Subject | English | Russian |
progr. | A 32-bit value that gets sent to the connection identified in the sigev_coid field | 32-разрядное значение, которое будет передано по заданному полем sigev_coid соединению (см. "Getting Started with QNX Neutrino. A Guide for Realtime Programmers" by Rob Krten 2009 ssn) |
progr. | A design paradigm whereby messages sent flow in one direction, and messages replied to flow in another direction | Парадигма проектирования, в силу которой отправляемые сообщения передаются в одном направлении, а ответы на сообщения в другом (ssn) |
progr. | A design paradigm whereby messages sent flow in one direction, and messages replied to flow in another direction | Парадигма проектирования, в силу которой отправляемые сообщения передаются в одном направлении, а ответы на сообщения – в другом (ssn) |
Makarov. | a few ships, sent opportunely to the reinforcement of either side, would often be sufficient to decide the fate of a campaign | несколько кораблей подкрепления, своевременно введенных в бой какой-либо из сторон, часто решали исход компании |
Makarov. | a friend sent me a root from Mexico, and I hope to naturalize it | друг прислал мне из Мексики корень, который я надеюсь заставить прижиться |
humor. | a good send-off to the other world | пышные похороны |
Makarov. | a message was sent summoning additional soldiers up to the front | было отправлено сообщение, чтобы на фронт были посланы дополнительные войска |
Gruzovik | a person sent to a hard labor camp | ссыльнокаторжный |
gen. | a person sent to a hard labour camp | ссыльнокаторжный (сущ. Gruzovik) |
proverb | a pot oft sent to the well is broken at last | повадился кувшин по воду – сломить ему голову |
proverb | a pot oft sent to the well is broken at last | повадился кувшин по воду ходить, там ему и голову сломить |
progr. | A send hierarchy is accomplished by assigning clients and servers a level, and ensuring that messages that are being sent go only to a higher level | Иерархический принцип обмена реализуется назначением клиентам и серверам уровней иерархии и обеспечения того, чтобы сообщения передавались только на более высокий уровень иерархии (см. "Getting Started with QNX Neutrino 2. A Guide for Realtime Programmers" by Rob Krten 1996 ssn) |
gen. | after she sent a letter applying for a job, she followed it up by going to talk to the personnel manager | написав ходатайство с просьбой взять её на работу, она подкрепила его собеседованием с управляющим по кадрам |
Makarov. | America sent cotton to England for processing | Америка посылала хлопок в Англию для обработки |
crim.law. | be sent away to distant lands | ссылаться в места отдалённые (Alex_Odeychuk) |
crim.law. | be sent away to distant lands | подлежать ссылке в места отдалённые (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | be sent back to the drawing board | начинать всё опять с нуля |
Игорь Миг | be sent back to the drawing board | быть вынужденным начинать всё сначала |
Makarov. | be sent on a mission to | быть посланным к кому-либо с поручением (someone) |
gen. | be sent on a mission to | быть посланным к кому-либо с поручением (someone) |
gen. | be sent on a mission to | быть посланным к кому-либо с поручением |
Makarov. | be sent to Davy Jones's locker | утонуть |
crim.law. | be sent to death row | быть приговорённым к смертной казни (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | be sent to jail | быть приговорённым к тюремному заключению |
gen. | be sent to jail | отправить в тюрьму |
gen. | be sent to prison | отправлять в тюрьму |
Makarov. | be sent to prison | быть приговорённым к тюремному заключению |
Makarov. | be sent to prison | сесть в тюрьму |
gen. | be sent to prison | быть приговорённым к тюремному заключению |
gen. | be sent to prison | бросать в тюрьму |
proced.law. | be sent to stand trial | отправиться под трибунал (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | be sent to the block | быть приговорённым к смерти |
gen. | be sent to the block | быть приговорённым к смерти |
Makarov. | be sent to the gallows | быть приговорённым к смертной казни через повешение |
gen. | be sent to the gallows | отправиться на виселицу (Andrey Truhachev) |
gen. | be sent to the gallows | пойти на виселицу (Andrey Truhachev) |
gen. | be sent to the gallows | кончить жизнь на виселице (Andrey Truhachev) |
mus. | be sent to the printing | пойти в печать (Konstantin 1966) |
mil. | be sent to war | быть отправленным на войну (bbc.com Alex_Odeychuk) |
law | being sent to study | направление на обучение |
gen. | boats were sent away to the rescue | на помощь были отправлены лодки |
Makarov. | boy was sent up to the head-master | мальчика вызвал директор |
tech. | clear to send | условный сигнал в модеме "передачу можно продолжать" |
comp., net. | clear to send | разрешение на передачу |
inet. | Clear To Send | готовность к приёму (Сигнал управления последовательным устройством (напр., модемом), передаваемый от DCE (устройство передачи данных) к DTE (терминальное оборудование) и показывающий, что DTE может продолжать передачу данных) |
tech. | clear to send | разрешить пересылку |
tech. | clear to send | сброс передатчика |
O&G, sakh. | condensate and wet gas will be commingled and sent via two multiphase pipelines to OPF | сырой газ и конденсат будут смешиваться и по двум мультифазным трубопроводам направляться на БТС |
Gruzovik, obs. | count sent in advance to survey a place for settlement | ходок |
gen. | don't try to argue with the ref: you'll only get sent off | не пытайся спорить с судьёй, тебя просто удалят с поля |
gen. | enough flowers were sent to beat the band | засыпали цветами |
gen. | enough flowers were sent to beat the band | завалили цветами |
progr. | ensuring that messages that are being sent go only to a higher level | обеспечение того, чтобы сообщения передавались только на более высокий уровень (иерархии ssn) |
gen. | Forester was sent to Edinburgh | Форестера послали в Эдинбург (Franka_LV) |
proverb | gentry sent to market will not buy one bushel of corn | научи дурака богу молиться, он и лоб расшибет |
proverb | gentry sent to market will not buy one bushel of corn | пошли дурака богу молиться, он и лоб расшибет |
proverb | gentry sent to market will not buy one bushel of corn | заставь дурака богу молиться, он и лоб разобьёт |
proverb | gentry sent to market will not buy one bushel of corn | научи дурака богу молиться, он и лоб разобьёт |
proverb | gentry sent to market will not buy one bushel of corn | заставь дурака Богу молиться, он и лоб расшибёт |
proverb | gentry sent to market will not buy one bushel of corn | пошли дурака богу молиться, он и лоб разобьёт |
gen. | get sent to prison | отправляться в тюрьму (The government ministers want to have a hermetically controlled political environment where they are lord and master and anything they say goes – and anybody who objects gets sent to prison. theguardian.com Alex_Odeychuk) |
gen. | has been sent to carry out alternative civil service | направлен на альтернативную гражданскую службу (ABelonogov) |
lit., f.tales | have been sent to faraway lands | отправлять в дальние страны (Alex_Odeychuk) |
gen. | have you sent off for your guide to space exploration? | вы уже выписали справочник по космическим исследованиям? |
gen. | he caused the letter to be sent | письмо было отправлено по его приказанию |
gen. | he had not been gone more than a week when his mother sent after him to ask how he was | ещё и недели не прошло, с тех пор как он уехал, а мать уже отправила ему письмо с расспросами о том, как у него дела |
Makarov. | he had not been gone more than a week when his mother sent after him to ask how he was | ещё и недели не прошло со времени его отъезда, а его мама уже отправила ему письмо с вопросами о том, как у него дела |
Makarov. | he had sent two goons to put pressure on the guy | он послал двух громил разобраться с этим парнем |
gen. | he has been sent to you | его направили к вам |
Makarov. | he has sent ahead to the hotel to ask them to keep a room for us | он заранее сообщил в отель, чтобы нам забронировали номер |
Makarov. | he has sent forth a report to the stockholders | он разослал отчёт акционерам |
gen. | he sends his pigs to market | он продаёт своих свиней на базаре |
Makarov. | he sent ambassadors to negotiate an equal alliance with the Chinese Empire | он отправил послов, чтобы установить равноправное сотрудничество с Китайской империей |
gen. | he sent ambassadors to negotiate an equal alliance with the Chinese Empire | он отправил послов, чтобы наладить равноправное сотрудничество с Китайской империей |
Makarov. | he sent commissioners to sound for peace | он направил уполномоченных, чтобы прозондировать почву по поводу заключения мира |
Makarov. | he sent her packing hoping to have seen the last of her | он велел ей собирать вещички, надеясь, что видит её в последний раз |
gen. | he sent him to his fate | он послал его на гибель |
Makarov. | he sent his crop to a large mill | он отвёз свой урожай на мельницу |
Makarov. | he sent his request to the Office of Education | он направил свой запрос в Федеральное управление просвещения (США) |
Makarov. | he sent round to see how I was | он послал ко мне узнать, как я себя чувствую |
gen. | he sent the suit to the cleaner's | он отдал костюм в чистку |
gen. | he was sent off almost to the ends of the earth | его упекли почти на край света |
gen. | he was sent on an ambassade to the Middle East | его направили с дипломатическим поручением на Ближний Восток |
Makarov. | he was sent on an embassy to Paris | он был послан с миссией в Париж |
gen. | he was sent on an embassy to the Middle East | его направили с дипломатическим поручением на Ближний Восток |
gen. | he was sent to a good school | его поместили в хорошую школу |
Makarov. | he was sent to a good school | его отдали в хорошую школу |
Makarov. | he was sent to be a boarder at the school for six months | его отослали на шесть месяцев воспитанником в школу-интернат |
gen. | he was sent to buy pigeon milk | его разыграли |
gen. | he was sent to buy pigeon's milk | его разыграли |
Makarov. | he was sent to Eritrea to reconnoitre the enemy position | его послали в Эритрею для разведки позиций противника |
gen. | he was sent to hospital | его отправили в больницу (to prison, home from school, etc., и т.д.) |
gen. | he was sent to hospital for observation | его положили в больницу на обследование |
gen. | he was sent to hospital for observation | его положили в больницу для клинического исследования |
gen. | he was sent to prison for a year | его посадили в тюрьму на год |
gen. | he was sent to prison on a murder rap | он попал за решётку по обвинению в убийстве |
Makarov. | he was sent to prison on a murder rap | его бросили в тюрьму по обвинению в убийстве |
Makarov. | he was sent to prison on a narcotics charge | его посадили за торговлю наркотиками |
gen. | he was sent to the front | его послали на фронт |
gen. | he was sent to the hospital for observancy | его положили в больницу для клинического исследования |
Makarov. | he was sent to the hospital for observation | его положили в больницу для клинического исследования |
Makarov. | he was sent to the hospital for observation | его положили в больницу на обследование |
Makarov. | he was sent to the hospital for observation | его положили в больницу для клинического исследования |
gen. | he was sent to the hospital for observation | его положили в больницу для исследования |
gen. | he was sent to the House of Commons | его избрали в палату общин |
Makarov. | he was sent up to the headmaster | его направили к директору |
Makarov. | his voice sent everyone to sleep | его голос наводил на всех сон |
gen. | how much did you realize on the paintings you sent to the sale? | сколько вы выручили за картины, которые послали на распродажу |
gen. | how much did you realize on the paintings you sent to the sale? | сколько вы выручили за картины, которые послали на аукцион |
gen. | I have sent him round to my customers | я приказал ему обойти моих клиентов |
gen. | I have sent him round to my customers | я приказал ему обойти моих заказчиков |
gen. | I sent a blow to his chin | я ударил его в подбородок |
gen. | I sent a letter to your neighbor | я послал письмо вашему соседу |
gen. | I sent him a few odd things and a little odd money from time to time | я посылал ему иногда разных разностей и немного денег |
gen. | I sent him in order to warn you | я послал его, затем чтобы предупредить вас |
Makarov. | I was sent to pick up an abstract of the specifications | меня послали найти краткий обзор спецификаций |
Makarov. | I would have gone, but they sent a message over to say that there was a delay | я бы уехал, но они прислали сообщение о том, что произошла задержка |
gen. | if any letters come, will you have them sent on to me? | если придут письма, перешлите их мне, пожалуйста |
Makarov. | if that man knocks his wife about any more he'll be sent to prison | если этот человек ещё раз ударит свою жену, он сядет |
Makarov. | I'll arrange for the parcel to be sent by air mail | я дам указание отослать пакет авиапочтой |
Makarov. | I'll have your bags sent forward to the hotel | я отправлю загодя ваши вещи в гостиницу |
Makarov. | it was sent to us by express mail | оно было послано нам срочной почтой |
Makarov. | I've sent ahead to the hotel to ask them to keep a room for us | я заранее послал в отель, чтобы нам забронировали номер |
O&G, sahk.r. | manifest all the materials sent to IWDC | оформлять транспортной накладной все материалы (напр., на полигон) |
O&G, sakh. | manifest all the materials sent to IWDC | оформлять транспортной накладной все материалы, направляемые на полигон |
O&G, sakh. | manifest all the materials sent to IWDC | оформлять транспортные накладные на все материалы, направляемые на полигон |
gen. | many people were framed up and sent to prison | многие были приговорены к тюремному заключению по ложному обвинению |
Makarov. | Men were sent forth to take Christianity to all parts of the world | людей отправили с миссией нести идеи Христианства по всему миру |
gen. | not to send sufficient amount | недосылаться (of) |
gen. | not to send sufficient amount | недосылать (of) |
gen. | not to send sufficient amount | недослать (of) |
Makarov. | operation code causes the contents of the location to be sent | по коду операции содержимое ячейки засылается в |
tech. | so-and-so operation code causes the contents of the location to be sent to | по такому-то коду операции содержимое ячейки засылается в |
Makarov. | operation code causes the contents of the location to be sent to | по коду операции содержимое ячейки засылается в |
comp., net. | request to send | запрос на передачу |
inet. | Request To Send | готовность к передаче (Управляющий сигнал, передаваемый модему от DTE, который говорит что DTE имеет данные для передачи) |
comp., net. | request to send | запрос передатчика |
tech. | request to send | заявка на передачу |
obs. | scout sent in advance to survey a place for settlement | ходок |
obs., dial. | scout sent in advance to survey a place for settlement | ходак |
law, AmE | send a bill to the floor | внести законопроект в Государственную Думу (more hits Alexander Demidov) |
law, AmE | send a bill to the floor | представить законопроект в Государственную Думу (In early 1964, House supporters overcame the Rules Committee obstacle by threatening to send the bill to the floor without committee approval. Alexander Demidov) |
Makarov. | send a bill to the floor | представить законопроект в Государственную Думу |
gen. | send a boy to buy a newspaper | посылать мальчика купить за газетой (her to fetch his umbrella, me to find out what it was all about, etc., и т.д.) |
gen. | send a boy to buy a newspaper | посылать мальчика купить газету (her to fetch his umbrella, me to find out what it was all about, etc., и т.д.) |
Makarov. | send a case to hospital | направить больного в больницу |
gen. | send a child to school | отдать ребёнка в школу |
gen. | send a confused message in order to evade a direct answer to a direct question | запустить дурочку (tfennell) |
inet. | Send a copy of this email to yourself | Отправить копию этого сообщения на ваш адрес (опция веб-формы, через которую можно отправить письмо в службу поддержки веб-сайта dimock) |
gen. | send a disclaimer to the press | послать в газету опровержение |
dipl. | send a document in to for signature | направить кому-либо документ для подписания |
proverb | send a fool to France and a fool he will return again | пошли дурака богу молиться, он и лоб расшибет (used of a person who is inclined to overdo what he has been asked to do. the saying is about those who, if they are compelled to pray, do it with such a zeal that they bang their foreheads against the ground) |
proverb | send a fool to the market and a fool he will return again | научи дурака богу молиться, он и лоб расшибет (used of a person who is inclined to overdo what he has been asked to do. the saying is about those who, if they are compelled to pray, do it with such a zeal that they bang their foreheads against the ground) |
proverb | send a fool to the market and a fool he will return again | научи дурака богу молиться, он и лоб разобьёт (used of a person who is inclined to overdo what he has been asked to do. the saying is about those who, if they are compelled to pray, do it with such a zeal that they bang their foreheads against the ground) |
proverb | send a fool to the market and a fool he will return again | пошли дурака богу молиться, он и лоб расшибет (used of a person who is inclined to overdo what he has been asked to do. the saying is about those who, if they are compelled to pray, do it with such a zeal that they bang their foreheads against the ground) |
proverb | send a fool to the market and a fool he will return again | пошли дурака богу молиться, он и лоб разобьёт (used of a person who is inclined to overdo what he has been asked to do. the saying is about those who, if they are compelled to pray, do it with such a zeal that they bang their foreheads against the ground) |
proverb | send a fool to the market and a fool he will return again | заставь дурака богу молиться, он и лоб разобьёт (used of a person who is inclined to overdo what he has been asked to do. the saying is about those who, if they are compelled to pray, do it with such a zeal that they bang their foreheads against the ground) |
comp., net. | send a keep alive ping to the server | отправлять пакет проверки активности на сервер (microsoft.com Alex_Odeychuk) |
gen. | send a legation to another nation | направить дипломатическую миссию в другую страну |
Makarov. | send a letter to be called for | послать письмо до востребования |
busin. | send a mailshot to | посылать информацию кому-л. по почте (smb) |
busin. | send a mailshot to | посылать рекламу кому-л. по почте (smb) |
Makarov. | send a man to his doom | послать кого-либо на верную смерть |
gen. | send a man to his doom | посылать человека на верную смерть |
progr. | send a message to an object | отправить сообщение объекту (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | send a parcel to be called for | послать пакет до востребования |
busin. | send a passport to be visaed | посылать паспорт на визу |
Makarov. | send a passport to be vised | посылать паспорт на визу |
comp., net. | send a ping request to the remote server | отправить запрос проверки связи на удалённый сервер (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | send a report up to the line | доложить по начальству |
vulg. | send a sausage to the seaside | испражняться в воду |
gen. | send a telegram to | послать кому-либо телеграмму |
gen. | send smb. across to the next house | посылать кого-л. в соседний дом (the boy across to the other side of the street, the parcel across to them, etc., и т.д.) |
tech. | send an address to | засылать адрес в |
hist. | send an ambassador to the Ottoman Empire for help | направить посла в Османскую империю с просьбой об оказании помощи (Alex_Odeychuk) |
comp., net. | send an email to other users | отправлять сообщение по электронной почте другим пользователям (Alex_Odeychuk) |
gen. | send an MS to the press | послать рукопись в типографию |
busin. | send an order to the address of | направлять заказ в адрес (кого-либо Soulbringer) |
arts. | send anybody to study | отправить учиться (Konstantin 1966) |
Gruzovik, obs. | send articles to a journal | корреспондировать |
Gruzovik, obs. | send articles to a newspaper | корреспондировать |
obs. | send articles to a newspaper or a journal | корреспондировать |
gen. | send smb. as ambassador to London | послать кого-л. в Лондон в качестве посла (him as our representative, etc., и т.д.) |
gen. | send one's best to | передавать привет (someone – кому-либо В.И.Макаров) |
Makarov. | send boats to the rescue | направить лодки на спасательные работы |
proverb | send carry owls to Athens | посылать сов в Афины |
proverb | send carry owls to Athens | дрова в лес возить |
proverb | send carry owls to Athens | воды морю прибавлять |
proverb | send carry owls to Athens | ездить в Тулу со своим самоваром |
gen. | send children to the local school | отдать детей в местную школу |
progr. | send chip to sleep | переводить в спящий режим (ssn) |
progr. | send chip to sleep | переводить микросхему в спящий режим (ssn) |
gen. | send clothes to the wash | отдать бельё в стирку |
progr. | send configuration data to the sensor | посылать на датчик конфигурационные данные (ssn) |
inet. | Send copy to yourself | Отправить копию себе (опция отправки сообщения через онлайн форму обратной связи dimock) |
gen. | send crashing to the ground | обрушивать |
Makarov. | send one's curriculum vitae to an employer | послать своё резюме работодателю |
op.syst. | send custom commands to services | посылать пользовательские команды службам (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | send one's CV to an employer | послать своё резюме работодателю |
progr. | send data to the client in real time | передавать данные клиенту в реальном времени (Alex_Odeychuk) |
gen. | send delegates to a convention | послать представителей на съезд |
gen. | send donations to | послать свои пожертвования (кому-либо) |
gen. | send e-mails to friends | слать имейлы друзьям |
progr. | send events to the event server based on filter criteria | отправлять события на сервер событий в соответствии с критериями фильтрации (ssn) |
slang | send from pillar to post | отсылать кого-либо из одного места в другое (Interex) |
Makarov. | send goods across to the Continent by ferry | посылать товары из Англии на Европейский континент на паромных судах |
gen. | send goods across to the Continent by ferry | посылать товары из Англии на Европейский континент на паромных судах |
gen. | send her over to me | пришли её ко мне |
gen. | send him over to England | пошлите его в Англию |
gen. | send letters to smb.'s address | посылать письма на чей-л. адрес |
gen. | send letters to smb.'s address | отправлять письма на чей-л. адрес |
gen. | send letters to smb.'s address | отправлять письма в чей-л. адрес |
gen. | send letters to smb.'s address | посылать письма в чей-л. адрес |
Gruzovik, obs. | send letters to one another | пересылаться письмами |
gen. | send letters to one another | пересылаться письмами |
gen. | send linen to the laundry | отдать бельё в прачечную (В.И.Макаров) |
gen. | send linen to the laundry | отдать бельё в стирку |
gen. | send linen to the laundry | отдавать бельё в стирку |
gen. | send one's love to | передавать привет (someone – кому-либо В.И.Макаров) |
gen. | send love to | передать привет (кому-либо) |
softw. | send modifications to the server | отправить на сервер внёсенные в проект изменения (в тексте о системе контроля версий ПО Alex_Odeychuk) |
gen. | send off to be slaughtered | посылать кого-нибудь на убой |
fig. | send off to school | отдавать в школу (AlexandraM) |
media. | send on to the air | излучать радиосигнал (в эфир) |
media. | send on to the air | вести эфирную радиопередачу |
comp., net. | send out the response to the user | направить пользователю ответ на запрос (англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular Alex_Odeychuk) |
gen. | send out to be laundered | отдавать что-нибудь в стирку |
Makarov. | send out to grass | выгонять на подножный корм |
gen. | send cattle out to pasture | выгонять |
gen. | send cattle out to pasture | выгнать |
product. | send over to | передать в (Yeldar Azanbayev) |
product. | send over to | выслать к (Yeldar Azanbayev) |
gen. | send smb., smth. over to England | отсылать кого-л., что-л. в Англию (to smb.'s place, to smb.'s house, to the laundry, etc., и т.д.) |
gen. | send smb., smth. over to England | отправлять кого-л., что-л. в Англию (to smb.'s place, to smb.'s house, to the laundry, etc., и т.д.) |
IT | send over to file | передать в файл (Konstantin 1966) |
gen. | send over to the police | передать кого-либо в руки полиции |
gen. | send owls to Athens | возить сов в Афины |
proverb | send owls to athens | дрова в лес возить (дословно: Посылать сов в Афины) |
proverb | send owls to athens | воды морю прибавлять (дословно: Посылать сов в Афины) |
proverb | send owls to athens | ездить в тулу со своим самоваром (дословно: Посылать сов в Афины) |
gen. | send owls to Athens | ездить в Тулу со своим самоваром |
Makarov. | send relief to people made homeless by floods | посылать помощь оставшимся без крова из-за наводнения |
gen. | send sheets to the wash | отдать простыни в стирку |
proverb | send somebody packing If Americans knew their taxes are about to go up and the national debt is exploding, they'd send us all packing | выгонять (кого-либо) с треском, выставлять (кого-либо divaluba) |
gen. | send somebody to | бойкотировать (кого-либо) |
gen. | send somebody to | прекратить общение с кем-либо |
gen. | send somebody to sleep | усыплять (кого-либо) |
gen. | send somebody to sleep | усыпить (кого-либо) |
gen. | send one's suit to the cleaner's | относить костюм и т.д. в химчистку (clothes to the wash, the wash to the laundry, etc., и т.д.) |
gen. | send one's suit to the cleaner's | отправлять костюм и т.д. в химчистку (clothes to the wash, the wash to the laundry, etc., и т.д.) |
Makarov. | send the ball to | подать мяч (someone – кому-либо) |
Makarov. | send the ball to | подавать мяч (someone – кому-либо) |
Makarov. | send the boy to school | определить мальчика в школу |
law | send the case back to the appeals court | направить дело на новое рассмотрение в суд апелляционной инстанции (Washington Post Alex_Odeychuk) |
nautic. | send the chain to the buoy | заводить якорную цепь на бочку |
welf. | send the children to a state-owned orphanage | отправить детей в государственный детский дом (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
Makarov. | send the money to this address, and the goods will be sent to your home | отправьте деньги по этому адресу, и товары пришлют вам на дом |
dipl. | send the passport to be vised | послать паспорт на визу |
dipl. | send the passport to be vised | направить паспорт на визу |
law | send the signed copy of the Act or the reasoned written refusal from its subscription to the Contractor | направить Исполнителю подписанный экземпляр Акта или мотивированный письменный отказ от его подписания (Konstantin 1966) |
gen. | send to | направить (Lavrov) |
media. | Send To | «отправить» (команда в Windows 98 — отправляет объекты по определённым адресам, именно на дискеты, по факсимильной связи, по электронной почте или в Портфель) |
gen. | send to | послать (что-либо, кому-либо) |
gen. | send to a children's home | отдать в детский дом (Юрий Гомон) |
gen. | send to a children's home | сдать в детский дом (Юрий Гомон) |
hist. | send to a convent | отправить в монастырь (Alex_Odeychuk) |
footb. | send to a corner | выбить на угловой (Mika Taiyo) |
Gruzovik | send to a doctor | направлять к врачу |
gen. | send to a doctor | направить к врачу |
mil. | send to almost certain death | отправлять практически на верную гибель (forbes.com Alex_Odeychuk) |
gen. | send to an early grave | отправить раньше времени на тот свет (Anglophile) |
gen. | send to an early grave | вызвать преждевременную смерть (Anglophile) |
gen. | send to an orphanage | сдать в детдом (Taras) |
gen. | send to an orphanage | сдать в детский дом (After I took an L (took a loss) to my son in checkers yesterday, I vowed to myself to send him to an orphanage Taras) |
bank. | send to one's attention | выслать на чьё-то имя (elena.kazan) |
IT | send to back | на задний план |
comp., MS | send to back | вынести на задний план (Andy) |
gen. | send to be bound | отдавать что-либо в переплёт |
tech. | send to be fixed | отправить на доработку (Shukhrat1984) |
gen. | send to be mended | отдать что-либо в починку (ремонт) |
gen. | send to be mended | отдать что-либо в ремонт |
gen. | send to be mended | отдать что-либо в починку |
gen. | send smth. to be washed | отправлять что-л. в стирку (to be cleaned, to be repaired, to be mended, etc., и т.д.) |
Gruzovik | send to be washed | отдавать в стирку |
gen. | send to bed | отправить в постель (Andrey Truhachev) |
Gruzovik | send to bed | отсылать спать |
Gruzovik | send to bed | отослать спать |
gen. | send to bed | отправлять в постель (Andrey Truhachev) |
gen. | send to bed | отправлять спать (Andrey Truhachev) |
gen. | send to bed | отправить спать (Andrey Truhachev) |
idiom., brit. | send to Coventry | подвергать остракизму (Во время английской гражданской войны 1642-1649 годов в Ковентри ссылали захваченных королевских солдат. Anglophile) |
idiom., brit. | send to Coventry | изгонять (deep in thought) |
idiom., brit. | send to Coventry | прекратить общение с кем-либо бойкотировать (кого-либо) |
idiom., brit. | send to Coventry | отправлять в ссылку (deep in thought) |
fig. | send to Coventry | объявить бойкот (кому-либо Ремедиос_П) |
fig. | send to Coventry | объявлять бойкот (кому-либо Ремедиос_П) |
idiom., brit. | send to Coventry | прекратить общение с (кем-либо В.И.Макаров) |
idiom., brit. | send to Coventry | прекратить общение (с кем-либо) |
idiom., brit. | send to Coventry | бойкотировать (кого-либо) |
idiom., brit. | send to Coventry | отвернуться от (кого-либо В.И.Макаров) |
gen. | send to coventry | исключать из общества |
gen. | send to destruction | уничтожить (кого-либо) |
mil. | send to fight | отправить в бой (cnn.com Alex_Odeychuk) |
gen. | send to glory | отправить на тот свет |
gen. | send to glory | прикончить |
gen. | send to glory | проводить в последний путь (Anglophile) |
gen. | send to glory | убить |
agric. | send to grass | выгонять на подножный корм |
agric. | send to grass | выгонять в поле на подножный корм |
agric. | send to grass | выгонять на пастбище |
gen. | send to grass | уволить |
Makarov. | send to grass | выгнать на подножный корм |
Makarov. | send to grass | отправить домой |
gen. | send to grass | перевести на подножный корм |
gen. | send to grass | выгонять в поле |
gen. | send to graze | выставлять |
gen. | send to graze | выпроваживать |
gen. | send someone to hell | послать к чёрту |
gen. | send smb. to smth. his sermon sent me to sleep | я заснул от его проповеди |
gen. | send smb. to smth. his sermon sent me to sleep | его проповедь усыпила меня |
gen. | send smb., in to hospital | отправить кого-л. в больницу |
mil. | send to hot spots | послать в горячие точки (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка –
yojik.eu dimock) |
mil. | send to hot spots | посылать в горячие точки (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка –
yojik.eu dimock) |
law | send to imprisonment | подвергнуть тюремному заключению |
inf. | send to jail | посадить (Washington Post Alex_Odeychuk) |
relig. | send to Kingdom | отправить на тот свет |
relig. | send to Kingdom | отправить к праотцам |
Makarov. | send to kingdom come | отправить на тот свет |
Makarov. | send to kingdom come | отправить к праотцам |
Gruzovik, inf. | send to kingdom come | спроваживать на тот свет |
Gruzovik | send to kingdom come | отправлять на тот свет |
Gruzovik | send to kingdom come | отправлять к праотцам |
gen. | send to kingdom come | спроваживать на тот свет |
gen. | send to kingdom come | спровадить на тот свет |
gen. | send to me in the morning | известите меня утром |
obs. | send to one another | пересылаться |
Gruzovik, obs. | send to one another | пересылаться (impf of переслаться) |
Gruzovik, obs. | send to one another | переслаться (pf of пересылаться) |
gen. | send to press | отдать для напечатания |
Gruzovik, inf. | send to prison | укатать в тюрьму |
inf. | send to prison | посадить (Washington Post Alex_Odeychuk) |
gen. | send to prison | упекать в тюрьму |
gen. | send smb. to prison | отправить кого-л. в тюрьму (into exile, to penal servitude, etc., и т.д.) |
gen. | send to prison | упечь в тюрьму |
fig. | send to prison | упрятать в тюрьму |
Gruzovik, fig. | send to prison | упрятывать в тюрьму |
gen. | send to prison | укатать в тюрьму |
gen. | send to repairs | отдать в ремонт (Taras) |
context. | send to safety | вывезти (в контексте 4uzhoj) |
gen. | send to school | отдавать в школу |
gen. | send to school | отдать в школу |
gen. | send to sleep | усыплять |
gen. | send to sleep | усыпить (кого-либо) |
gen. | send to sleep | усыпить |
Makarov. | send to the address | направлять по адресу |
gen. | send to the ash-heap of history | отправить на свалку истории (sunman) |
gen. | send a ship to the bottom | пускать на дно |
torped. | send to the bottom | топить |
gen. | send to the bottom | пустить на дно |
Gruzovik | send to the bottom | пускать ко дну |
Makarov. | send to the bottom | пустить ко дну |
nautic. | send to the bottom | затопить |
nautic. | send to the bottom | утопить |
Makarov. | send to the bottom | пойти ко дну |
Gruzovik | send to the bottom | пускать на дно |
gen. | send a ship to the bottom | пускать ко дну |
gen. | send to the bottom | потопить |
amer. | send to the chair | приговорить к казни на электрическом стуле |
gen. | send smb. to the chair | приговорить кого-л. к смертной казни на электрическом стуле |
gen. | send smb. to the chair | отправить кого-л. на электрический стул |
gen. | send to the chair | приговорить к смертной казни |
gen. | send to the cleaner's | разнести |
gen. | send to the cleaner's | раскритиковать |
gen. | send to the cleaner's | обчистить |
Makarov. | send someone to the devil | послать кого-либо к чёрту |
gen. | send to the dogs | разоряться |
gen. | send to the dogs | выбросить что-либо к чертям собачьим |
Makarov. | send something to the dogs | выбросить что-либо к чертям собачьим |
gen. | send to the dogs | сорить деньгами |
gen. | send to the dogs | бросать за окно |
mil., lingo | send to the front line | отправить на ноль (MichaelBurov) |
mil. | send to the front line | послать на передовую (MichaelBurov) |
gen. | send to the galleys | присудить к каторжным работам на галерах |
gen. | send to the galleys | послать на галеры |
Makarov. | send to the gallows | приговорить к смертной казне через повешение |
gen. | send someone to the gallows | отправить на виселицу (Andrey Truhachev) |
gen. | send someone to the gallows | отправлять на виселицу (Andrey Truhachev) |
gen. | send to the gallows | приговорить кого-либо к смертной казни через повешение |
gen. | send to the gallows-tree | приговорить кого-либо к смертной казни через повешение |
fig.of.sp. | send to the glue factory | сдать в архив (Leonid Dzhepko) |
fig. | send to the glue factory | сдавать в архив (VLZ_58) |
Makarov. | send to the hammer | продавать с молотка |
Makarov. | send to the hammer | продавать с аукциона |
gen. | send to the hammer | пускать с молотка |
Makarov. | send to the laundry | отдать в прачечную |
Makarov. | send to the laundry | отдавать в прачечную |
Makarov. | send to the laundry | отдавать в стирку (в прачечную) |
Makarov. | send to the laundry | отдать в стирку |
Makarov. | send something to the laundry | отослать что-либо в прачечную |
Gruzovik | send to the laundry | отдавать в стирку |
hist., Makarov. | send to the plantations | сослать на каторжные работы в колонию |
idiom. | send someone to the poorhouse | разорить (SirReal) |
idiom. | send someone to the poorhouse | разорить (You can sometimes find great bargains by following auctions on Ebay and fill your paint box with good quality brushes that won't send you to the poorhouse. SirReal) |
Gruzovik, polygr. | send to the press | подписать к печати |
gen. | send to the press | отправить в печать (If a photographer submits the order by 11 a.m. Central time, American Color can send the book to the press that day. VLZ_58) |
gen. | send to the press | подписать к печати |
gen. | send to the press | подписывать к печати |
publish. | send to the printer | подписать в печать (The Publisher shall supply the translation of any of the Works for approval before it is sent to the printer. 4uzhoj) |
gen. | send to the printer's | отправлять что-либо в типографию |
gen. | send to the printer's | отправлять что-либо в типографию (печать) |
gen. | send to the printer's | сдать в набор (Anglophile) |
Makarov. | send something to the printer's | отправлять что-либо в печать |
Makarov. | send something to the printer's | отправлять что-либо в типографию |
gen. | send to the printer's | отправлять что-либо в печать |
gen. | send to the proper address | направлять по принадлежности (Валерия 555) |
gen. | send to the proper quarter | отправить по принадлежности |
gen. | send to the right-about | прогнать |
gen. | send to the right-about | прогонять |
gen. | send to the right-about | выгнать (кого-либо) |
gen. | send to the right-about | прогнать (кого-либо) |
gen. | send to the right-about | уволить (кого-либо) |
gen. | send to the right-about | выпроводить |
gen. | send to the right-about | выпроваживать |
Makarov., mil. | send to the rightabouts | заставить повернуть обратно |
Makarov. | send to the rightabouts | прогнать |
Makarov., mil. | send to the rightabouts | заставить отступить |
Makarov. | send to the rightabouts | выпроводить |
gen. | send to the scaffold | послать кого-либо на виселицу |
gen. | send to the scaffold | приговорить кого-либо к смертной казни через повешение |
book. | send to the scaffold | отправить на эшафот (VLZ_58) |
gen. | send to the scaffold | приговорить к смертной казни |
gen. | send to the scaffold | приговорить к смерти |
gen. | send to the scaffold | приговаривать к смерти |
slang | send one to the showers | заменить игрока в бейсболе |
slang | send one to the showers | забраковать (кого-либо) |
Makarov. | send someone to the sin | отправить кого-либо на скамейку штрафников |
slang | send to the skies | прикончить |
slang | send to the skies | убить |
slang | send to the skies | отправить на тот свет |
gen. | send something to the surface | выявлять факты |
Makarov. | send to the wash | отдавать в стирку |
gen. | send to the wash | отдать в стирку |
Makarov. | send to the wrong address | засылать не по тому адресу |
Makarov. | send to the wrong address | отослать не по адресу |
gen. | send to the wrong address | засылать не по адресу |
gen. | send to whom it they may concern | направлять по принадлежности (Lavrov) |
Gruzovik | send to work | направлять на работу |
gen. | send smb. to work | отправить кого-л. на работу |
gen. | send smb. to work | послать кого-л. на работу |
gen. | send to work | отправить на работу |
gen. | send to work | отправлять на работу |
gen. | send to work | направить на работу |
Makarov. | send to work abroad | направить на работу за границу |
gen. | send up a pupil to the headmaster | посылать ученика к директору (a report to headquarters, etc., и т.д.) |
comp., MS | Send warning to event log | Записывать предупреждения в журнал событий (Windows 8 ssn) |
Makarov. | send one's washing to the laundry | отдать бельё в стирку |
dat.proc. | send what it needs to send | отправить то, что нужно отправить (Alex_Odeychuk) |
gen. | send smb. with a message to | посылать кого-л. с запиской к (smb., кому́-л.) |
gen. | send smb. with a message to | посылать кого-л. с сообщением к (smb., кому́-л.) |
gen. | send word to | сообщить (дать знать, кому-либо) |
gen. | sent to sleep | клонить в сон (На ле́кции меня́ клони́ло в сон. The lecture sent me to sleep. (John Dunn) Oleksandr Spirin) |
Makarov. | sent to the bottom | пустить ко дну |
polygr. | sent to typesetting | сдано в набор (DRE) |
Makarov. | she sent parcels of clothes to her mother | она слала своей матери посылки с одеждой |
gen. | she was enchanted by the flowers sent to her | она была в восторге от присланных цветов |
gen. | she was enchanted with the flowers sent to her | она была в восторге от присланных цветов |
Makarov. | she was sent home again to her father for a season | она опять была отправлена домой к отцу на какое-то время |
Makarov. | she was sent to her room for being fresh | за дерзость её отослали в свою комнату |
Makarov. | she was sent to her room for being fresh | за дерзость её отослали в её комнату |
gen. | she was sent to the Crimea for recuperation | её послали в Крым на поправку |
Makarov. | so-and-so operation code causes the contents of the location to be sent to | по такому-то коду операции содержимое ячейки засылается в |
gen. | so-and-so operation code causes the contents of the location to be sent to | по такому-то коду операции содержимое ячейки засылается в |
gen. | somebody ought to be sent at once | кого-нибудь надо послать немедленно |
gen. | students are asked to leave their vacation addresses with the sec'y so that examination results can be sent on | просьба к студентам – сообщить секретарю адрес, по которому они будут находиться во время каникул, с тем чтобы их можно было письменно известить о результатах экзаменов |
polygr. | the article has already been sent to the printers | статья уже сдана в набор |
Makarov. | the boy was sent up to the head-master | мальчика вызвал директор |
gen. | the boy was sent up to the headmaster | мальчика отправили к директору (для наказания или получения награды) |
Makarov. | the "busy tone" is sent back to the calling subscriber if the line he wants is busy | сигнал "занято" посылается абоненту в том случае, если линия не свободна |
Makarov. | the car was sent up to the door | машину подали к подъезду |
gen. | the children were sent to bed | детей отправили спать (into another room, etc., и т.д.) |
Makarov. | the coroner sent a copy of the pathologist's report to the deceased's family | коронер отправил семье покойного копию заключения судебномедицинского эксперта |
gen. | the directive was sent to the manager for signature | распоряжение пошло к заведующему на подпись |
Makarov. | the doctor is sent for thanks to our guide | за врачом уже послали по указанию гида |
Makarov. | the government of Russia sent a note to the government of China | правительство России направило ноту правительству Китая |
Makarov. | the judge sent the man to prison but let the two boys off | судья приговорил к заключению старшего, а двум мальчикам сделал предупреждение и отпустил (with a warning) |
Makarov. | the Spanish Armada was sent by the king of Spain to invade England in 1588 | "Непобедимая армада" была послана в 1588 г. королём Испании для завоевания Англии |
Makarov. | the witness should have sent word to the lawyer that he would not be able to come | свидетелю следовало письменно уведомить адвоката о том, что он не сможет прийти |
Makarov. | the youngest son was sent out to Canada | младшего сына отправили в Канаду |
gen. | these things are sent to try us | это проверка на прочность (ad_notam) |
gen. | these things are sent to try us | это нам ниспослано в качестве испытания (ad_notam) |
Игорь Миг | they were suspended from work and sent to quarantine | они были отстранены от работы и отправлены на карантин |
Makarov. | two men were sent up to the top of the mountain | двух человек отправили на вершину горы |
Makarov. | two soldiers were sent ahead of the main group to examine the position | двух солдат отправили вперёд основного отряда на разведку |
busin. | we are pleased to inform you that your goods were sent today | Рады вам сообщить, что сегодня были отправлены ваши товары (Johnny Bravo) |
progr. | web page that's sent to the client browser | веб-страница, отправляемая клиентскому браузеру (ssn) |
Makarov. | your name has been sent forward to the committee | ваше имя сообщили комитету |
gen. | your question sent me to the dictionary | ваш вопрос заставил меня обратиться к словарю |