Subject | English | Russian |
Makarov. | blue eyes set deep in a white face | голубые, глубоко посаженные глаза на бледном лице |
Makarov. | death had already set its seal on his face | на нём уже лежит печать смерти |
mining. | full face equipment set | полный комплект оборудования для забоя (soa.iya) |
construct. | have you set up the hydraulic giant at the face? | Установлен гидромонитор в забое? |
gen. | he set his face like a flint | его лицо стало каменным |
gen. | he was sitting there his face set | он сидел с каменным лицом |
Makarov. | her eyes still seemed to be closed, but there were subtle differences in the set of her face | её глаза были по-прежнему закрыты, но в чертах лица можно было заметить едва уловимую перемену |
gen. | his blue eyes are set deep in a white face | на его бледном лице глубоко посажены голубые глаза |
Makarov. | his face set | его лицо приняло застывшее выражение |
gen. | his face set | его лицо застыло |
gen. | his face set | его лицо окаменело |
gen. | his face took on a set expression | его лицо приняло застывшее выражение |
Makarov. | set one's face | придать лицу какое-либо выражение |
gen. | set face | застывшее лицо (He glanced at Marica, who with set face and lips
compressed against the pain, held her left wrist
tightly in her right hand. Abysslooker) |
Makarov. | set one's face against something | решительно воспротивиться (чему-либо) |
Makarov. | set one's face against someone, something | относиться враждебно к (кому-либо, чему-либо) |
gen. | set face against | относиться враждебно (к кому-либо, чему-либо) |
gen. | set one's face against | противиться (чему-л.) |
Makarov. | set one's face against | ни за что не соглашаться на |
gen. | set face against | бороться (с кем-либо, чем-либо) |
Makarov. | set one's face against something | противиться (чему-либо) |
Makarov. | set one's face against someone, something | бороться с (кем-либо, чем-либо) |
Makarov. | set one's face against something | решительно противиться (чему-либо) |
gen. | set face against | решительно воспротивиться (кому-либо, чему-либо) |
gen. | set one's face toward | обратить лицо к (Technical) |
gen. | set one's face toward | повернуться лицом к (Technical) |
gen. | set one's face toward the east | повернуться лицом к востоку (towards home, towards the sun, etc., и т.д.) |
gen. | set one's face towards the sun | повернуться лицом к солнцу |
gen. | set face towards the sun | повернуться лицом к солнцу |
transp. | set of 9 double-ended combination jointed reversible ratchet and pin-face wrenches | набор из 9 двойных комбинированных ключей с шарнирным механизмом трещотки и рожковым зевом в пластиковом корпусе |
transp. | set of 9 double-ended combination offset bihexagonal ring and pin-face wrenches in plastic case | комплект из 9 двойных комбинированных ключей с кольцевым двенадцатигранным наконечником и рожковым зевом в пластиковом корпусе |
met. | set of equivalent faces | совокупность эквивалентных граней |
met. | set of equivalent faces | совокупность равнозначных граней |
gen. | set the best face on things | искусно скрывать своё неудовольствие |
construct. | Set up the suction dredger at the face | Землесосный снаряд устанавливайте в забое |
inf. | the look on his face is enough to set you off | достаточно одного его вида, чтобы испортить вам настроение |
Makarov. | they have set their faces for home | они повернулись лицом к дому |
gen. | with a set face | с каменным лицом |