Subject | English | Russian |
Makarov. | any man's death diminishes me, because I am involved in mankind, and therefore never send to know for whom the bell tolls, it tolls for thee. | от каждой смерти мне убыток, ибо я – плоть от плоти человечества, так что не посылай узнать, по ком звонит колокол, он звонит по тебе (из проповеди Джона Донна, последние слова цитаты впоследствии были взяты Э.Хемингуэем как заглавие для романа) |
gen. | be careful with the report you send to the director, as he'll be down on any little mistake in a moment! | будьте аккуратны с отчётом, который вы посылаете директору, так как он сразу же обнаружит даже мелкую ошибку |
Makarov. | her books have to be boxed up to send to university | ей придётся упаковать свои книги, прежде чем отсылать их в университет |
Игорь Миг | never send to know for whom the bell tolls, it tolls for thee | по ком звонит колокол |
avia. | outgoing documents to register in EDMS and to send to the addressee | исходящая документация для регистрации в СЭД и направления адресату (tina.uchevatkina) |
gen. | send to a children's home | отдать в детский дом (Юрий Гомон) |
gen. | send to a children's home | сдать в детский дом (Юрий Гомон) |
hist. | send to a convent | отправить в монастырь (Alex_Odeychuk) |
footb. | send to a corner | выбить на угловой (Mika Taiyo) |
Gruzovik | send to a doctor | направлять к врачу |
gen. | send to a doctor | направить к врачу |
gen. | send clothes to a dry cleaner | сдавать в химчистку (Ying) |
Makarov. | send to someone's address | посылать на чей-либо адрес |
mil. | send to almost certain death | отправлять практически на верную гибель (forbes.com Alex_Odeychuk) |
gen. | send to an early grave | отправить раньше времени на тот свет (Anglophile) |
gen. | send to an early grave | вызвать преждевременную смерть (Anglophile) |
gen. | send to an orphanage | сдать в детдом (Taras) |
gen. | send to an orphanage | сдать в детский дом (After I took an L (took a loss) to my son in checkers yesterday, I vowed to myself to send him to an orphanage Taras) |
bank. | send to one's attention | выслать на чьё-то имя (elena.kazan) |
IT | send to back | на задний план |
comp., MS | send to back | вынести на задний план (Andy) |
gen. | send to be bound | отдавать что-либо в переплёт |
tech. | send to be fixed | отправить на доработку (Shukhrat1984) |
gen. | send to be mended | отдать что-либо в ремонт |
gen. | send to be mended | отдать что-либо в починку (ремонт) |
gen. | send to be mended | отдать что-либо в починку |
gen. | send smth. to be washed | отправлять что-л. в стирку (to be cleaned, to be repaired, to be mended, etc., и т.д.) |
Gruzovik | send to be washed | отдавать в стирку |
gen. | send to bed | отправить в постель (Andrey Truhachev) |
gen. | send to bed | отправлять спать (Andrey Truhachev) |
Gruzovik | send to bed | отослать спать |
Gruzovik | send to bed | отсылать спать |
gen. | send to bed | отправлять в постель (Andrey Truhachev) |
gen. | send to bed | отправить спать (Andrey Truhachev) |
gen. | send to coventry | исключать из общества |
idiom., brit. | send to Coventry | подвергать остракизму (Во время английской гражданской войны 1642-1649 годов в Ковентри ссылали захваченных королевских солдат. Anglophile) |
idiom., brit. | send to Coventry | прекратить общение (с кем-либо) |
idiom., brit. | send to Coventry | бойкотировать (кого-либо) |
idiom., brit. | send to Coventry | прекратить общение с (кем-либо В.И.Макаров) |
idiom., brit. | send to Coventry | отвернуться от (кого-либо В.И.Макаров) |
fig. | send to Coventry | объявить бойкот (кому-либо Ремедиос_П) |
fig. | send to Coventry | объявлять бойкот (кому-либо Ремедиос_П) |
idiom., brit. | send to Coventry | прекратить общение с кем-либо бойкотировать (кого-либо) |
idiom., brit. | send to Coventry | отправлять в ссылку (deep in thought) |
idiom., brit. | send to Coventry | изгонять (deep in thought) |
idiom., brit. | send to Coventry | отворачиваться от (кого-либо В.И.Макаров) |
gen. | send to destruction | уничтожить (кого-либо) |
mil. | send to fight | отправить в бой (cnn.com Alex_Odeychuk) |
gen. | send to glory | отправить на тот свет |
gen. | send to glory | проводить в последний путь (Anglophile) |
gen. | send to glory | прикончить |
gen. | send to glory | убить |
Makarov. | send to grass | выгнать на подножный корм |
gen. | send to grass | уволить |
gen. | send to grass | перевести на подножный корм |
gen. | send to grass | выгонять в поле |
Makarov. | send to grass | отправить домой |
Makarov. | send to grass | свалить |
Makarov. | send to grass | выгнать в поле |
Makarov. | send to grass | отстранить от работы |
Makarov. | send to grass | пустить пастись |
agric. | send to grass | выгонять в поле на подножный корм |
agric. | send to grass | выгонять на пастбище |
agric. | send to grass | выгонять на подножный корм |
Makarov. | send to grass | повалить |
Makarov. | send to grass | отпустить на каникулы |
Makarov. | send to grass | выгнать |
gen. | send to graze | выставлять |
gen. | send to graze | выпроваживать |
gen. | send someone to hell | послать к чёрту |
gen. | send smb. to smth. his sermon sent me to sleep | я заснул от его проповеди |
gen. | send smb. to smth. his sermon sent me to sleep | его проповедь усыпила меня |
gen. | send smb., in to hospital | отправить кого-л. в больницу |
mil. | send to hot spots | послать в горячие точки (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка –
yojik.eu dimock) |
mil. | send to hot spots | посылать в горячие точки (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка –
yojik.eu dimock) |
law | send to imprisonment | подвергнуть тюремному заключению |
inf. | send to jail | посадить (Washington Post Alex_Odeychuk) |
Makarov. | send someone to jail | посадить кого-либо в тюрьму |
relig. | send to Kingdom | отправить на тот свет |
relig. | send to Kingdom | отправить к праотцам |
Gruzovik, inf. | send to kingdom come | спроваживать на тот свет |
Gruzovik | send to kingdom come | отправлять на тот свет |
Makarov. | send to kingdom come | отправить на тот свет |
Makarov. | send to kingdom come | отправить к праотцам |
Gruzovik | send to kingdom come | отправлять к праотцам |
gen. | send to kingdom come | спровадить на тот свет |
gen. | send to kingdom come | спроваживать на тот свет |
Makarov. | send to kingdom come | отправиться на тот свет |
Makarov. | send to me if you have some news | известите меня, если у вас появятся новости |
gen. | send to me in the morning | известите меня утром |
Makarov. | send someone, something to Moscow | посылать кого-либо, что-либо в Москву |
obs. | send to one another | пересылаться |
Gruzovik, obs. | send to one another | пересылаться (impf of переслаться) |
Gruzovik, obs. | send to one another | переслаться (pf of пересылаться) |
Makarov. | send to prentice | послать в подмастерья |
gen. | send to press | отдать для напечатания |
gen. | send to prison | упекать в тюрьму |
gen. | send to prison | упечь в тюрьму |
gen. | send smb. to prison | отправить кого-л. в тюрьму (into exile, to penal servitude, etc., и т.д.) |
gen. | send to prison | укатать в тюрьму |
Gruzovik, fig. | send to prison | упрятывать в тюрьму |
fig. | send to prison | упрятать в тюрьму |
Gruzovik, inf. | send to prison | укатать в тюрьму |
inf. | send to prison | посадить (Washington Post Alex_Odeychuk) |
Gruzovik, inf. | send to prison | упекать в тюрьму |
fin. | send to rece info | Информация отправителя получателю (код 72 SWIFT Ying) |
gen. | send to repairs | отдать в ремонт (Taras) |
context. | send to safety | вывезти (в контексте 4uzhoj) |
gen. | send to school | отдавать в школу |
gen. | send to school | отдать в школу |
Makarov. | send to serve abroad | направить на службу за границу |
gen. | send to sleep | усыплять |
gen. | send to sleep | усыпить (кого-либо) |
gen. | send to sleep | усыпить |
progr. | send to supplier | отсылка поставщику (отсылка бланка заказа ssn) |
Makarov. | send to the address | направлять по адресу |
gen. | send to the ash-heap of history | отправить на свалку истории (sunman) |
Makarov. | send someone to the baker's | послать кого-либо в булочную |
Gruzovik | send to the bottom | пускать ко дну |
gen. | send to the bottom | пустить на дно |
Makarov. | send to the bottom | пустить ко дну |
nautic. | send to the bottom | утопить |
nautic. | send to the bottom | затопить |
Makarov. | send to the bottom | пойти ко дну |
Gruzovik | send to the bottom | пускать на дно |
gen. | send a ship to the bottom | пускать на дно |
torped. | send to the bottom | топить |
gen. | send a ship to the bottom | пускать ко дну |
gen. | send to the bottom | потопить |
amer. | send to the chair | приговорить к казни на электрическом стуле |
gen. | send smb. to the chair | отправить кого-л. на электрический стул |
gen. | send smb. to the chair | приговорить кого-л. к смертной казни на электрическом стуле |
gen. | send to the chair | приговорить к смертной казни |
Makarov. | send to the cleaner's | обсчитать |
gen. | send to the cleaner's | раскритиковать |
gen. | send to the cleaner's | разнести |
gen. | send to the cleaner's | обчистить |
Makarov. | send to the cleaner's | обыграть |
Makarov. | send to the cleaner's | обставить |
Makarov. | send someone to the devil | послать кого-либо к чёрту |
Makarov. | send something to the dogs | выбросить что-либо к чертям собачьим |
gen. | send to the dogs | сорить деньгами |
gen. | send to the dogs | выбросить что-либо к чертям собачьим |
gen. | send to the dogs | разоряться |
gen. | send to the dogs | бросать за окно |
mil., lingo | send to the front line | отправить на ноль (MichaelBurov) |
mil. | send to the front line | послать на передовую (MichaelBurov) |
gen. | send to the galleys | присудить к каторжным работам на галерах |
gen. | send to the galleys | послать на галеры |
gen. | send someone to the gallows | отправить на виселицу (Andrey Truhachev) |
gen. | send someone to the gallows | отправлять на виселицу (Andrey Truhachev) |
Makarov. | send to the gallows | приговорить к смертной казне через повешение |
gen. | send to the gallows | приговорить кого-либо к смертной казни через повешение |
gen. | send to the gallows-tree | приговорить кого-либо к смертной казни через повешение |
fig.of.sp. | send to the glue factory | сдать в архив (Leonid Dzhepko) |
fig. | send to the glue factory | сдавать в архив (VLZ_58) |
Makarov. | send to the hammer | продавать с молотка |
Makarov. | send to the hammer | продавать с аукциона |
gen. | send to the hammer | пускать с молотка |
Makarov. | send to the laundry | отдать в стирку |
Makarov. | send something to the laundry | отослать что-либо в прачечную |
Makarov. | send to the laundry | отдавать в прачечную |
Makarov. | send to the laundry | отдавать в стирку (в прачечную) |
Makarov. | send to the laundry | отдать в прачечную |
Gruzovik | send to the laundry | отдавать в стирку |
hist., Makarov. | send to the plantations | сослать на каторжные работы в колонию |
idiom. | send someone to the poorhouse | разорить (SirReal) |
idiom. | send someone to the poorhouse | разорить (You can sometimes find great bargains by following auctions on Ebay and fill your paint box with good quality brushes that won't send you to the poorhouse. SirReal) |
Gruzovik, polygr. | send to the press | подписать к печати |
gen. | send to the press | подписать к печати |
gen. | send to the press | отправить в печать (If a photographer submits the order by 11 a.m. Central time, American Color can send the book to the press that day. VLZ_58) |
gen. | send to the press | подписывать к печати |
publish. | send to the printer | подписать в печать (The Publisher shall supply the translation of any of the Works for approval before it is sent to the printer. 4uzhoj) |
Makarov. | send something to the printer's | отправлять что-либо в печать |
Makarov. | send something to the printer's | отправлять что-либо в типографию |
gen. | send to the printer's | сдать в набор (Anglophile) |
gen. | send to the printer's | отправлять что-либо в типографию |
gen. | send to the printer's | отправлять что-либо в типографию (печать) |
gen. | send to the printer's | отправлять что-либо в печать |
gen. | send to the proper address | направлять по принадлежности (Валерия 555) |
gen. | send to the proper quarter | отправить по принадлежности |
gen. | send to the right-about | выгнать (кого-либо) |
gen. | send to the right-about | прогнать (кого-либо) |
gen. | send to the right-about | прогнать |
gen. | send to the right-about | прогонять |
gen. | send to the right-about | выпроводить |
gen. | send to the right-about | уволить (кого-либо) |
gen. | send to the right-about | выпроваживать |
Makarov., mil. | send to the rightabouts | заставить отступить |
Makarov. | send to the rightabouts | прогнать |
Makarov., mil. | send to the rightabouts | заставить повернуть обратно |
Makarov. | send to the rightabouts | выпроводить |
gen. | send to the scaffold | приговорить к смерти |
gen. | send to the scaffold | приговорить кого-либо к смертной казни через повешение |
gen. | send to the scaffold | приговорить к смертной казни |
book. | send to the scaffold | отправить на эшафот (VLZ_58) |
gen. | send to the scaffold | послать кого-либо на виселицу |
gen. | send to the scaffold | приговаривать к смерти |
slang | send one to the showers | заменить игрока в бейсболе |
slang | send one to the showers | забраковать (кого-либо) |
Makarov. | send someone to the sin | отправить кого-либо на скамейку штрафников |
Makarov. | send someone to the sin | удалить кого-либо с поля за нарушение правил |
slang | send to the skies | прикончить |
slang | send to the skies | убить |
slang | send to the skies | отправить на тот свет |
gen. | send something to the surface | выявлять факты |
Makarov. | send to the wash | отдавать в стирку |
gen. | send to the wash | отдать в стирку |
Makarov. | send to the wrong address | засылать не по тому адресу |
Makarov. | send to the wrong address | отослать не по адресу |
gen. | send to the wrong address | засылать не по адресу |
gen. | send to us for detail | обращайтесь за подробностями к нам |
gen. | send to whom it they may concern | направлять по принадлежности (Lavrov) |
gen. | send to work | отправить на работу |
gen. | send smb. to work | отправить кого-л. на работу |
gen. | send smb. to work | послать кого-л. на работу |
gen. | send to work | отправлять на работу |
Gruzovik | send to work | направлять на работу |
gen. | send to work | направить на работу |
Makarov. | send to work abroad | направить на работу за границу |
comp., net. | the request to send to the server | запрос для отправки на сервер (Alex_Odeychuk) |
gen. | there is no one to send to pick up the package | некого послать за посылкой |
Makarov. | your books have to be boxed up to send to university | вам придётся упаковать свои книги прежде чем отсылать их в Университет |
avia. | Your message will be taped and send to the appropriate authority | Ваше сообщение будет записано на магнитофон и передано соответствующей организации (типовое сообщение по связи) |
gen. | your message will be taped and send to the appropriate authority | Ваше сообщение будет записано на магнитофон и передано соответствующей организации |