Subject | English | Russian |
Makarov. | set a fox to keep the geese | волк не пастух |
Makarov. | set a fox to keep the geese | пришла из лесу птичница в лисьей шубке цыплят посчитать |
idiom. | set a fox to keep the geese | пустить козла в огород (Andrey Truhachev) |
Makarov., proverb, literal. | set a fox to keep the geese | назначить лису сторожить гусей ср.: волк не пастух; пришла из лесу птичница в лисьей шубке цыплят посчитать |
Makarov. | set a fox to keep the geese | и волк не пастух |
proverb | you have set a fox to keep the geese | пустили козла в огород (contrast: give never the wolf the sheep to keep. a fox should not be of the jury at a goose's trial. that cat is out of kind that sweet milk will not lap. Used to mean: they let him in there where he exactly wanted to be (in pursuit of profit for himself)) |