DictionaryForumContacts

Terms containing seized with | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.be seized withнайти (о состоянии, припадке)
gen.be seized withнаходить
Makarov.be seized withвладеть (чем-либо)
fig.be seized withобдаться
fig.be seized withобдать
fig.be seized withобдаваться
fig.be seized withобдавать
Gruzovik, fig.be seized withобдать (pf of обдавать)
Gruzovik, fig.be seized withобдавать (impf of обдать)
Gruzovik, fig.be seized withвозгореться (чем)
Gruzovik, fig.be seized withвозгораться (чем)
gen.be seized withбросать
Makarov.be seized with a desireвозгореться желанием
Makarov.be seized with a longingвозгореться желанием
gen.be seized with a palpitationбыть охваченным трепетом
gen.be seized with a palpitationбыть охваченным трепетом
Makarov.be seized with a sudden impulseбыть охваченным внезапным порывом
gen.be seized with a sudden impulseбыть охваченным внезапным порывом
Makarov.be seized with fearбыть охваченным страхом
Makarov.be seized with fearбыть захваченным страхом
med.be seized with giddinessпочувствовать головокружение
gen.be seized with heavinessиспытывать депрессию
Makarov.be seized with heavinessбыть в подавленном состоянии
gen.be seized with heavinessиспытывать депрессию
gen.be seized with heavinessбыть в подавленном настроении
Makarov.be seized with joyбыть охваченным счастьем
Makarov.be seized with joyбыть охваченным восторгом
Makarov.be seized with panicбыть охваченным паникой
Makarov.be seized with panicбыть захваченным паникой
Makarov.be seized with smallpoxзаболеть оспой
Makarov.be seized with sudden giddinessпочувствовать внезапное головокружение
Makarov.be seized with surpriseочень удивиться
Makarov.be seized with surpriseкрайне удивиться
Makarov.be suddenly seized with illnessвнезапно заболеть
Makarov.he fell suddenly on them with four legions, seized their cattle, wasted their countryон внезапно обрушился на них силой своих четырёх легионов, захватил их скот, разорил их земли
gen.he fell suddenly on them with four legions, seized their cattle, wasted their countryон внезапно обрушился на них силой своих четырёх легионов, захватил скот, разорил земли
gen.he is seized with despairего берет отчаяние
gen.he was seized first with surprise, secondly with indignation and lastly with alarmсначала он очень удивился, потом возмутился, а под конец встревожился
Makarov.he was seized with a desire to go to Americaего забила охота поехать в Америку
Makarov.he was seized with a fit of coughingу него начался приступ кашля
Makarov.he was seized with apoplexyего хватил удар
Makarov.he was seized with fearего охватил страх
Makarov.he was seized with fearна него напал страх
gen.he was seized with fearего обуял страх
gen.he was seized with horrorим овладел ужас
Makarov.he was seized with panicна него напала паника
Makarov.he was seized with panicего охватила паника
gen.he was seized with sudden chest painsу него начались острые боли в груди
Makarov.he was seized with terrorим овладел ужас
Makarov.he was seized with terrorна него напал ужас
Makarov.he was seized with terrorего обуял ужас
gen.he was seized with terrorужас объял его
gen.he was seized with terrorего охватил на него напал ужас
Makarov.he was seized with the desire to laughего стал разбирать смех
gen.I am seized with anguishменя берет тоска
book.I was seized with a keen desireменя охватило острое желание (+ infinitive • As I passed the well-remembered door, which must always be associated in my mind with my wooing, and with the dark incidents of the Study in Scarlet, I was seized with a keen desire to see Holmes again, and to know how he was employing his extraordinary powers. (Sir Arthur Conan Doyle) -- Когда я проходил мимо хорошо знакомой двери, которая в моем уме навсегда связана с воспоминанием о времени моего сватовства и с мрачными событиями «Этюда в багровых тонах», меня охватило острое желание вновь увидеть Холмса и узнать, над какими проблемами нынче работает его замечательный ум. ART Vancouver)
gen.I was seized with panicменя охватила паника (with terror, with shame, with pity, etc., и т.д.)
gen.I was seized with passionмною овладела страсть
gen.I was seized with remorseя был полон угрызений совести (with misgivings, with repentance, with a desire to do smth., with a desire for travelling, etc., и т.д.)
Makarov.seize withохватить (о страхе, панике)
Makarov.seize withобуять (о страхе, панике)
gen.seize with both handsсхватить двумя руками
gen.seized with dismayохваченный тревогой
Makarov.she seized the doll and dashed it against the wall with tremendous forceона схватила куклу и изо всех сил швырнула её о стену
Makarov.she was seized with a sudden desire to laughвнезапно её охватило острое желание расхохотаться
gen.she was seized with fearна неё напал страх
Makarov.stand seized withвладеть (чем-либо)
Makarov.the cat then seized it with a jumpсделав прыжок, кошка схватила её
Makarov.the heart is seized with despairсердце охвачено отчаянием
Makarov.the heart is seized with despairдуша охвачена отчаянием
Makarov.the heart is seized with indignationсердце охвачено негодованием
Makarov.the heart is seized with indignationдуша охвачена негодованием
Makarov.the heart is seized with wrathсердце охвачено гневом
Makarov.the heart is seized with wrathдуша охвачена гневом
Makarov.the offer was seized by Jack with both handsза это предложение Джек ухватился обеими руками
Makarov.the offer was seized by Jack with both handsза это предложение Джек ухватился руками и ногами
gen.the offer was seized by Jack with both handsза это предложение Джек ухватился обеими руками (руками и ногами)
Makarov.the swimmer was seized with crampпловца схватила судорога

Get short URL