Subject | English | Russian |
saying. | A soldier may be asleep in bed, but he's serving his army stint for all that | "солдат спит-служба идёт" (VLZ_58) |
progr. | closed central system serving a large set of users in time-sharing mode | закрытая централизованная система, обслуживающая множество пользователей в режиме разделения времени (ssn) |
econ. | competition in serving a key customer | конкуренция при обслуживании ключевого клиента (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | convict serving a sentence in a labour camp | лагерник |
stat. | equity In private non-profit institutions serving households | стоимость имущества (за вычетом обязательств частных некоммерческих организаций, обслуживающих домашние хозяйства) |
gen. | he is now serving a life sentence in an Italian jail | он сейчас отбывает пожизненное заключение в итальянской тюрьме |
gen. | he is serving in the army | он служит в армий |
gen. | he served in North Africa | он проходил военную службу в Северной Африке |
inf., mil. | man serving in rear | тыловик |
Gruzovik, mil., lingo | man serving in the rear | тыловик |
polit. | no longer deserves the honor of serving in this White House | больше не достоин работать в Белом Доме (CNN, 2018 Alex_Odeychuk) |
polit. | no longer deserves the honor of serving in this White House | больше не достойна работать в Белом Доме (CNN, 2018 Alex_Odeychuk) |
polit. | not to spare oneself in serving the great cause of | отдавать все силы великому делу |
avia. | pilot serving in | пилот, выполняющий обязанности |
avia. | pilot serving in capacity | пилот, выполняющий обязанности |
Makarov. | serve a term of five years in prison | отсидеть пять лет в тюрьме |
Makarov. | serve a three-year hitch in prison | отсидеть три года в тюрьме |
welf. | serve folks in need | служить нуждающимся (англ. цитата – из статьи в газете Los Angeles Times Alex_Odeychuk) |
Makarov. | serve folks in need | служить нуждающимся |
dipl. | serve full term in office | отслужить срок (предусмотренный контрактом и т.п.) |
gen. | serve in | поставить на стол (кушанья) |
Makarov. | serve in a shop | работать в магазине |
crim.law. | serve in a solitary cell | отбывать наказание в камере одиночного заключения (Alex_Odeychuk) |
gen. | serve in an office | работать в конторе (in a shop, in a firm, in the kitchen, etc., и т.д.) |
Makarov. | serve in an office | служить в конторе |
gen. | serve in an office | служить в конторе (in a shop, in a firm, in the kitchen, etc., и т.д.) |
gen. | serve in conflict zones | служить в горячих точках (Maria Klavdieva) |
Makarov. | serve someone in deed and word | служить кому-либо словом и делом |
gen. | serve in deed and word | служить кому-либо словом и делом |
gen. | serve in different capacities | работать в разном / различном качестве |
media. | serve in government | быть членом правительства (bigmaxus) |
dipl. | serve in personal capacity | выступать от своего собственного лица |
dipl. | serve in personal capacity | выступать от своего собственного имени |
gen. | serve in one's place | занять чьё-либо место (A.Rezvov) |
Makarov. | serve in place | служить в качестве (чего-либо) |
gen. | serve in place | служить в качестве (чего-либо / of something denghu) |
gen. | serve in place of | замещаться |
gen. | serve in place of | замещать |
Gruzovik | serve in place of | заместить (pf of замещать) |
gen. | serve in senior positions | занимать высокие посты (о военном Anglophile) |
Makarov. | serve in the air force | служить в авиации |
mil. | serve in the airforce | поступить в ВВС (MichaelBurov) |
mil. | serve in the airforce | присоединиться к ВВС (MichaelBurov) |
mil. | serve in the airforce | пойти в ВВС (MichaelBurov) |
mil. | serve in the airforce | вступить в ВВС (MichaelBurov) |
mil. | serve in the airforce | служить в ВВС (MichaelBurov) |
mil. | serve in the armed forces | проходить военную службу (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка –
yojik.eu dimock) |
gen. | serve in the Army | служить в армии (in the Air Force, in the Navy, etc., и т.д.) |
product. | serve in the capacity of | работать в должности (Yeldar Azanbayev) |
dipl. | serve in the flying corps | служить в авиации |
Gruzovik, mil. | serve in the hussars | пойти в гусары |
polit., USA | serve in the incoming Administration | работать в новой администрации (washingtonpost.com Alex_Odeychuk) |
HR | serve in the job | работать на занимаемой должности (New York Times Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | serve in the military | идти в армию |
Makarov. | serve in the navy | готовить кого-либо к флотской службе |
Makarov. | serve in the navy | служить во флоте |
Makarov. | serve in the navy | готовить кого-либо к службе во флоте |
formal | serve in the Treasury Department | работать в министерстве финансов (Alex_Odeychuk) |
formal | serve in the Treasury Department | проходить гражданскую государственную службу в министерстве финансов (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | serve in the war | быть участником войны |
gen. | serve tea in bed | подавать чай в постель (drinks in that room, food in the kitchen, etc., и т.д.) |
Gruzovik | serve tea in glasses | подавать чай в стаканах |
gen. | serve tea in glasses | подавать чаи в стаканах |
law | serve time in jail | просидеть в тюрьме (ART Vancouver) |
law | serve time in jail | отсидеть в тюрьме (The 69-year-old former millionaire stockbroker will serve four months in jail for possessing child pornography. ART Vancouver) |
gen. | serve time in jail | сидеть в тюрьме (sinoslav) |
gen. | serve time in prison | сидеть в тюрьме (Andrey Truhachev) |
Makarov. | serve one's time in the army | отбыть воинскую повинность |
Gruzovik, mil. | serve one's time in the army | отбывать воинскую повинность |
gen. | serve time in the army | отбывать воинскую повинность |
crim.law. | serve ... years in jail | сесть в тюрьму на ... года (A man who attacked three strangers on a West Vancouver bus before breaking into a home and assaulting a family member will serve two years in jail and undergo treatment for mental health and substance use disorders. (nsnews.com) ART Vancouver) |
inf. | serving one's term in prison | отсидка |
Gruzovik, explan. | soldier serving in the same regiment | однополчанин |
Makarov. | the quantities given in the recipe should be enough for four servings | количества, указанного в рецепте, достаточно для четырёх порций |