
gen.she is someplace in her fiftiesей пятьдесят с хвостиком
gen.she is somewhere in her fiftiesей пятьдесят с хвостиком
Makarov.she is still in her teensей ещё нет двадцати лет
Makarov.she is still in her teensей ещё нет 20
Makarov.she is still the world number one in tennisона по-прежнему первая ракетка мира
Makarov.she is stopping in at John's on her way southона заедет к Джону по пути на юг
Makarov.she is strong in mathsон силён в математике
gen.she is successful in everythingей везёт во всём
Makarov.she is superior to him in knowledgeпо знаниям она выше него
Makarov.she is the best kick in Rugbyон лучше всех в регби бьёт по мячу
lit.She is the Bismarck: she plans the campaigns, provides the munitions of war, organizes the raw recruits, sets the squadrons in the field.Она — настоящий Бисмарк: планирует военные кампании, обеспечивает их вооружением, организует свежее пополнение и посылает солдат в бой. (J. Wintle, R. Kenin)
gen.she is the chairperson in name onlyона только называется председателем
Makarov.she is the deputy of a large school in the East End of Londonона заместитель директора большой школы в лондонском Ист-Энде
gen.she is the most versatile actress in the companyона самая разносторонняя актриса в труппе
gen.she is the queen bee in her groupсреди своих подруг она самая привлекательная
Makarov.she is the woman who impersonates the Queen in telecineона играет королеву в телевизионном фильме
Makarov.she is thoroughly cut out for the job because of her great experience in this fieldона идеально подходит для этой работы, так как имеет огромный опыт в этой области
Makarov.she is too wrapped up in her concerns to care about anything elseона слишком поглощена заботами
Makarov.she is uncomfortable in this chairей неудобно в этом кресле
Makarov.she is uncomfortable in this chairей неловко сидеть на этом стуле
gen.she is uncomfortable in this chairей неудобно на этом стуле
Makarov.she is undoubtedly a brilliant scientist, but she has a bee in her bonnet about keeping fitона, несомненно, блестящий учёный, но помешана на поддержании хорошей физической формы
Makarov.she is uninterested in fameона равнодушна к славе
Makarov.she is unwilling to participate in itона не хочет принимать в этом участие
gen.she is up in geographyона хорошо знает географию
inf.she is up to her neck in workу неё бездна дел
Makarov.she is up to her neck in workона по горло в работе
gen.she is urgently in need of itей нужно это до зарезу
Makarov.she is very arrogant in the way she behavesона отличается очень бесцеремонным поведением
Makarov.she is very honest in money mattersона очень честная в денежных вопросах
Makarov.she is very practical in her housekeepingона очень практично ведёт домашнее хозяйство
gen.she is wanting in alacrityей недостаёт расторопности
Makarov.she is warm in the sunей тепло на солнышке
Makarov.she is weak in Englishона слаба в английском языке
Makarov.she is weak in her argumentsона неубедительна в своих доводах
gen.she is weak in mathematicsона нетвёрда в математике
Makarov.she is weak in physicsона слаба в физике
Makarov.she is well thought of in the Cityего уважают в Сити
gen.she is well up in historyона сильна в истории
Makarov.she is well-versed in weapons and hand-to-hand combatона одинаково хорошо владеет оружием и приёмами рукопашного боя
gen.she is well-versed in weapons and hand-to-hand combatона одинаково хорошо владеет оружием и приёмами рукопашного боя
Makarov.she is without rival in the field of physicsей нет равных в физике
Makarov.she is worth her weight in goldей цены нет
Makarov.she is wrapped up in her childrenона целиком поглощена детьми
Makarov.she noted that posing in four-inch stilettos for three hours is a test of staminaона отметила, что позировать в туфлях на высоченной шпильке три часа подряд – это испытание на выносливость
Makarov.she said: "Is that a real Degas you have in your room?" "School of," I saidона спросила: "А тот, что висит в твоей комнате, это подлинный Дега?" "один из его учеников," – ответил я
lit.She still... looks up adoringly at whoever is speaking, and her Alice in-Wonderland countenance can be quite confusing even when I think I understand her.Она по-прежнему с восторгом следит за каждым, кто берёт слово, а её выражение лица, напоминающее Алису в Стране чудес, может сбить с толку даже тогда, когда мне кажется, что я её понимаю. (S. MacLaine)
Makarov.she still turned heads even in her 40'sона оставалась привлекательной даже после сорока лет
Makarov.she was born in Scotland, but she's been living down under for 22 yearsона родилась в Шотландии, но прожила в Австралии 22 года
Makarov.she was elected President in 1990она была избрана президентом в 1990 году
Makarov.she was orphaned at 16 when her parents died in a car crashона осиротела в шестнадцать лет, когда её родители погибли в автомобильной катастрофе
Makarov.she was paid about £500 for infiltrating the IRA network in Londonей заплатили около 500 фунтов стерлингов за то, чтобы она проникла в ряды ИРА в Лондоне
gen.she was walking alone and, what is more, in the darkона шла одна, да ещё в темноте
Makarov.the actor's mother got hooked on a pain-killing drug that she had been given in hospitalмать актёра пристрастилась к болеутоляющему, которое ей давали в больнице
Makarov.the doctor is busy this morning but she could slot you in at 2 o'clockсегодня утром доктор занята, но она могла бы найти для вас время в два часа
Makarov.the woman he had seen shining onstage was in actuality quite older that she had seemedженщина, блиставшая на сцене, в действительности оказалась гораздо старше, чем ему показалось
Makarov.the writer was so engrossed in her work that she did not hear the visitor enter the roomписательница была так занята работой, что не заметила, как в комнату вошёл посетитель
Makarov.the writer was so engrossed in her work that she did not hear the visitor enter the roomписательница была так занята работой, что не заметила, как к ней вошёл посетитель
gen.there is a lot of sense in what she saysв её словах много смысла
gen.there is much of sense in what she saysв её словах много правды
gen.there is variety in everything she doesво всём, что она делает, есть разнообразие
Makarov.to me she is fractious and tiresome. Yet the subtle desirableness is in her, for meПо-моему, она довольно капризная и к тому же зануда. Но всё же в ней есть какая-то неуловимая привлекательность, как мне кажется
Makarov.we heard a rumour that she was back in townдо нас дошёл слух, что она снова в городе
gen.what if she is in a bad mood!как бы она не была в дурном настроении!
gen.when she is in her low momentsкогда на неё находит меланхолия

Get short URL