Subject | English | Russian |
law | application for an act to be served | ходатайство о вручении (Andrey Truhachev) |
Makarov. | await one's turn to be served | ждать очереди на обслуживание |
Makarov. | await one's turn to be served | ждать очереди на обслуживание |
Makarov. | awaiting one's turn to be served | ждущий обслуживания |
mil. | be served with a summons to a military conscription office | получить повестку в военный комиссариат (Alex_Odeychuk) |
lit. | 'By the time dinner is served,' said Chalmers, 'have one of those men here. He will dine with me.' ... 'Good!' barked Plumer, 'going to be in courses, is it? All right, my jovial ruler of Bagdad. I'm your Scheherezade all the way to the toothpicks...' | "Когда будете подавать обед, приведите одного из этих людей сюда,— распорядился Чалмерс.— Он пообедает со мной...".— "Неплохо,— буркнул мистер Пальмер.— Обед, надо полагать, будет из нескольких блюд? Ну что ж, любезный правитель Багдада, я готов быть вашей Шехерезадой от закуски до зубочистки...". Пер. Т. Озерской Примечание. Соответствие Plumer — Пальмер объясняется игрой слов: в оригинале обыгрывается созвучие Plumer и plumes, а в переводе — Пальмер и пальма (O. Henry) |
Makarov. | Calais served as a key to France | Кале служило входными воротами во Францию |
gen. | Calais served as a key to France | Кале служил входными воротами во Францию |
inet. | content is served to a requester | содержимое передаётся инициатору запроса |
avia. | drinks served to delayed pax | Напитки для пассажиров при задержке рейса (Your_Angel) |
Makarov. | he is waiting to be served | он ждёт, когда его обслужат |
lit. | ... her half-closed eyes saw John's face turned round to her from the station door. Fulfilment! She, like Jacob, had served seven years —for the fulfilment of her love — seven long, long years! J. Galsworthy ... | полузакрытые глаза видели лицо Джона, обернувшееся к ней с порога вокзала. Свершение! Она, как Иаков, семь лет выслуживала свою любовь—семь долгих, долгих лет! (Пер. М.Лорие) |
formal | honored to have served our nation | удостоенный чести служить нашей стране (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | I'm waiting to be served | я жду, когда мной займутся |
Makarov. | I'm waiting to be served | я жду, когда меня обслужат |
gen. | it served her interests to keep quiet | ей было выгодно молчать |
gen. | rations were served to the troops | солдатам раздали паёк |
Игорь Миг | serve as a boon to | служить стимулом |
Игорь Миг | serve as a boon to | активизировать |
Игорь Миг | serve as a boon to | служить толчком |
Makarov. | serve as a foil to | служить контрастом |
Makarov. | serve as a foil to someone's beauty | оттенять чью-либо красоту |
gen. | serve as a foil to beauty | оттенять чью-либо красоту |
law | serve as a judicial law clerk to Judge John J. Smith of the District Court | работать помощником судьи окружного суда Дж. Дж. Смита (контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
Makarov. | serve as a lesson to | послужить кому-либо уроком (someone) |
gen. | serve as a lesson to | послужить кому-либо уроком |
Makarov. | serve as a rebuke to | служить кому-либо укором (someone) |
gen. | serve as a rebuke to | служить кому-либо укором |
formal | serve as a technical adviser to the committee | работать в качестве советника комитета по техническим вопросам (Alex_Odeychuk) |
busin. | serve as a technical consultant to the committee | работать в качестве консультанта комитета по техническим вопросам (Alex_Odeychuk) |
gen. | serve as an example to | показать пример (+ dat.) |
gen. | serve champagne to all the guests | обносить гостей шампанским |
gen. | serve only to muddy the waters | наводить тень на плетень (triumfov) |
math. | serve to | поспособствовать |
math. | serve to | способствовать |
math. | serve to | помогать |
gen. | serve to emphasize | позволять подчеркнуть (напр., значимость чего-либо Yanamahan) |
gen. | serve to ensure that | служить гарантией того, что (Alex_Odeychuk) |
math. | serve to illustrate | служить иллюстрацией |
Makarov. | serve to precipitate someone's death | ускорить чью-либо смерть |
gen. | serve to undermine respect for the law | послужить к подрыву уважения к закону (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | serve two back-to-back terms | работать два срока подряд |
proverb | serve with the same sauce to serve with the same serve | платить той же монетой |
proverb | serve with the same sauce to serve with the same serve | отвечать дерзостью на дерзость |
gen. | serving to counteract witchcraft | отворотный (sorcery, or magic) |
gen. | serving to make a preparation | препаровальный (of) |
Makarov. | she served as a governess to three small children | она была гувернанткой троих маленьких детей |
priv.int.law. | summary of the document to be served | основное содержание подлежащего вручению документа (из формы вручения судебных документов в соответствии с Hague Service Convention 'More) |
Makarov. | that was a tricky ball he served to me, there was no hope of returning it | он сделал очень хитрую подачу, не было практически никаких шансов отбить её |
Makarov. | the music served as a background to the recitation of poetry | музыка служила фоном для декламации поэзии |
gen. | wait to be served | ждать, пока обслужат (to hear from you, etc., и т.д.) |
Makarov. | when the thieves had served out two years in prison, they returned to a life of crime | после того, как преступники отбыли два года в тюрьме, они снова вернулись к преступной жизни |
gen. | when the thieves had served out two years in prison, they returned to a life of crime | после того как воры отбыли два года в тюрьме, они снова вернулись к преступной жизни |
gen. | you would be well-served to ... | Вам не мешало бы |
gen. | you would be well-served to ... | Вам следовало бы |
gen. | you would be well-served to ... | Вам стоило бы |