Subject | English | Russian |
progr. | A component of the Common Event Infrastructure that receives events from event sources, completes and validates the events, and then sends events to the event server based on filter criteria | компонент Инфраструктуры обработки событий общего формата, который принимает события из источников событий, выполняет и проверяет их, а затем отправляет их на сервер событий в соответствии с критериями фильтрации (см. event emitter ssn) |
humor. | a good send-off to the other world | пышные похороны |
Gruzovik | a person sent to a hard labor camp | ссыльнокаторжный |
gen. | a person sent to a hard labour camp | ссыльнокаторжный (сущ. Gruzovik) |
progr. | a send bit to start the transfer | бит отправки сообщения, позволяющий начать передачу (ssn) |
progr. | A send hierarchy is accomplished by assigning clients and servers a level, and ensuring that messages that are being sent go only to a higher level | Иерархический принцип обмена реализуется назначением клиентам и серверам уровней иерархии и обеспечения того, чтобы сообщения передавались только на более высокий уровень иерархии (см. "Getting Started with QNX Neutrino 2. A Guide for Realtime Programmers" by Rob Krten 1996 ssn) |
gen. | a send-off to one's new home | проводы на новое место жительства |
gen. | and then he shoves me to the door and sends me the right about | а потом он выталкивает меня в дверь и посылает куда подальше |
Makarov. | any man's death diminishes me, because I am involved in mankind, and therefore never send to know for whom the bell tolls, it tolls for thee. | от каждой смерти мне убыток, ибо я – плоть от плоти человечества, так что не посылай узнать, по ком звонит колокол, он звонит по тебе (из проповеди Джона Донна, последние слова цитаты впоследствии были взяты Э.Хемингуэем как заглавие для романа) |
progr. | asynchronous message communication: A form of communication in which a concurrent producer component or task sends a message to a concurrent consumer component or task and does not wait for a response. The message queue could potentially build up between the concurrent components or tasks | асинхронный обмен сообщениями: вид межзадачной коммуникации, при котором задача-производитель посылает сообщение задаче-потребителю и не дожидается ответа. Между двумя задачами может существовать очередь сообщений (см. Software Modeling and Design by Hassan Gomaa, а тж. Designing Concurrent, Distributed, and Real-time Applications with UML Object Technology Series by Hassan Gomaa ssn) |
Makarov. | at the start of every month I have to send him an account of my earnings, if any | в начале каждого месяца я должен посылать ему отчёт о моих заработках, если таковые имелись |
gen. | at the start of every month I have to send him an account of my earnings, if any | в начале каждого месяца я должен посылать ему отчёт о моих заработках, если они есть |
gen. | be careful with the report you send to the director, as he'll be down on any little mistake in a moment! | будьте аккуратны с отчётом, который вы посылаете директору, так как он сразу же обнаружит даже мелкую ошибку |
gen. | be so good as to send it to me | будьте добры прислать это мне |
gen. | be so good would you be so kind as to send me word | не откажите в любезности известить меня |
polit. | be so kind as to send a message of greetings | соблаговолить направить поздравления |
gen. | boats were sent away to the rescue | на помощь были отправлены лодки |
hotels | Can you send someone to see about it? | Пришлите кого-нибудь (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка –
yojik.eu dimock) |
media. | clear to send | сигнал, используемый для контроля потока данных между двумя непосредственно соединёнными устройствами (signal, напр., компьютером и модемом) |
telecom. | clear to send | свободен для передачи (oleg.vigodsky) |
el. | clear to send | сигнал возможности продолжения передачи |
media. | clear to send | сигнал, генерируемый устройством для показания готовности к передаче данных (signal) |
progr. | clear to send | сброс передачи (ssn) |
tech. | clear to send | условный сигнал в модеме "передачу можно продолжать" |
tech. | clear to send | разрешить пересылку |
tech. | clear to send | сброс передатчика |
el. | clear to send | сигнал CTS |
data.prot. | clear to send | разрешённый к передаче |
Gruzovik, signall. | clear to send | готовность к передаче (abbr. CTS) |
el. | clear to send | свободен для посылки (входной сигнал управления потоком данных, управляемый аппаратурой передачи данных july000) |
comp. | clear to send | готовый к передаче |
el. | clear to send/request to send | аппаратное квитирование связи с использованием сигнала возможности продолжения передачи и сигнала запроса на передачу |
el. | clear to send/request to send | метод CTS/ RTS |
telecom. | clear to send-signal | сигнал "готов к передаче" |
data.prot. | clearance to send | разрешённый к передаче |
progr. | collect and process system parameters and send them to a display | сбор и обработка параметров системы и их вывод на экран (ssn) |
gen. | cream off the best pupils and send them to special schools | отбирать лучших учеников для определения в специальные школы |
comp., MS | Defines the binding element that is used when the client must expose an endpoint for the service to send messages back to the client. | Определяет элемент привязки, используемый в том случае, когда клиент должен предоставлять конечную точку службе для отправки сообщений обратно клиенту (Visual Studio Web Tooling 2012 Rori) |
gen. | do up these papers and send them to Head Office | запечатай эти бумаги и отправь их в главный офис |
Gruzovik | failure to send | неподача |
gen. | failure to send | ненаправление (Alexander Demidov) |
gen. | Forester was sent to Edinburgh | Форестера послали в Эдинбург (Franka_LV) |
proverb | gods send nuts to those who have no teeth | когда зубов не стало, тогда и орехов принесли (igisheva) |
gen. | have you sent off for your guide to space exploration? | вы уже выписали справочник по космическим исследованиям? |
Makarov. | he did not see fit to send them home | он не считал нужным отсылать их домой |
gen. | he had not been gone more than a week when his mother sent after him to ask how he was | ещё и недели не прошло, с тех пор как он уехал, а мать уже отправила ему письмо с расспросами о том, как у него дела |
gen. | he had the kindness to send it | он был так добр, что прислал это |
Makarov. | he has asked the government to send in troops to end the fighting | он просил правительство направить войска, чтобы прекратить столкновения |
gen. | he sends his duty to you | он свидетельствует вам своё почтение |
gen. | he sends his pigs to market | он продаёт своих свиней на базаре |
Makarov. | he sends his pigs to market | он продаёт своих свиней на базаре |
Makarov. | he sent commissioners to sound for peace | он направил уполномоченных, чтобы прозондировать почву по поводу заключения мира |
gen. | he sent him to his fate | он послал его на гибель |
Makarov. | he was able to send his kids to college | он смог отправить своих детей в колледж |
gen. | he was about to send for you | он собирался послать за вами |
gen. | he was sent to a good school | его поместили в хорошую школу |
gen. | he was sent to hospital | его отправили в больницу (to prison, home from school, etc., и т.д.) |
gen. | he was sent to hospital for observation | его положили в больницу на обследование |
gen. | he was sent to hospital for observation | его положили в больницу для клинического исследования |
gen. | he was sent to prison for a year | его посадили в тюрьму на год |
gen. | he was sent to prison on a murder rap | он попал за решётку по обвинению в убийстве |
gen. | he was sent to the House of Commons | его избрали в палату общин |
Makarov. | he went to the station to send her off | он отправился на вокзал проводить её |
Makarov. | he'll send the book to you by post | он пошлёт тебе эту книгу по почте |
Makarov. | her books have to be boxed up to send to university | ей придётся упаковать свои книги, прежде чем отсылать их в университет |
gen. | his mistress is going to send down money to redeem him | его любовница собирается выслать деньги, чтобы освободить его под залог |
gen. | how much did you realize on the paintings you sent to the sale? | сколько вы выручили за картины, которые послали на распродажу |
gen. | how much did you realize on the paintings you sent to the sale? | сколько вы выручили за картины, которые послали на аукцион |
gen. | I agree to work on condition that I can send for my family | я согласен работать при условии, что я смогу выписать сюда семью |
gen. | I have a letter to send | мне надо отправить письмо |
gen. | I have to send away for my food | мне приходится посылать в другое место за продуктами |
gen. | I sent a blow to his chin | я ударил его в подбородок |
gen. | I sent a letter to your neighbor | я послал письмо вашему соседу |
gen. | I sent him in order to warn you | я послал его, затем чтобы предупредить вас |
Makarov. | I think it's best to send the boy away to school, he's getting no proper education here | думаю, что мальчика лучше забрать из школы, он здесь не получает настоящего образования |
gen. | I want you to send my letters on to me | я хочу, чтобы вы пересылали мне письма |
Makarov. | I would have gone, but they sent a message over to say that there was a delay | я бы уехал, но они прислали сообщение о том, что произошла задержка |
scient. | I would very much appreciate receiving any comments, criticism or suggestions you might wish to send me | я бы был очень признателен за комментарии, критику или предложения, которые вы, возможно, захотите мне прислать |
gen. | if any letters come, will you have them sent on to me? | если придут письма, перешлите их мне, пожалуйста |
Makarov. | if he come to-morrow, send for me | если он завтра появится, пошли за мной |
Makarov. | if you are on the mailing list and you no longer wish to be, just send us email to with a subject of "no longer" to unsubscribe | если вы фигурируете в списке подписчиков рассылки, но более не хотите в нём находиться, отправьте нам письмо с темой "no longer", чтобы отказаться от подписки |
Makarov. | I'll send the book along to you in a few days | я отправлю книгу прямо вам через несколько дней |
gen. | I'll send the boy round to take it to my house | я пришлю мальчика, чтобы принести это ко мне |
Makarov. | indians used to send up smoke signals | индейцы часто использовали дымовые сигналы |
IT | invitation to send | приглашение к передаче (ssn) |
comp., net. | invitation to send | приглашение к передаче сообщения |
Makarov. | it would have been sufficient to send a brief note | можно было ограничиться лишь кратким сообщением |
Makarov. | it's best to send the heavy cases ahead | будет лучше оправить вперёд основные силы |
gen. | it's best to send the heavy cases ahead | будет лучше отправить тяжёлые ящики заранее |
Makarov. | let's all go to the airport to send Jim off | давайте всё вместе поедем в аэропорт провожать Джима |
gen. | look set to send | кажется (olga garkovik) |
Makarov. | Madame Dreyfus sends to the press a letter from her husband written the day after the degradation | мадам Дрейфус посылает в газеты письмо мужа, написанное на следующий день после разжалования |
gen. | many people were framed up and sent to prison | многие были приговорены к тюремному заключению по ложному обвинению |
Makarov. | Men were sent forth to take Christianity to all parts of the world | людей отправили с миссией нести идеи Христианства по всему миру |
Игорь Миг | never send to know for whom the bell tolls, it tolls for thee | по ком звонит колокол |
Gruzovik | not to send a sufficient amount of | недосылать (impf of недослать) |
Gruzovik | not to send a sufficient amount of | недослать (pf of недосылать) |
gen. | not to send sufficient amount | недосылать (of) |
gen. | not to send sufficient amount | недосылаться (of) |
gen. | not to send sufficient amount | недослать (of) |
bank. | notice to creditors to send in claims | уведомление кредиторов о предъявлении претензий |
busin. | notice to creditors to send in claims | уведомление кредиторов о предъявлении исков |
avia. | outgoing documents to register in EDMS and to send to the addressee | исходящая документация для регистрации в СЭД и направления адресату (tina.uchevatkina) |
gen. | please send a plumber to repair the bathroom pipes | пожалуйста, пришлите водопроводчика починить трубы в ванной |
Makarov. | please, send this information to me no later than COB today | пожалуйста, отправьте мне эту информацию сегодня в рабочее время |
econ. | please send us replacements at your earliest convenience and advise us by return what steps you are taking to do this. | пожалуйста, вышлите нам замены при первой же возможности и немедленно сообщите, какие шаги вы к этому предприняли |
telecom. | proceed to send | приступить к передаче (oleg.vigodsky) |
media. | proceed to send signal | сигнал готовности к приёму номера |
telecom. | proceed-to-send | приступить к передаче (oleg.vigodsky) |
commun. | proceed-to-send signal | сигнал готовности к приёму номера |
Makarov. | profit by an opportunity to send a letter | послать письмо с оказией |
avia. | Reports and documents based on the inspection results/findings should be send to | Отчёт и документы по результатам проверки направляются (Uchevatkina_Tina) |
progr. | request to send | запрос передачи (ssn) |
el. | request to send | сигнал запроса на передачу |
el. | request to send | сигнал RTS |
tech. | request to send | заявка на передачу |
el. | request to send | запрос на передачу (выходной сигнал управления потоком данных, управляемый терминальным оборудованием данных july000) |
mus. | request to send | запрос пересылки |
media. | request to send signal | сигнал, генерируемый приёмником, для начала работы удалённого передатчика |
comp., net. | request to send/clear to send | запрос / подтверждение готовности |
mil., avia. | request-to-send | запрос на передачу |
media. | request-to-send | готовность к передаче (управляющий сигнал интерфейса RS-232, передаваемый модему от оконечного оборудования данных, этот сигнал указывает, что последнее имеет данные для передачи) |
mil., avia. | request-to-send | запрос передатчика |
mil., avia. | request-to-send/clear-to-send | запрос на передачу/готов к передаче |
gen. | run to the telegraph office and send him this telegram | жарь на телеграф, посылай ему телеграмму |
progr. | select an endpoint to send the call to | выбирать конечную точку для отправки вызова (microsoft.com Alex_Odeychuk) |
Makarov. | send a bill to the floor | представить законопроект в Государственную Думу |
Makarov. | send a bill to the floor | внести законопроект в Государственную Думу |
Makarov. | send a blow to one's chin | нанести удар в чей-либо подбородок |
gen. | send a boy to buy a newspaper | посылать мальчика купить за газетой (her to fetch his umbrella, me to find out what it was all about, etc., и т.д.) |
gen. | send a boy to buy a newspaper | посылать мальчика купить газету (her to fetch his umbrella, me to find out what it was all about, etc., и т.д.) |
Makarov. | send a case to hospital | направить больного в больницу |
Makarov. | send a child to kindergarten | отдать ребёнка в детский сад |
gen. | send a child to school | отдать ребёнка в школу |
Makarov. | send a child to school | отдавать ребёнка в школу |
gen. | send a confused message in order to evade a direct answer to a direct question | запустить дурочку (tfennell) |
gen. | send a disclaimer to the press | послать в газету опровержение |
gen. | send a fool to close the shutters and he'll close them all over town | научи дурака богу молиться, он и лоб разобьёт (Научи дурака Богу молиться – он себе лоб расшибёт. Русская пословица. Означает – переусердствовать от излишнего (неумного) рвения. У Даля встречается в более распространённой форме: "Заставь дурака Богу молиться, он и лоб разобьёт (расшибёт)". Также существует южнорусский вариант с несколько иной акцентуацией и смысловой нагрузкой: "Заставь дурака Богу молиться – не помолится, а только лоб разобьёт". По обычаю верующие во время молитвы становились на колени и низко кланялись, почти касаясь лбом пола. В пословице с осуждением говорится о недалёком, неумном человеке, который чрезмерным усердием и старанием вредит себе. WK. Send a fool to close the shutters and he'll close them all over town. Yiddish Proverb forbes.com Alexander Demidov) |
proverb | send a fool to the market and a fool he will return again | заставь дурака Богу молиться, он и лоб расшибёт (used of a person who is inclined to overdo what he has been asked to do. the saying is about those who, if they are compelled to pray, do it with such a zeal that they bang their foreheads against the ground) |
gen. | send a legation to another nation | направить дипломатическую миссию в другую страну |
Makarov. | send a letter to be called for | послать письмо до востребования |
busin. | send a mailshot to | посылать информацию кому-л. по почте (smb) |
busin. | send a mailshot to | посылать рекламу кому-л. по почте (smb) |
Makarov. | send a man to his doom | послать кого-либо на верную смерть |
gen. | send a man to his doom | посылать человека на верную смерть |
Makarov. | send a parcel to be called for | послать пакет до востребования |
busin. | send a passport to be visaed | посылать паспорт на визу |
Makarov. | send a passport to be vised | посылать паспорт на визу |
econ. | send a positive signal to the market | являться позитивным сигналом рынку |
progr. | send a pulse when the timer fires, set the sigev_notify field to SIGEV_PULSE and provide some extra information | чтобы передать импульс при срабатывании таймера, присвойте полю sigev_notify значение SIGEV_PULSE и обеспечьте немного дополнительной информации (см. "Getting Started with QNX Neutrino. A Guide for Realtime Programmers" by Rob Krten 2009) |
progr. | send a regular signal to the process | процессу будет передан обычный сигнал (ssn) |
Makarov. | send a reply to someone, something | посылать ответ кому-либо на (что-либо) |
Makarov. | send a report up to the line | доложить по начальству |
vulg. | send a sausage to the seaside | испражняться в воду |
progr. | send a signal containing an 8-bit code to a specific thread | сигнал, содержащий 8-битный код, будет передан определённому потоку (ssn) |
progr. | send a signal containing an 8-bit code to the process | процессу будет передан сигнал, содержащий 8-битный код (ssn) |
Makarov. | send a small boy to school | отдать мальчика в школу |
gen. | send a telegram to | послать кому-либо телеграмму |
gen. | send smb. across to the next house | посылать кого-л. в соседний дом (the boy across to the other side of the street, the parcel across to them, etc., и т.д.) |
tech. | send an address to | засылать адрес в |
econ. | send an advice to an addressee | направлять авизо адресату |
hist. | send an ambassador to the Ottoman Empire for help | направить посла в Османскую империю с просьбой об оказании помощи (Alex_Odeychuk) |
gen. | send an MS to the press | послать рукопись в типографию |
busin. | send an order to the address of | направлять заказ в адрес (кого-либо Soulbringer) |
Gruzovik, obs. | send articles to a journal | корреспондировать |
Gruzovik, obs. | send articles to a newspaper | корреспондировать |
obs. | send articles to a newspaper or a journal | корреспондировать |
gen. | send smb. as ambassador to London | послать кого-л. в Лондон в качестве посла (him as our representative, etc., и т.д.) |
Makarov. | send away to do hard labour | услать на каторгу |
Makarov. | send away to hard labour | услать на каторгу |
gen. | send one's best to | передавать привет (someone – кому-либо В.И.Макаров) |
Makarov. | send one's best to | посылать привет (someone – кому-либо) |
Makarov. | send boats to the rescue | направить лодки на спасательные работы |
gen. | send children to the local school | отдать детей в местную школу |
gen. | send clothes to the wash | отдать бельё в стирку |
gen. | send crashing to the ground | обрушивать |
Makarov. | send one's curriculum vitae to an employer | послать своё резюме работодателю |
Makarov. | send one's CV to an employer | послать своё резюме работодателю |
gen. | send delegates to a convention | послать представителей на съезд |
gen. | send donations to | послать свои пожертвования (кому-либо) |
hist. | send down to the countryside for re-education | отправленный на "перевоспитание" в деревню (New York Times Alex_Odeychuk) |
gen. | send e-mails to friends | слать имейлы друзьям |
Makarov. | send goods across to the Continent by ferry | посылать товары из Англии на Европейский континент на паромных судах |
gen. | send goods across to the Continent by ferry | посылать товары из Англии на Европейский континент на паромных судах |
gen. | send her over to me | пришли её ко мне |
gen. | send him over to England | пошлите его в Англию |
gen. | Send him to the glue factory! | на мыло! (… when the ref makes a bad call, stand up and scream: « На мыло! ») |
Makarov. | send in an application to someone for something | подать кому-либо заявление о (чем-либо) |
gen. | send letters to smb.'s address | отправлять письма на чей-л. адрес |
gen. | send letters to smb.'s address | отправлять письма в чей-л. адрес |
gen. | send letters to smb.'s address | посылать письма на чей-л. адрес |
gen. | send letters to smb.'s address | посылать письма в чей-л. адрес |
Gruzovik, obs. | send letters to one another | пересылаться письмами |
gen. | send letters to one another | пересылаться письмами |
gen. | send linen to the laundry | отдать бельё в прачечную (В.И.Макаров) |
gen. | send linen to the laundry | отдать бельё в стирку |
gen. | send linen to the laundry | отдавать бельё в стирку |
gen. | send love to | передать привет (кому-либо) |
gen. | send one's love to | передавать привет (someone – кому-либо В.И.Макаров) |
Makarov. | send one's love to | посылать сердечный привет (someone – кому-либо) |
gen. | send more oxygen to brain | посылать больше кислорода в чей-либо мозг |
gen. | send Mr. Green up to my room | пусть мистер Грин поднимется ко мне в комнату |
Makarov. | send no camels unladen, if you have wherewith to lade them | не посылайте верблюдов без груза, если у вас есть чем их нагрузить |
proverb | send not for a hatchet to break open an egg with | за мухой не с обухом, за комаром не с кнутом (igisheva) |
proverb | send not for a hatchet to break open an egg with | за мухой не угоняешься с обухом (igisheva) |
proverb | send not for a hatchet to break open an egg with | за мухой – не с обухом, за комаром – не с кнутом (igisheva) |
proverb | send not for a hatchet to break open an egg with | за мухой не с обухом, за комаром не с топором (igisheva) |
proverb | send not for a hatchet to break open an egg with | орлом комара не травят (igisheva) |
proverb | send not for a hatchet to break open an egg with | из пушки по воробьям не стреляют (igisheva) |
gen. | send off to be slaughtered | посылать кого-нибудь на убой |
Makarov. | send off to one's new home | проводить на новое место жительства |
fig. | send off to school | отдавать в школу (AlexandraM) |
media. | send on to the air | излучать радиосигнал (в эфир) |
media. | send on to the air | вести эфирную радиопередачу |
gen. | send out to be laundered | отдавать что-нибудь в стирку |
Makarov. | send out to grass | выгонять в поле |
Makarov. | send out to grass | уволить |
Makarov. | send out to grass | выгонять на подножный корм |
gen. | send cattle out to pasture | выгонять |
gen. | send cattle out to pasture | выгнать |
gen. | send smb., smth. over to England | отсылать кого-л., что-л. в Англию (to smb.'s place, to smb.'s house, to the laundry, etc., и т.д.) |
gen. | send smb., smth. over to England | отправлять кого-л., что-л. в Англию (to smb.'s place, to smb.'s house, to the laundry, etc., и т.д.) |
gen. | send over to the police | передать кого-либо в руки полиции |
proverb | send owls to Athens | воду в море добавлять |
gen. | send owls to Athens | возить сов в Афины |
Makarov. | send owls to Athens | дрова в лес возить |
gen. | send owls to Athens | ездить в Тулу со своим самоваром |
proverb | send owls to Athens | посылать сов в Афины |
Makarov. | send owls to Athens | воды морю прибавлять |
Makarov. | send relief to people made homeless by floods | посылать помощь оставшимся без крова из-за наводнения |
Makarov. | send someone round to customers | послать кого-либо обойти заказчиков |
gen. | send sheets to the wash | отдать простыни в стирку |
Makarov. | send signal to people | посылать сигнал людям |
proverb | send somebody packing If Americans knew their taxes are about to go up and the national debt is exploding, they'd send us all packing | выгонять (кого-либо) с треском, выставлять (кого-либо divaluba) |
gen. | send somebody to | бойкотировать (кого-либо) |
gen. | send somebody to | прекратить общение с кем-либо |
gen. | send somebody to sleep | усыплять (кого-либо) |
gen. | send somebody to sleep | усыпить (кого-либо) |
gen. | send one's suit to the cleaner's | относить костюм и т.д. в химчистку (clothes to the wash, the wash to the laundry, etc., и т.д.) |
gen. | send one's suit to the cleaner's | отправлять костюм и т.д. в химчистку (clothes to the wash, the wash to the laundry, etc., и т.д.) |
Makarov. | send the ball to | подать мяч (someone – кому-либо) |
Makarov. | send the ball to | подавать мяч (someone – кому-либо) |
gen. | send the book along to me | пришлите эту книгу мне |
Makarov. | send the boy to school | определить мальчика в школу |
Makarov. | send the cattle to grass | выгонять стало в поле |
Makarov. | send the cattle to grass | выгнать стало в поле |
nautic. | send the chain to the buoy | заводить якорную цепь на бочку |
gen. | send the letter to him general delivery | пошлите ему письмо до востребования |
Makarov. | send the letters along to my office | отправьте письма прямо в мой офис |
Makarov. | send the money to this address, and the goods will be sent to your home | отправьте деньги по этому адресу, и товары пришлют вам на дом |
progr. | send the pulse to the channel associated with this connection ID | идентификатор соединения, по каналу которого будет передан импульс (ssn) |
gen. | send the suit to the cleaner's | пошлите костюм в чистку |
gen. | send this letter to him | отправьте это письмо ему |
gen. | send this letter to him | пошлите это письмо ему |
gen. | send this letter to him | отошлите это письмо ему |
Makarov. | send this saucepan to be new bottomed | отправь эту кастрюлю, чтобы ей сделали новое дно |
gen. | send to | послать (что-либо, кому-либо) |
media. | Send To | «отправить» (команда в Windows 98 — отправляет объекты по определённым адресам, именно на дискеты, по факсимильной связи, по электронной почте или в Портфель) |
gen. | send to | направить (Lavrov) |
Makarov. | send to | посылать |
gen. | send to a children's home | отдать в детский дом (Юрий Гомон) |
gen. | send to a children's home | сдать в детский дом (Юрий Гомон) |
hist. | send to a convent | отправить в монастырь (Alex_Odeychuk) |
Gruzovik | send to a doctor | направлять к врачу |
gen. | send to a doctor | направить к врачу |
gen. | send clothes to a dry cleaner | сдавать в химчистку (Ying) |
Makarov. | send to someone's address | посылать на чей-либо адрес |
mil. | send to almost certain death | отправлять практически на верную гибель (forbes.com Alex_Odeychuk) |
gen. | send to an early grave | отправить раньше времени на тот свет (Anglophile) |
gen. | send to an early grave | вызвать преждевременную смерть (Anglophile) |
gen. | send to an orphanage | сдать в детдом (Taras) |
gen. | send to an orphanage | сдать в детский дом (After I took an L (took a loss) to my son in checkers yesterday, I vowed to myself to send him to an orphanage Taras) |
gen. | send to be bound | отдавать что-либо в переплёт |
tech. | send to be fixed | отправить на доработку (Shukhrat1984) |
gen. | send to be mended | отдать что-либо в ремонт |
gen. | send to be mended | отдать что-либо в починку (ремонт) |
gen. | send to be mended | отдать что-либо в починку |
gen. | send smth. to be washed | отправлять что-л. в стирку (to be cleaned, to be repaired, to be mended, etc., и т.д.) |
Gruzovik | send to be washed | отдавать в стирку |
gen. | send to bed | отправлять спать (Andrey Truhachev) |
gen. | send to bed | отправить в постель (Andrey Truhachev) |
gen. | send to bed | отправлять в постель (Andrey Truhachev) |
Gruzovik | send to bed | отсылать спать |
Gruzovik | send to bed | отослать спать |
gen. | send to bed | отправить спать (Andrey Truhachev) |
gen. | send to coventry | исключать из общества |
fig. | send to Coventry | объявить бойкот (кому-либо Ремедиос_П) |
fig. | send to Coventry | объявлять бойкот (кому-либо Ремедиос_П) |
idiom., brit. | send to Coventry | отворачиваться от (кого-либо В.И.Макаров) |
gen. | send to destruction | уничтожить (кого-либо) |
mil. | send to fight | отправить в бой (cnn.com Alex_Odeychuk) |
gen. | send to glory | отправить на тот свет |
gen. | send to glory | прикончить |
gen. | send to glory | проводить в последний путь (Anglophile) |
gen. | send to glory | убить |
Makarov. | send to grass | выгнать на подножный корм |
Makarov. | send to grass | выгнать в поле |
Makarov. | send to grass | отправить домой |
agric. | send to grass | выгонять на пастбище |
agric. | send to grass | выгонять в поле на подножный корм |
agric. | send to grass | выгонять на подножный корм |
Makarov. | send to grass | повалить |
gen. | send to grass | выгонять в поле |
gen. | send to grass | уволить |
gen. | send to grass | перевести на подножный корм |
Makarov. | send to grass | пустить пастись |
Makarov. | send to grass | свалить |
Makarov. | send to grass | отстранить от работы |
Makarov. | send to grass | отпустить на каникулы |
Makarov. | send to grass | выгнать |
gen. | send to graze | выставлять |
gen. | send to graze | выпроваживать |
gen. | send someone to hell | послать к чёрту |
gen. | send smb. to smth. his sermon sent me to sleep | я заснул от его проповеди |
gen. | send smb. to smth. his sermon sent me to sleep | его проповедь усыпила меня |
gen. | send smb., in to hospital | отправить кого-л. в больницу |
mil. | send to hot spots | послать в горячие точки (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка –
yojik.eu dimock) |
mil. | send to hot spots | посылать в горячие точки (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка –
yojik.eu dimock) |
inf. | send to jail | посадить (Washington Post Alex_Odeychuk) |
Makarov. | send someone to jail | посадить кого-либо в тюрьму |
relig. | send to Kingdom | отправить к праотцам |
Makarov. | send to kingdom come | отправить на тот свет |
Makarov. | send to kingdom come | отправить к праотцам |
Gruzovik, inf. | send to kingdom come | спроваживать на тот свет |
Gruzovik | send to kingdom come | отправлять на тот свет |
gen. | send to kingdom come | спроваживать на тот свет |
Gruzovik | send to kingdom come | отправлять к праотцам |
gen. | send to kingdom come | спровадить на тот свет |
Makarov. | send to kingdom come | отправиться на тот свет |
Makarov. | send to me if you have some news | известите меня, если у вас появятся новости |
gen. | send to me in the morning | известите меня утром |
Makarov. | send someone, something to Moscow | посылать кого-либо, что-либо в Москву |
obs. | send to one another | пересылаться |
Gruzovik, obs. | send to one another | пересылаться (impf of переслаться) |
Gruzovik, obs. | send to one another | переслаться (pf of пересылаться) |
Makarov. | send to prentice | послать в подмастерья |
gen. | send to press | отдать для напечатания |
gen. | send to prison | упекать в тюрьму |
gen. | send to prison | упечь в тюрьму |
gen. | send smb. to prison | отправить кого-л. в тюрьму (into exile, to penal servitude, etc., и т.д.) |
inf. | send to prison | посадить (Washington Post Alex_Odeychuk) |
Gruzovik, fig. | send to prison | упрятывать в тюрьму |
fig. | send to prison | упрятать в тюрьму |
Gruzovik, inf. | send to prison | укатать в тюрьму |
gen. | send to prison | укатать в тюрьму |
Gruzovik, inf. | send to prison | упекать в тюрьму |
fin. | send to rece info | Информация отправителя получателю (код 72 SWIFT Ying) |
gen. | send to repairs | отдать в ремонт (Taras) |
context. | send to safety | вывезти (в контексте 4uzhoj) |
gen. | send to school | отдавать в школу |
gen. | send to school | отдать в школу |
Makarov. | send to serve abroad | направить на службу за границу |
gen. | send to sleep | усыплять |
gen. | send to sleep | усыпить (кого-либо) |
gen. | send to sleep | усыпить |
progr. | send to supplier | отсылка поставщику (отсылка бланка заказа ssn) |
Makarov. | send to the address | направлять по адресу |
gen. | send to the ash-heap of history | отправить на свалку истории (sunman) |
Makarov. | send someone to the baker's | послать кого-либо в булочную |
gen. | send a ship to the bottom | пускать ко дну |
gen. | send a ship to the bottom | пускать на дно |
gen. | send to the bottom | пустить на дно |
Gruzovik | send to the bottom | пускать ко дну |
Gruzovik | send to the bottom | пускать на дно |
Makarov. | send to the bottom | пустить ко дну |
nautic. | send to the bottom | затопить |
nautic. | send to the bottom | утопить |
Makarov. | send to the bottom | пойти ко дну |
gen. | send to the bottom | потопить |
gen. | send smb. to the chair | приговорить кого-л. к смертной казни на электрическом стуле |
amer. | send to the chair | приговорить к казни на электрическом стуле |
gen. | send smb. to the chair | отправить кого-л. на электрический стул |
gen. | send to the chair | приговорить к смертной казни |
gen. | send to the cleaner's | раскритиковать |
gen. | send to the cleaner's | разнести |
gen. | send to the cleaner's | обчистить |
Makarov. | send to the cleaner's | обсчитать |
Makarov. | send to the cleaner's | обыграть |
Makarov. | send to the cleaner's | обставить |
Makarov. | send someone to the devil | послать кого-либо к чёрту |
gen. | send to the dogs | сорить деньгами |
Makarov. | send something to the dogs | выбросить что-либо к чертям собачьим |
gen. | send to the dogs | разоряться |
gen. | send to the dogs | выбросить что-либо к чертям собачьим |
gen. | send to the dogs | бросать за окно |
mil. | send to the front line | послать на передовую (MichaelBurov) |
gen. | send to the galleys | присудить к каторжным работам на галерах |
gen. | send to the galleys | послать на галеры |
gen. | send someone to the gallows | отправить на виселицу (Andrey Truhachev) |
Makarov. | send to the gallows | приговорить к смертной казне через повешение |
gen. | send someone to the gallows | отправлять на виселицу (Andrey Truhachev) |
gen. | send to the gallows | приговорить кого-либо к смертной казни через повешение |
gen. | send to the gallows-tree | приговорить кого-либо к смертной казни через повешение |
fig. | send to the glue factory | сдавать в архив (VLZ_58) |
Makarov. | send to the hammer | продавать с аукциона |
Makarov. | send to the hammer | продавать с молотка |
gen. | send to the hammer | пускать с молотка |
Makarov. | send to the laundry | отдать в прачечную |
Makarov. | send to the laundry | отдать в стирку |
Makarov. | send something to the laundry | отослать что-либо в прачечную |
Makarov. | send to the laundry | отдавать в прачечную |
Makarov. | send to the laundry | отдавать в стирку (в прачечную) |
Gruzovik | send to the laundry | отдавать в стирку |
hist., Makarov. | send to the plantations | сослать на каторжные работы в колонию |
gen. | send to the press | подписать к печати |
gen. | send to the press | отправить в печать (If a photographer submits the order by 11 a.m. Central time, American Color can send the book to the press that day. VLZ_58) |
gen. | send to the press | подписывать к печати |
gen. | send to the printer's | отправлять что-либо в типографию (печать) |
Makarov. | send something to the printer's | отправлять что-либо в печать |
gen. | send to the printer's | сдать в набор (Anglophile) |
gen. | send to the printer's | отправлять что-либо в типографию |
Makarov. | send something to the printer's | отправлять что-либо в типографию |
gen. | send to the printer's | отправлять что-либо в печать |
gen. | send to the proper address | направлять по принадлежности (Валерия 555) |
gen. | send to the proper quarter | отправить по принадлежности |
gen. | send to the right-about | прогнать |
gen. | send to the right-about | прогонять |
gen. | send to the right-about | выгнать (кого-либо) |
gen. | send to the right-about | уволить (кого-либо) |
gen. | send to the right-about | прогнать (кого-либо) |
gen. | send to the right-about | выпроводить |
gen. | send to the right-about | выпроваживать |
Makarov., mil. | send to the rightabouts | заставить повернуть обратно |
Makarov. | send to the rightabouts | прогнать |
Makarov., mil. | send to the rightabouts | заставить отступить |
Makarov. | send to the rightabouts | выпроводить |
gen. | send to the scaffold | приговорить кого-либо к смертной казни через повешение |
book. | send to the scaffold | отправить на эшафот (VLZ_58) |
gen. | send to the scaffold | приговорить к смертной казни |
gen. | send to the scaffold | послать кого-либо на виселицу |
gen. | send to the scaffold | приговорить к смерти |
gen. | send to the scaffold | приговаривать к смерти |
Makarov. | send someone to the sin | отправить кого-либо на скамейку штрафников |
Makarov. | send someone to the sin | удалить кого-либо с поля за нарушение правил |
gen. | send something to the surface | выявлять факты |
Makarov. | send to the wash | отдавать в стирку |
gen. | send to the wash | отдать в стирку |
Makarov. | send to the wrong address | засылать не по тому адресу |
Makarov. | send to the wrong address | отослать не по адресу |
gen. | send to the wrong address | засылать не по адресу |
gen. | send to us for detail | обращайтесь за подробностями к нам |
gen. | send to whom it they may concern | направлять по принадлежности (Lavrov) |
Gruzovik | send to work | направлять на работу |
gen. | send to work | отправить на работу |
gen. | send smb. to work | отправить кого-л. на работу |
gen. | send to work | отправлять на работу |
gen. | send smb. to work | послать кого-л. на работу |
gen. | send to work | направить на работу |
Makarov. | send to work abroad | направить на работу за границу |
gen. | send up a pupil to the headmaster | посылать ученика к директору (a report to headquarters, etc., и т.д.) |
Makarov. | send one's washing to the laundry | отдать бельё в стирку |
dat.proc. | send what it needs to send | отправить то, что нужно отправить (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | send whole-hearted greetings to the participants of a meeting | сердечно приветствовать участников встречи |
gen. | send smb. with a message to | посылать кого-л. с запиской к (smb., кому́-л.) |
gen. | send smb. with a message to | посылать кого-л. с сообщением к (smb., кому́-л.) |
Makarov. | send word to | дать знать (someone – кому-либо) |
gen. | send word to | сообщить (дать знать, кому-либо) |
Makarov. | send word to | сообщить (someone – кому-либо) |
comp., MS | send-to program | программа-получатель (The program that a specific XML style sheet is used to export data to. You use the XML data export feature to send data from Microsoft Dynamics NAV to a send-to program. A style sheet applies to one send-to program) |
gen. | sent to sleep | клонить в сон (На ле́кции меня́ клони́ло в сон. The lecture sent me to sleep. (John Dunn) Oleksandr Spirin) |
Makarov. | sent to the bottom | пустить ко дну |
comp., MS | shake to send feedback | быстрый отзыв (financial-engineer) |
Makarov. | she has nobody to send | ей некого послать |
gen. | she has nobody to send | ей некого послать |
Makarov. | she still bears me a grudge because I forget to send her a birthday card | она всё ещё дуется на меня из-за того, что я забыл послать ей поздравительную открытку ко дню рождения |
progr. | signal number to send | номер сигнала для передачи (ssn) |
gen. | somebody ought to be sent at once | кого-нибудь надо послать немедленно |
gen. | students are asked to leave their vacation addresses with the sec'y so that examination results can be sent on | просьба к студентам – сообщить секретарю адрес, по которому они будут находиться во время каникул, с тем чтобы их можно было письменно известить о результатах экзаменов |
gen. | that wailing was prescribed to send off a daughter suggests a symbolic equation of marriage and death | тот факт, что на проводах дочери полагалось рыдать, наводит на мысль о символическом отождествлении замужества со смертью (G. Cooper) |
gen. | the children were sent to bed | детей отправили спать (into another room, etc., и т.д.) |
Makarov. | the Colorado River send a vast body of water to the Gulf of California | река Колорадо несёт огромную массу воды в Калифорнийский залив |
Makarov. | the Colorado River sends a vast body of water to the Gulf of California | река Колорадо несёт огромную массу воды в Калифорнийский залив |
proverb | the gods send nuts to those who have no teeth | боги присылают орехи тем, у кого нет зубов |
Makarov. | the government anted up $10,000 to send the children's theatre company on tour | Правительство внесло 10 тыс. Долларов для оплаты гастролей детской театральной труппы |
Makarov. | the government anted up $10000 to send the children's theatre company on tour | правительство внесло десять тысяч долларов для оплаты гастролей детской театральной труппы |
gen. | the law obliges parents to send their children to school | закон обязывает родителей посылать детей в школу |
progr. | the primary purpose of having a send hierarchy is to avoid deadlock | Основной целью реализации иерархического принципа обмена является необходимость исключения состояния взаимной блокировки потоков (см. "Getting Started with QNX Neutrino 2. A Guide for Realtime Programmers" by Rob Krten 1996) |
gen. | the queen was prevailed with to send | королева решилась послать |
comp., net. | the request to send to the server | запрос для отправки на сервер (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | the shop will send a carpet fitter round to measure up | магазин пришлёт мастера по настилу коврового покрытия, чтобы снять метки |
Makarov. | the Spanish Armada was sent by the king of Spain to invade England in 1588 | "Непобедимая армада" была послана в 1588 г. королём Испании для завоевания Англии |
Makarov. | the villagers scraped together enough money to send the boy to hospital | жители деревни насобирали достаточную сумму денег, чтобы отправить юношу в больницу |
Makarov. | the witness should have sent word to the lawyer that he would not be able to come | свидетелю следовало письменно уведомить адвоката о том, что он не сможет прийти |
gen. | there is no one to send to pick up the package | некого послать за посылкой |
Makarov. | this warm sun sends me to sleep | от такого жаркого солнца меня клонит ко сну |
progr. | time to send renewal notice | отправление уведомления о возобновлении подписки (ssn) |
Makarov. | to send a dispatch | послать депешу |
progr. | Underneath all the button-pushing is a purely textual procedure – the browser reads some HTML, you type some text, the browser sends that to a server and reads some HTML back | за всеми этими щелчками на кнопках стоит чисто текстуальная процедура: браузер считывает HTML-код, вы вводите текст, браузер посылает его на сервер и снова считывает оттуда HTML-код |
busin. | we are pleased to inform you that your goods were sent today | Рады вам сообщить, что сегодня были отправлены ваши товары (Johnny Bravo) |
gen. | we send the big things to the laundry | большие вещи мы отдаём в стирку (стираем в прачечной) |
math. | we send x to 0 to deduce | устремим x к нулю, чтобы вывести соотношение (3; 3) |
gen. | we shall not fail to send | мы не замедлим послать |
Makarov. | we shall not fail to send our reply | мы не замедлим послать наш ответ |
gen. | we want to send out a very clear signal that | мы хотим недвусмысленно дать понять, что (bigmaxus) |
Makarov. | when you send a telegram by phone, the operator will normally read it back to you | когда вы посылаете телеграмму по телефону, телеграфистка обычно перечитывает вам её текст |
Makarov. | you don't just send your suggestion to the Board, it has to be voted through in every stage of its passage | вы не можете просто отправить своё предложение в Совет: оно должно пройти через голосование во всех промежуточных инстанциях |
gen. | you must send that letter to my address | пошлите это письмо по моему адресу |
Makarov. | your books have to be boxed up to send to university | вам придётся упаковать свои книги прежде чем отсылать их в Университет |
avia. | Your message will be taped and send to the appropriate authority | Ваше сообщение будет записано на магнитофон и передано соответствующей организации (типовое сообщение по связи) |
gen. | your message will be taped and send to the appropriate authority | Ваше сообщение будет записано на магнитофон и передано соответствующей организации |