Subject | English | Russian |
Makarov. | find a spade and set to, there's a lot of work to do in the garden | возьми-ка лопату и принимайся за дело, в саду надо много сделать |
gen. | he doesn't set himself up to be an experienced painter, but his work is pleasing to the eye | он не считает себя опытным художником, но его работы радуют глаз |
gen. | he set his hand to the work | он взялся за работу |
Makarov. | he set them to work at Greek | он заставил их заняться греческим языком |
gen. | he set them to work at Greek | он усадил их за греческий язык |
gen. | he set to work | он принялся за работу |
Makarov. | he set to work hopefully | он с надеждой принялся за работу |
fig. | he set to work with great enthusiasm | он с жаром принялся за работу |
Makarov. | he was set to a work for which he had no stomach | его засадили за работу, делать которую у него не было ни малейшего желания |
gen. | I set him to work at mowing the lawn | дал ему задание постричь газон |
gen. | I set him to work at mowing the lawn | я велел ему постричь газон |
Makarov. | I set off to make the work by myself, but in the end I had to ask for help | я думал, что сделаю работу сам, но в конце концов мне пришлось попросить о помощи |
Makarov. | I set to work to wake up the boys | я принялся будить мальчиков |
proverb | if the devil finds a man idle, he'll set him to work | была бы шея, а хомут найдётся |
proverb | if the devil finds a man idle, he'll set him to work | была бы шея, хомут найдётся |
Makarov. | it's time to set our differences aside and work together | настало время положить конец нашим разногласиям и приступить к сотрудничеству |
gen. | it's time to set our differences aside and work together | настало время забыть о наших разногласиях и начать сотрудничать |
Makarov. | it's time to set our differences by and work together | настало время положить конец нашим разногласиям и приступить к сотрудничеству |
Makarov. | roll up one's sleeves and set to work | засучив рукава, приняться за дело |
gen. | set a machine a device, a mechanism, etc. to work | приводить в действие машину (и т.д.) |
gen. | set a machine a device, a mechanism, etc. to work | запускать машину (и т.д.) |
gen. | set a machine a device, a mechanism, etc. to work | заводить машину (и т.д.) |
Makarov. | set a machine to work | включить станок |
Makarov. | set down someone's success to hard work | объяснять чей-либо успех упорным трудом |
gen. | set down success to hard work | объяснять чей-либо успех упорным трудом |
Makarov. | set someone down to work | усадить кого-либо за работу |
gen. | set one's hand to the work | взяться за работу (to the task, to the plough, etc., и т.д.) |
gen. | set seriously to work | серьезно браться за работу |
gen. | set somebody to work | засадить за работу |
gen. | set somebody to work | дать работу |
gen. | set the class the boys, him, etc. to work | засадить класс и т.д. за работу (to a task, to sums, to dictation, etc., и т.д.) |
gen. | set to work | начать работать (on) |
Makarov. | set someone to work | дать кому-либо работу |
Makarov. | set to work | пускать в работу |
Makarov. | set to work | усесться за работу |
Makarov. | set someone to work | дать кому-либо дело |
Makarov. | set someone to work | засадить кого-либо за работу |
Makarov. | set to work | приниматься за работу |
inf. | set to work | впрягать в работу |
Gruzovik, inf. | set to work | засаживать за работу |
math. | set to work | пускать в эксплуатацию |
auto. | set to work | начать эксплуатацию |
mining. | set to work | привести в действие |
cem. | set to work | вводить в действие |
phys. | set to work | приводить в действие |
cliche. | set to work | взяться за работу (gerund – по • I bought the bike and brought it back to San Diego, setting to work repairing the frame and replacing most of the parts. – взялся за работу ART Vancouver) |
cem. | set to work | вводить в эксплуатацию |
road.wrk. | set to work | пустить в эксплуатацию |
mining. | set to work | ввести в эксплуатацию |
auto. | set to work | пустить в работу |
adv. | set to work | начать работать |
Gruzovik, inf. | set someone to work | впрягать работу |
Makarov. | set to work | приступить к работе |
Makarov. | set someone to work | усадить кого-либо за работу |
Makarov. | set someone to work | дать кому-либо занятие |
Makarov. | set to work | засесть за работу |
Makarov. | set to work | усаживаться за работу |
Makarov. | set to work | начинать эксплуатацию |
Makarov. | set someone to work | заставить кого-либо работать |
gen. | set to work | приниматься за дело (В.И.Макаров) |
gen. | set to work | заставить кого-либо работать |
gen. | set to work | браться за работу |
gen. | set someone to work | дать работу (кому-либо) |
gen. | set to work | усадить за дело |
gen. | set to work | дать кому-либо занятие |
gen. | set to work | засадить кого-либо за работу |
gen. | set to work | дать кому-либо дело |
gen. | set to work | сесть за работу (kee46) |
gen. | set to work | приняться за работу (В.И.Макаров) |
railw. | set to work | пуск в ход |
railw. | set to work | приведение в действие |
gen. | set to work | усадить за работу |
gen. | set to work | приняться за дело |
Makarov. | set to work ding-dong | всерьёз взяться за работу |
Makarov. | set to work heartily | с жаром приняться за работу |
gen. | set to work heartily | усердно взяться за работу |
gen. | set to work on one's studies | приняться за учение |
gen. | set to work on one's studies | начать заниматься |
gen. | set to work on the problem | приняться за работу над этой проблемой |
Makarov. | set to work on something with enthusiasm | горячо взяться за (что-либо) |
Makarov. | set to work with goodwill | приняться за работу засучив рукава |
Makarov. | set one's wits to work | ломать себе голову над (чем-либо) |
gen. | set one's wits to work | ломать голову |
gen. | set wits to work | ломать себе голову над (чем-либо) |
Makarov. | she had to work hard to set the children on their feet | ей пришлось тяжким трудом ставить детей на ноги |
Makarov. | she had to work hard to set the children on their feet | ей пришлось тяжким трудом поднимать детей |
Makarov. | they set to work with a will | они горячо принялись за дело |
gen. | two pumps machines, wheels, etc. were set to work | два насоса и т.д. были приведены в действие |
gen. | two pumps machines, wheels, etc. were set to work | два насоса и т.д. были включены |
Makarov. | you need a holiday to set you up again after all that hard work | после всей этой тяжёлой работы тебе нужно отдохнуть, чтобы восстановить силы |
gen. | you won't find the work difficult if only you set your mind to it | если вы серьёзно возьмётесь за дело, работа не покажется вам трудной |