Subject | English | Russian |
tech. | a calliper makes measurements by comparing the calliper setting with the graduations of a scale | кронциркуль измеряет путём сравнения размеров детали с размерами, взятыми по масштабной линейке |
gen. | a comic effect is produced by using the word in this setting | использование этого слова в данном контексте производит комический эффект |
construct. | Begin setting slabs from one corner to another by a guide cord | Установку плит начинайте от одного угла к другому по шнуру-причалке |
math. | by setting | положив |
math. | by setting | полагая |
automat. | characteristic equation: equation obtained by setting equal to zero either the denominator of a transfer function of a closed loop system or the characteristic polynomial of a given linear transformation on a finite dimensional vector space, or of its matrix representation | характеристическое уравнение: уравнение, полученное путём приравнивания к нулю знаменателя функции преобразования системы с замкнутым контуром или характеристического многочлена данного линейного преобразования в векторном пространстве с конечным числом измерений или в его матричном представлении (см. IEC 60050-351:1998 351-14-64 ssn) |
gen. | comic effect is produced by using the word in this setting | использование этого слова в данном контексте производит комический эффект |
gen. | encourage his efforts by setting a good example | поощрять его усилия, подавая хороший пример (her curiosity by being secretive, his desire to do smth. by being frank, etc., и т.д.) |
comp., MS | Error in setting the safearray from byte array returned by pop up dialog. | Ошибка настройки безопасного массива из байтового массива, возвращённого всплывающим диалоговым окном. (Exchange Server 2007 Rori) |
Makarov. | on turboprop aircraft thrust is reversed by giving the propeller a negative pitch setting | у турбовинтовых самолётов реверс тяги осуществляется перестановкой лопастей винта |
cartogr. | root-mean-square error for coordinate setting by the photogrammetric method | средняя квадратическая ошибка при определении координат фотограмметрическим методом (Konstantin 1966) |
cartogr. | root-mean-square error for coordinates setting by the photogrammetric method using the digital orthophotomaps | средняя квадратическая погрешность определения координат фотограмметрическим методом с использованием цифровых ортофотопланов местности (Konstantin 1966) |
Makarov. | set a chair by the table | поставить стул около стола |
Makarov. | set a chair by the table | поставить стул к столу |
mech.eng., obs. | set a divider by feel | устанавливать циркуль на масштабе на ощупь (чтобы ножки циркуля сели на дно рисок) |
navig. | set a ship by the compass | вести судно по компасу |
gen. | set a ship by the compass | вести корабль по компасу |
gen. | set a table by the window | поставить стол у окна (an armchair before a desk, a floor-lamp beside an armchair, etc., и т.д.) |
tech. | set a tuning fork vibrating by striking one prong with a mallet | возбуждать камертон ударом деревянного молоточка |
gen. | set by | уважать |
gen. | set by | приберегать |
gen. | set by | приберечь |
gen. | set by | отложить |
gen. | set by | ценить |
gen. | set by | отлагать в сторону |
gen. | set by | устранять |
gen. | set by | отвергать |
econ. | set by | приберегать (деньги) |
gen. | set by | отлагать до другого времени |
gen. | set by | почитать |
gen. | set by | откладывать |
tech. | set by cross hairs | наводить по перекрестью (геодезический инструмент) |
tech. | set by crosshairs | наводить по перекрестью (напр., геодезический инструмент) |
polygr. | set by hand | набирать вручную |
gen. | set by money | откладывать деньги |
Makarov. | set by money for holidays | отложить деньги на наш отпуск |
gen. | set by some food some money, etc. for special use | откладывать продукты и т.д. для особых нужд (for emergency, for a rainy day, etc., и т.д.) |
gen. | set by some food some money, etc. for special use | приберегать продукты и т.д. для особых нужд (for emergency, for a rainy day, etc., и т.д.) |
gen. | set by some money | откладывать немного денег (part of his income, a legacy, etc., и т.д.) |
gen. | set by some money | приберегать немного денег (part of his income, a legacy, etc., и т.д.) |
gen. | set sb. by the ears | стравливать |
gen. | set sb. by the ears | ухудшать отношения |
gen. | set by the ears | поссорить |
gen. | set sb. by the ears | сталкивать лбами |
gen. | set sb. by the ears | создавать трения |
Makarov. | set by the fire | усадить у камина |
Makarov. | set someone by the fire | усадить кого-либо у огня |
gen. | set by the fire | усадить кого-либо у костра |
gen. | set smb. by the fire | усадить кого-л. у огня |
gen. | set by the fire | усадить кого-либо у камина |
bus.styl. | set by the law | установить законом (MichaelBurov) |
bus.styl. | set by the law | определить законом (MichaelBurov) |
O&G | set by the unit of one bit | установить единицу измерения в один бит |
gen. | set, e. g., the voltage by a meter | устанавливать, напр. напряжение по прибору |
gen. | set friends by the ears | рассорить друзей |
psychol. | set great store by | придавать большое значение |
gen. | set great store by | ценить (что-л.) |
gen. | set great store by | придавать чему-л. большое значение |
gen. | set great store by | дорожить (kee46) |
gen. | set great store by | ожидать многого от (Tamerlane) |
gen. | set in motion by rolling | раскатать |
gen. | set much store by | придавать большое значение (smth., чему́-л.) |
gen. | set much store by | считать важным, ценным (Tamerlane) |
gen. | set much store by social position | придавать большое значение общественному положению (by daily exercise, by what the neighbours say, by the opinion of people like him, etc., и т.д.) |
gen. | set off a clause by a comma | отделить придаточное предложение запятой |
gen. | set off a clause by a comma | выделить придаточное предложение запятой |
gen. | set off by a comma | выделять запятой (sbogatyrev) |
Gruzovik, inf. | set off by boundaries | межеваться |
Makarov. | set off explosion by influence | инициировать взрыв детонацией |
gen. | set others together by the ears | поссорить кого-л. между собой |
gen. | set others together by the ears | стравить кого-л. между собой |
Makarov. | set people by the ears | ссорить людей |
gen. | set people by the ears | ссорить |
gen. | set people by the ears | натравливать людей друг на друга |
gen. | set store by | придавать цену |
gen. | set store by | придавать значение |
gen. | set store by | придать значение |
inf. | set store by | относиться серьёзно (Yeldar Azanbayev) |
gen. | set store by | ценить |
gen. | set store by | оценить |
gen. | set store by | считать важным (to have regard or esteem for collinsdictionary.com) |
gen. | set great store by | делать упор на (Tamerlane) |
nautic. | set the course by the compass | назначить курс по компасу |
Makarov. | set the frequency tuning of a receiver by a crystal calibrator | настраивать приёмник по кварцевому калибратору |
Makarov. | set the tuning frequency of a receiver by a crystal calibrator | настраивать приёмник по кварцевому калибратору |
Makarov. | set the voltage by a meter | устанавливать напряжение по прибору |
gen. | set one's watch by something/someone | сверять часы (по чему/кому-либо; e.g., "he's so punctual you can set your watch by him" "по нему можно часы сверять" Рина Грант) |
Makarov. | set one's watch by the radio | ставить часы по радио |
gen. | set one's watch by the radio time-signal | сверять часы по радиосигналу (by the town clock, by the clock in the library, by mine, etc., и т.д.) |
gen. | set one's watch by the radio time-signal | ставить часы по радиосигналу (by the town clock, by the clock in the library, by mine, etc., и т.д.) |
Makarov. | set one's watch by the time-signal | ставить свои часы по сигналу поверки времени |
Makarov. | set one's watch by the town clock | ставить свои часы по городским |
gen. | set watch by the town clock | ставить свои часы по городским |
polygr. | setting by hand | набирающий вручную |
polygr. | setting by hand | набирание вручную |
automat. | setting by the control manufacturer | настройка изготовителем управляющего устройства (см. ГОСТ IEC 60730-1-2011 ssn) |
automat. | setting by the equipment manufacturer | настройка изготовителем оборудования (см. ГОСТ IEC 60730-1-2011 ssn) |
automat. | setting by the installer | настройка монтажником (см. ГОСТ IEC 60730-1-2011 ssn) |
nautic. | setting by the stern | садящийся кормой |
automat. | setting by the user | настройка потребителем (см. ГОСТ IEC 60730-1-2011 ssn) |
cartogr., survey. | setting by trial and error | систематический контроль |
cartogr., survey. | setting by trial and error | систематическая поверка |
polit. | Statement by the Soviet Union on its support for the idea of setting up, within the United Nations, a register of conventional arms sales and tranfers, and on its readiness to take part in developing the parameters of such a register Made by E. A. Shevardnadze in his speech to the UN General Assembly at its 43rd session on 27 September 1988; UN Doc. A/43/PV.6 29 September 1988. | Заявление СССР о поддержке идеи создания в ООН регистра продаж и поставок обычных вооружений и о его готовности принять участие в разработке параметров такого регистра сделано Э. А. Шеварднадзе в выступлении на 43-й сессии Генеральной Ассамблеи ООН 27 сентября 1988 г.; док. ООН A/43/PV.6 29 сентября 1988 г.. |
Makarov. | the lake was crimsoned by the setting sun | заходящее солнце окрасило озеро в багряный цвет |
construct. | tile setting by pressing | прижим плитки |
construct. | Time of setting of Hydraulic Cement by Vicat Needle | определение времени схватывания портландцемента для гидротехнического бетона при помощи иглы Вика (Yeldar Azanbayev) |
polygr. | type setting by hand | ручной набор |
mining. | win by square-setting | извлекать целики, применяя крепление станковой крепью |