Subject | English | Russian |
cinema.equip. | fire a prop gun on a movie set | выстрелить из реквизитного оружия на съёмочной площадке (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
inf. | he will never set the Thames on fire | он пороха не выдумает |
proverb | he will never set the Thames on fire | он пороху не выдумает |
proverb | he will never set the Thames on fire | он пороху не изобретёт |
proverb | he will never set the Thames on fire | он звёзд с неба не хватает |
proverb | he will never set the Thames on fire | пороху не выдумает |
proverb | he will never set the thames on fire | он с неба звёзд не хватает (дословно: Ему никогда Темзы не поджечь) |
proverb | he will never set the thames on fire | он пороху не выдумает |
Makarov. | he will never set the Thames on fire | он с неба звёзд не хватает |
idiom. | he will not set the Thames on fire | он звёзд с неба не хватает |
idiom. | he will not set the Thames on fire | он звезд с неба не хватает (770fa) |
gen. | he won't set the Thames on fire | он пороха не выдумает |
proverb | he won't set the Thames on fire | звёзд с нёба не хватает |
gen. | he won't set the Thames on fire | он звёзд с неба не хватает |
inf. | he won't set the world on fire | он пороха не выдумает |
Gruzovik | he won't set the world on fire | он пороха не выдумает |
proverb | he would not set the Thames on fire | он звёзд с неба не хватает |
gen. | he'll never set the Thames on fire | он пороху не выдумает |
idiom. | not set the Thames on fire | не хватать звёзд с неба (His second novel was successful, but not so sucessful as to arouse the umbrageous susceptibilities of his competitors. In fact, it confirmed them in their suspicions that he would never set the Thames on fire. VLZ_58) |
idiom. | set one's hair on fire | паниковать (Don't set your hair on fire over this. ART Vancouver) |
gen. | set one's imagination on fire | потрясти воображение (Alexander Demidov) |
gen. | set on fire | поджечь |
Makarov. | set something on fire | предать что-либо огню |
Makarov. | set on fire | вызвать суматоху |
gen. | set on fire | поджигать |
gen. | set on fire | поджечь (что-либо) |
gen. | set on fire | зажигаться |
gen. | set on fire | зажечь (что-либо) |
gen. | set on fire | зажечься |
Gruzovik | set on fire | воспламенять |
gen. | set on fire | раздражать |
gen. | set on fire | воспламениться |
gen. | set on fire | воспламеняться |
Gruzovik | set on fire | воспламенить |
gen. | set on fire | разжигать |
Makarov. | set on fire | поджигать (что-либо) |
inf. | set on fire | подпаливаться |
Gruzovik, inf. | set on fire | подпаливать (impf of подпалить) |
Gruzovik, inf. | set on fire | подпалить (pf of подпаливать) |
mil. | set on fire | зажигать |
law | set on fire | поджигать что-либо (Право международной торговли On-Line) |
O&G, oilfield. | set on fire | воспламенять |
fig. | set on fire | поджигать (в значении возбуждать (figuratively, transitive) To arouse passionate feelings in; to arouse or excite, also: см. set fire to • You set my heart on fire.) |
inf. | set on fire | подпалить |
inf. | set on fire | подпаливать |
Игорь Миг | set on fire | будоражить |
gen. | set on fire | взбудоражить (Thamior) |
gen. | set on fire | поджигаться |
gen. | set on fire | вспыхнуть (Andrew Goff) |
gen. | set on fire | сжечь (что-либо) |
Makarov. | set on fire | подпаливать (поджигать) |
Makarov. | set on fire with criminal or otherwise | поджигать с преступными или иными намерениями |
Makarov. | set on fire with criminal or otherwise | поджечь с преступными или иными намерениями |
polit. | set oneself on fire | подвергнуть себя самосожжению (Tunisian street vendor Mohamed Bouazizi set himself on fire after being harassed by municipal officials, giving rise to Tunisia's Jasmine Revolution and helping inspire the Arab Spring; he died from his injuries the following month.
britannica.com Oleksandr Spirin) |
Gruzovik | set oneself on fire | сжигаться (impf of сжечься) |
gen. | set oneself on fire | сжигаться |
Gruzovik | set oneself on fire | сжечься (pf of сжигаться) |
gen. | set oneself on fire | сжечься |
law | set oneself on fire | совершить акт самосожжения (Leonid Dzhepko) |
Gruzovik, obs. | set oneself on fire | сожигаться (= сжигаться) |
inf. | set one's pants on fire | привести в восторг (букв.: заставить выпрыгнуть из штанов Paradox) |
mil. | set tank on fire | поджигать танк |
gas.proc. | set the coal on fire | осуществлять розжиг (угольного пласта на месте залегания) |
gas.proc. | set the coal on fire | производить розжиг (угольного пласта на месте залегания) |
Makarov. | set the heather on fire | вызвать сенсацию |
gen. | set the heather on fire | устроить переполох |
gen. | set the heather on fire | устроить беспорядок |
Makarov. | set the Thames on fire | сделать что-либо невероятное и стать знаменитым |
idiom. | set the Thames on fire | кутить ("We all go,' said his uncle. 'We make one big party. We all go to London to set the Thames on fire." VLZ_58) |
gen. | set the Thames on fire | сотворить чудо |
gen. | set the Thames on fire | сделать что-нибудь из ряда вон выходящее (Anglophile) |
gen. | set the Thames on fire | достать луну с неба (Anglophile) |
gen. | set the Thames on fire | сделать что-либо необычное |
gen. | set the woods a woodpile, etc. on fire | поджигать лес (и т.д.) |
gen. | set the world on fire | совершить что-л. из ряда вон выходящее (употребляется обычно в отрицательном смысле) |
gen. | set the world on fire | хватать звезды с неба |
gen. | set the world on fire | достать луну с неба (Anglophile) |
idiom. | set the world on fire | лезть из кожи вон (You don't have to set the world on fire. Just do a good job. VLZ_58) |
idiom. | set the world on fire | потрясти мир (-And? -And he's still an asshole. Back pumping gas at Bugsy's. Really setting the world on fire. VLZ_58) |
idiom. | set the world on fire | завоевать признание (VLZ_58) |
slang | set the world on fire | совершить что-либо из ряда вон выходящее |
idiom. | set the world on fire | добиться славы (An ambitious man, he longed to set the world on fire with his inventions. VLZ_58) |
gen. | set the world on fire | сделать что-нибудь из ряда вон выходящее (Anglophile) |
gen. | set the world on fire | сделать что-нибудь необычное (Anglophile) |
idiom. | set the world on fire | высоко замахиваться (I'm not very ambitious. I don't want to set the world on fire. VLZ_58) |
gen. | set the world on fire | навести шороху (englishenthusiast1408) |
idiom. | set the world on fire | первоклассный (The restaurant offers a decent menu, but it wouldn't set the world on fire. VLZ_58) |
lit. | Set This House on Fire | "И поджёг этот дом" (1960, роман Уильяма Стайрона) |
sec.sys. | set vehicles on fire | поджигать машины (англ. цитата – из статьи в газете New York Times; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
proverb | she will never set the Thames on fire | ей никогда Темзы не поджечь |
gen. | that was the spark that set the forest on fire | так вот из-за чего весь сыр-бор разгорелся (Anglophile) |
Makarov. | this man will never set the Thames on fire | этот человек пороха не выдумает |