DictionaryForumContacts

Terms containing set conditions | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
progr.a set of conditionsнабор условий (ssn)
gen.a set of conditionsряд условий (CafeNoir)
product.according to the conditions set out in this Contractв соответствии с условиями настоящего Договора (Yeldar Azanbayev)
for.pol.agree to a set of conditionsсогласиться с рядом условий (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
gen.all conditions these items, your duties, etc. are fully clearly, etc. set forth in the contractвсе условия и т.д. подробно и т.д. изложены в тексте договора (in the statement, in our letter, etc., и т.д.)
dipl.conditions set forth in the agreementусловия, сформулированные в соглашении
dipl.conditions set forth in the agreementусловия, оговорённые в соглашении
adv.conditions set forth in the contractусловия, оговорённые в контракте
progr.control part with a set of conditions, the values of which select zero or more procedure parts to be executed in an undefined sequenceуправляющая часть с набором условий, значениея которых выбирают одну и более или ни одной процедурных частей, выполняемых в произвольной последовательности (ssn)
progr.control part with a set of conditions, the values of which determine which one of the procedure parts is to be executedуправляющая часть с набором условий, значения которых определяют, какая из процедурных частей выполняется (ssn)
Makarov.design of systems undergoing self-organisation, i.e. systems capable of spontaneously generating a well-defined supramolecular architecture from its components in a given set of conditionsконструирование систем, подвергающихся самоорганизации, т.е. систем, способных спонтанно генерировать хорошо определённую супрамолекулярную архитектуру из своих компонентов при определённом наборе условий
wood.given set of cutting conditionданный набор режимов резания
Makarov.he tried to have the contract set aside because conditions had changedон попытался аннулировать контракт, так как изменились условия
gen.he tried to have the contract set aside because conditions had changedон попытался аннулировать контракт, так как условия изменились
formalin accordance with the terms and conditions set out hereinсогласно условиям, изложенным в данном документе (I do hereby agree I carried out the above services in accordance with the terms and conditions set out herein, referred to herein or attached hereto. ART Vancouver)
law, contr.in consideration of the mutual covenants and conditions hereinafter set forth, and other good and valuable consideration, the receipt and sufficiency of which the Parties hereby acknowledgeпринимая во внимание взаимные соглашения и условия, изложенные ниже, а также добросовестные и взаимовыгодные намерения, понимание и достаточность которых настоящим подтверждается Сторонами (NOW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants and conditions hereinafter set forth, and other good and valuable consideration, the receipt and sufficiency of which the Parties hereby acknowledge AlexBelenkiy)
Makarov.it is now feared that a set-back in the patient's present weakened condition may result in collapseсейчас существует опасность того, что рецидив при таком ослабленном состоянии пациента может привести к коллапсу
progr.multiple exclusive selective construct: This construct consists of a number of procedure parts and a control part with a set of conditions, the values of which determine which one of the procedure parts is to be executedконструктив, выбирающий с взаимоисключением: данный конструктив состоит из ряда процедурных частей и управляющей части с набором условий, значения которых определяют, какая из процедурных частей выполняется (см. ISO/IEC 8631:1989 ssn)
progr.multiple inclusive selective construct: This construct consists of a number of procedure parts and a control part with a set of conditions, the values of which select zero or more procedure parts to be executed in an undefined sequenceконструктив, выбирающий с взаимовключением: данный конструктив состоит из ряда процедурных частей и управляющей части с набором условий, значениея которых выбирают одну и более или ни одной процедурных частей, выполняемых в произвольной последовательности (см. ISO/IEC 8631:1989 ssn)
busin.on the terms and conditions set out in this agreementв соответствии с положениями и на условиях настоящего договора (Soulbringer)
lawon the terms and conditions substantially the same as set forth in the Draft Agreement as attached heretoсущественно на условиях, указанных в прилагаемом проекте Договора (в тексте договора Leonid Dzhepko)
lawon the terms and pursuant to the conditions set out in the agreementсогласно договору (Alexander Matytsin)
lawon the terms and pursuant to the conditions set out in the agreementна основании соглашения (Alexander Matytsin)
lawon the terms and pursuant to the conditions set out in the agreementсогласно соглашению (Alexander Matytsin)
lawon the terms and pursuant to the conditions set out in the agreementв соответствии с договором (Alexander Matytsin)
lawon the terms and pursuant to the conditions set out in the agreementв соответствии с соглашением (Alexander Matytsin)
lawon the terms and pursuant to the conditions set out in the agreementв соответствии с условиями договора (gennier)
lawon the terms and pursuant to the conditions set out in the agreementна основании договора (Alexander Matytsin)
lawon the terms and subject to the conditions set forth hereinв соответствии с настоящим соглашением (договором, контрактом и пр. Alexander Matytsin)
progr.one set of conditionsодин набор условий (ssn)
math.optimum set of conditionsоптимальный набор условий
Makarov.oscillation sets in when the following conditions are satisfiedгенерация наступает при соблюдении следующих условий
Makarov.oscillation sets in when the following conditions are satisfiedгенерация наступает при соблюдении следующих условий
Makarov.oscillations sets in when the following conditions are satisfiedгенерация наступает при соблюдении следующих условий
gen.pursuant to the terms and conditions set forth belowна условиях и в порядке, определяемых настоящим Договором (askandy)
Makarov.receive condition is the normal operating conditions of the radio setрежим приёма является нормальным рабочим режимом радиоприёмника
non-destruct.test.resonant vibrations set up by critical-speed conditionsрезонансные колебания, вызываемые работой на критических скоростях
Makarov.set a conditionставить условие
media.set conditionsвыдвигать условия (bigmaxus)
mil.set conditionsвводить в обстановку (Киселев)
O&Gset conditions for condition Bустанавливать условия для состояния B
gen.set down conditionsставить условия
econ.set forth conditionsвыдвигать условия
progr.set of behaviours or conditions of a test itemсовокупность поведения или условий элемента тестирования (ssn)
tech.set of conditionsсовокупность условий
qual.cont.set of conditionsкомбинация условий
progr.set of conditionsнабор условий (ssn)
tech.set of conditionsкомплекс условий
gen.set of conditionsряд условий (dimock)
progr.set of conditions of associated data or the test environmentсовокупность условий связанных данных или тестовой среды (ssn)
oilset of operating conditionsсовокупность рабочих условий
food.ind.set of operating conditionsсовокупность технологических условий
oilset of operating conditionsусловия эксплуатации
progr.set of search conditionsмножество условий отбора (ssn)
gen.set of test conditionsдиапазон условий тестирования (bookworm)
gen.set out a number of conditionsвыдвинуть ряд условий (Anglophile)
sec.sys.set the conditions for long-term stabilityсоздать условия для долгосрочной стабильности (New York Times Alex_Odeychuk)
auto.simulating of a given set of road conditionsвоспроизведение при испытаниях автомобиля заданного сочетания дорожных условий
qual.cont.simulation of a given set of conditionsмоделирование заданного комплекса условий
auto.simulation of a given set of road conditionsвоспроизведение заданного сочетания дорожных условий
math.simulation of given set of conditionsмоделирование заданного комплекса условий
busin.terms and conditions set outизложенные условия (контракта, договора • I do hereby agree I carried out the above services in accordance with the terms and conditions set out herein, referred to herein or attached hereto. ART Vancouver)
Makarov.the design of systems undergoing self-organisation, i.e. systems capable of spontaneously generating a well-defined supramolecular architecture from its components in a given set of conditionsконструирование систем, подвергающихся самоорганизации, т.е. систем, способных спонтанно генерировать хорошо определённую супрамолекулярную архитектуру из своих компонентов при определённом наборе условий
gen.the doctor has no idea how the condition was first set upврач не имеет представления, что явилось причиной такого состояния
Makarov.the receive condition is the normal operating conditions of the radio setрежим приёма является нормальным рабочим режимом радиоприёмника
math.the set of conditionsсочетание условий
math.these equations are to be supplemented with a suitable set of boundary conditionsсоответствующее множество краевых условий
math.these equations are to be supplemented with a suitable set of boundary conditionsданные уравнения должны быть дополнены подходящим множеством краевых условий
bank.upon the terms and conditions hereinafter set forthв рамках положений и условий изложенных ниже (Katti12)

Get short URL