DictionaryForumContacts

Terms containing seized | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
patents.all goods unlawfully bearing a trademark shall be seizedкаждое изделие, незаконно снабжённое товарным знаком, подвергается аресту
Makarov.all the soldiers were ordered to go in and seize the enemy positionсолдатам было приказано идти в атаку и занять позиции неприятеля
gen.amazement seizes meя поражён
gen.an opportunity ripe to be seizedсамо идёт в руки
gen.an opportunity ripe to be seizedреальная возможность
avia.anti-seize compoundсмазка
gen.be hurried away the marchers were seized and hurried away to a prisonдемонстрантов схватили и тут же отправили в тюрьму
law, real.est.be lawfully seized ofзаконно владеть (алешаBG)
fig.be seizedобуреваться (by)
Gruzovik, fig.be seized byобуреваться
gen.be seizedвладеть
lawbe seized and attachedподлежать изъятию и аресту (Alexander Demidov)
lawbe seized and distrainedподлежать изъятию и аресту (And be it further enacted, That all or any Cattle, of whatever Description they may be, which shall be seized and distrained for the Purposes of being impounded, ... Alexander Demidov)
hist.be seized in a bloody warбыть захваченным во время кровавой войны (Alex_Odeychuk)
gen.be seized ofузнать (be aware or informed of. COED. a convention known widely as СBrussels II', which requires the court first seized of certain actions to try them to the exclusion of others. LE Alexander Demidov)
Makarov.be seized ofвладеть (чем-либо)
gen.be seized ofвладеть (English Law: be in legal possession of. the court is currently seized of custody applications. OAD. to put in possession of something: the biographer will be seized of all pertinent papers. MWCD Alexander Demidov)
gen.be seized withнаходить
gen.be seized withнайти (о состоянии, припадке)
Makarov.be seized withвладеть (чем-либо)
fig.be seized withобдаться
fig.be seized withобдать
fig.be seized withобдаваться
fig.be seized withобдавать
Gruzovik, fig.be seized withобдавать (impf of обдать)
Gruzovik, fig.be seized withобдать (pf of обдавать)
Gruzovik, fig.be seized withвозгореться (чем)
Gruzovik, fig.be seized withвозгораться (чем)
gen.be seized withбросать
Makarov.be seized with a desireвозгореться желанием
Makarov.be seized with a longingвозгореться желанием
gen.be seized with a palpitationбыть охваченным трепетом
gen.be seized with a palpitationбыть охваченным трепетом
Makarov.be seized with a sudden impulseбыть охваченным внезапным порывом
gen.be seized with a sudden impulseбыть охваченным внезапным порывом
Makarov.be seized with fearбыть охваченным страхом
Makarov.be seized with fearбыть захваченным страхом
med.be seized with giddinessпочувствовать головокружение
gen.be seized with heavinessиспытывать депрессию
gen.be seized with heavinessиспытывать депрессию
Makarov.be seized with heavinessбыть в подавленном состоянии
gen.be seized with heavinessбыть в подавленном настроении
Makarov.be seized with joyбыть охваченным счастьем
Makarov.be seized with joyбыть охваченным восторгом
Makarov.be seized with panicбыть охваченным паникой
Makarov.be seized with panicбыть захваченным паникой
Makarov.be seized with smallpoxзаболеть оспой
Makarov.be seized with sudden giddinessпочувствовать внезапное головокружение
Makarov.be seized with surpriseочень удивиться
Makarov.be seized with surpriseкрайне удивиться
Makarov.be suddenly seized with illnessвнезапно заболеть
fin.be to be seized by the stateподлежать обращению в доход государства (Alex_Odeychuk)
gen.one's breathing seizedперехватить дыхание (My breathing seized (up) – "У меня перехватило дыхание Рина Грант)
polit.consolidation of a seized lineзакрепление захваченного рубежа
polit.consolidation of a seized lineзакрепление захваченного района
polit.consolidation of a seized regionзакрепление захваченного рубежа
polit.consolidation of a seized regionзакрепление захваченного района
transp.engine was seizedдвигатель заклинило (напр. при перегреве)
lawexpenses for travel and seizing, handling, keeping, selling, or caring for property so seized or soldрасходы на проезд, обращение взыскания, погрузку, хранение, реализацию, уход за имуществом, которое соответственно реализовано или конфисковано (Alex_Odeychuk)
lawhave assets seizedбыть приговорённым к конфискации имущества (Alex_Odeychuk)
Makarov.he fell suddenly on them with four legions, seized their cattle, wasted their countryон внезапно обрушился на них силой своих четырёх легионов, захватил их скот, разорил их земли
gen.he fell suddenly on them with four legions, seized their cattle, wasted their countryон внезапно обрушился на них силой своих четырёх легионов, захватил скот, разорил земли
inf.he has been seized by a sudden whimна него нашла блажь
gen.he is seized with despairего берет отчаяние
gen.he quickly seized on a basic flaw in our argumentationон быстро нащупал основное слабое место в нашей аргументации
gen.he seized a stick and struck the fierce animalон схватил палку и ударил разъяренное животное
gen.he seized a stick and struck the fierce animalон схватил палку и ударил разъярённое животное
gen.he seized a towel to hide his nakednessон схватил полотенце, чтобы прикрыть свою наготу
Makarov.he seized hold of my armон схватил меня за руку
Makarov.he seized hold of my armон взял меня за руку
gen.he seized me by the armон схватил меня за руку (Andrey Truhachev)
gen.he seized my arm and dragged me towards his houseон схватил меня за руку и потянул к своему дому
Makarov.he seized power in a coup in 1966он захватил власть в 1966 году в результате государственного переворота
Makarov.he seized someone by the armон схватил кого-то за руку
gen.he seized the books and read them as fast as he couldон схватил эти книги прочитал их запоем
Makarov.he seized the boy by the armон схватил мальчика за руку
gen.he seized the chance and made offон воспользовался этой возможностью и улизнул
gen.he seized the chance and made offон воспользовался этой возможностью и убежал
gen.he seized the chance and made offон воспользовался этой возможностью и сбежал
gen.he seized the chance and went to Spainон ухватился за представившуюся возможность и уехал в Испанию
gen.he seized the girl and threw her downон схватил девочку и бросил её на землю
gen.he seized the letter and rumpled itон схватил письмо и смял его
gen.he seized the letter and rumpled it upон схватил письмо и смял его
gen.he seized the man and threw him to the groundон схватил мужчину и швырнул его на землю
gen.he seized the package from my handон выхватил свёрток у меня из рук
gen.he seized the package from my handон вырвал свёрток у меня из рук
gen.he seized the package from my handон вырвал у меня свёрток из рук
gen.he seized the point at onceон сразу схватил суть дела
Makarov.he seized the thiefон поймал вора
Makarov.he seized, took the opportunity toон воспользовался случаем, чтобы
gen.he seized, took the opportunity toон воспользовался случаем, чтобы
gen.he seized upon a minor incidentон придрался к мелкому инциденту
gen.he seized upon a minor incidentон прицепился к мелкому инциденту
gen.he seized upon my remarkон прицепился к моим словам
gen.he told about the seize of the factory by the workersон рассказал о захвате завода рабочими
gen.he was seized by a feeling of remorseего охватило раскаяние
Makarov.he was seized by a feeling of remorseего обуяло раскаяние
gen.he was seized by a longing to see herего охватило желание увидеть её
gen.he was seized first with surprise, secondly with indignation and lastly with alarmсначала он очень удивился, потом возмутился, а под конец встревожился
Makarov.he was seized with a desire to go to Americaего забила охота поехать в Америку
Makarov.he was seized with a fit of coughingу него начался приступ кашля
Makarov.he was seized with apoplexyего хватил удар
gen.he was seized with fearего обуял страх
gen.he was seized with horrorим овладел ужас
gen.he was seized with sudden chest painsу него начались острые боли в груди
Makarov.he was seized with terrorим овладел ужас
Makarov.he was seized with terrorего обуял ужас
gen.he was seized with terrorужас объял его
gen.he was seized with terrorего охватил на него напал ужас
Makarov.he was seized with the desire to laughего стал разбирать смех
Makarov.he would have seized the opportunityон воспользовался бы такой возможностью
Makarov.his face was seized by a convulsionего лицо стало сводить судорогой
gen.I am seized with anguishменя берет тоска
Makarov.I seized the books and read them as fast as I couldя вцепился в книги и запоем прочитал их
lit.I was once told of a man who on hearing Delius's more sensuous music was seized by an almost uncontrollable urge to remove all his clothing and engage in Pan-like diversions quite unsuited to his profession — which was that of a solicitor's clerk.Однажды мне рассказали о человеке, который, наслушавшись наиболее чувственных сочинений Делиуса, испытал почти неодолимое желание сбросить с себя всю одежду и предаться неким животным удовольствиям, отнюдь не подобающим человеку его профессии — а служил он в адвокатской конторе. (A. Robertson)
gen.I was seized by a fit of coughingна меня напал кашель (yawning, etc., и т.д.)
book.I was seized with a keen desireменя охватило острое желание (+ infinitive • As I passed the well-remembered door, which must always be associated in my mind with my wooing, and with the dark incidents of the Study in Scarlet, I was seized with a keen desire to see Holmes again, and to know how he was employing his extraordinary powers. (Sir Arthur Conan Doyle) -- Когда я проходил мимо хорошо знакомой двери, которая в моем уме навсегда связана с воспоминанием о времени моего сватовства и с мрачными событиями «Этюда в багровых тонах», меня охватило острое желание вновь увидеть Холмса и узнать, над какими проблемами нынче работает его замечательный ум. ART Vancouver)
gen.I was seized with panicменя охватила паника (with terror, with shame, with pity, etc., и т.д.)
gen.I was seized with passionмною овладела страсть
gen.I was seized with remorseя был полон угрызений совести (with misgivings, with repentance, with a desire to do smth., with a desire for travelling, etc., и т.д.)
gen.in fright she seized my armв страхе она ухватилась за мою руку
gen.Louis Seizeв стиле Людовика XVI (о мебели, архитектуре)
gen.Louis-Seize tableстол в стиле Людовика XVI
gen.madness panic, a great fear, etc. seized on himего охватило безумие (и т.д.)
gen.madness panic, a great fear, etc. seized upon himего охватило безумие (и т.д.)
lawmotion to suppress evidence seized in violation of the Fourth Amendmentходатайство об исключении доказательств, добытых в нарушение Четвёртой поправки (к Конституции США Alex_Odeychuk)
gen.panic seized the crowdтолпу охватила паника
lawproperty that cannot be seizedимущество, на которое не может накладываться арест (англ. оборот взят из Civil Judgments Enforcement Act 2004. Western Australian Consolidated Acts Alex_Odeychuk)
lawproperty that cannot be seized and soldимущество, на которое не может накладываться арест и которое не может быть реализовано (англ. цитата – из Civil Judgments Enforcement Act 2004. Western Australian Consolidated Acts Alex_Odeychuk)
lawproperty that cannot be seized and soldимущество, на которое не может быть обращено взыскание по исполнительным документам (контекстуальный перевод на русский язык; англ. оборот взят из Civil Judgments Enforcement Act 2004. Western Australian Consolidated Acts Alex_Odeychuk)
oilpump seizedнасос заклинило
busin.release of seized objectsвозвращение конфискованных вещей
UNremain actively seized of the matterпродолжать активно заниматься этим вопросом (англ. цитата – из резолюции СБ ООН № 1862 Alex_Odeychuk)
Makarov.seize a chanceвоспользоваться возможностью
Makarov.seize a chanceвоспользоваться шансом
gen.seize a chanceухватиться за возможность
Makarov.seize a criminalсхватить преступника
gen.seize a documentизымать документ (Serge Ragachewski)
gen.seize a fortressвзять крепость
gen.seize a fortressбрать крепость
Makarov.seize a knifeсхватить нож
Makarov.seize a large territoryзахватить большую территорию
Makarov.seize a lineзанимать линию (в момент установления соединения; связи)
gen.seize a ropeсхватить верёвку (a stick, a weapon, a knife, a pencil, a book, smb.'s hand, etc., и т.д.)
Makarov.seize a ropeухватиться за веревку
gen.seize a ropeхватать верёвку (a stick, a weapon, a knife, a pencil, a book, smb.'s hand, etc., и т.д.)
Makarov.seize a stickсхватить палку
gen.seize a stickухватиться за палку
gen.seize a suggestionухватиться за предложение
gen.seize a thiefпоймать вора
Makarov.seize a townзахватить город
Makarov.seize a villageзахватить деревню
Makarov.seize an ideaприсвоить себе чужую мысль
gen.seize an opportunityловить удобный случай
Makarov.seize an opportunityвоспользоваться удобным случаем
gen.seize an opportunityпоймать удобный момент
gen.seize an opportunityпоймать удобный случай
gen.seize an opportunityподстеречь момент
gen.seize an opportunityловить удобный момент
Gruzovikseize an opportunityподстерегать момент
gen.seize an opportunityвоспользоваться случаем (а chance, an advantage, the occasion, etc., и т.д.)
Makarov.seize an opportunityловить удобный момент
Makarov.seize an opportunityухватиться за случай
Makarov.seize an opportunityухватиться за возможность
Makarov.seize an opportunityулучить момент
Makarov.seize an opportunityловить удобный случай
gen.seize an opportunityиспользовать возможность
Makarov.seize and book every object worth noticingсхватить и описать любой предмет, достойный внимания
Makarov.seize armsзахватывать оружие
Makarov.seize armsзавладевать оружием
Makarov.seize assetsбрать активы под контроль (в процессе банкротства)
gen.seize attentionзахватывать внимание публики (Ivan Pisarev)
gen.seize attentionобращать внимание (Ivan Pisarev)
gen.seize attentionпривлекать общественное внимание (Ivan Pisarev)
gen.seize attentionзахватывать внимание (Ivan Pisarev)
gen.seize attentionудерживать внимание (Ivan Pisarev)
gen.seize attentionпривлекать взгляд (Ivan Pisarev)
gen.seize attentionпривлекать интерес (Ivan Pisarev)
gen.seize attentionсосредотачивать внимание (Ivan Pisarev)
gen.seize attentionзавоевывать внимание (Ivan Pisarev)
gen.seize attentionзавоёвывать внимание (Ivan Pisarev)
gen.seize attentionпривлекать взгляды (Ivan Pisarev)
gen.seize attentionфокусировать внимание (Ivan Pisarev)
gen.seize attentionвызывать интерес (Ivan Pisarev)
gen.seize attentionнаправлять внимание (Ivan Pisarev)
gen.seize attentionвызывать внимание (Ivan Pisarev)
gen.seize attentionудерживать взгляд (Ivan Pisarev)
gen.seize attentionзавладевать вниманием (Ivan Pisarev)
gen.seize attentionпривлекать интерес публики (Ivan Pisarev)
gen.seize attentionпривлекать внимание (Ivan Pisarev)
Makarov.seize authorityзахватывать власть
gen.seize bootyнаграбить добро
Makarov.seize bootyзахватить добычу
gen.seize bootyзахватить добро
gen.seize smb. by forceвзять кого-л. силой
gen.seize smb. by forceсхватить кого-л. силой
Makarov.seize someone by the armсхватить кого-либо за руку
gen.seize by the armсхватить кого-либо за руку
Makarov.seize someone by the beardсхватить кого-либо за бороду
Makarov.seize someone by the coat lapelsсхватить кого-либо за грудки
gen.seize smb. by the collarсхватить кого-л. за шиворот (by the hand, by the throat, by the neck, by the ear, etc., и т.д.)
Makarov.seize someone by the collarсхватить кого-либо за шиворот
Makarov.seize by the collarсхватить за воротник
Gruzovikseize by the collarсхватить за ворот
Makarov.seize someone by the hairсхватить кого-либо за волосы
gen.seize by the hairвцепляться в волосы
gen.seize by the hairвцепиться в волосы (Anglophile)
Makarov.seize someone by the handхватать кого-либо за руку
Makarov.seize someone by the handсхватить кого-либо за руку
Makarov.seize something by the handleсхватить что-либо за ручку
Makarov.seize someone by the legsсхватить кого-либо за ноги
Makarov.seize someone by the neckсхватить кого-либо за шею
Makarov.seize someone by the noseдёрнуть кого-либо за нос
gen.seize by the scrubwoman of the neckсхватить за шиворот
gen.seize by the scruff of one’s neckсхватить за ворот
Makarov.seize someone by the scruff of the neckсхватить кого-либо за шиворот
Makarov.seize someone by the sleeveсхватить кого-либо за рукав
gen.seize by the throatдушить
Makarov.seize someone by the throatсхватить кого-либо за горло
gen.seize by the throatсхватить кого-либо за горло
Makarov.seize chanceухватиться за возможность
Makarov.seize contrabandизъять контрабанду
Makarov.seize contraband goodsконфисковать контрабанду
Makarov.seize controlзахватывать контроль
gen.seize someoned by the scruff of the neckсхватить кого-либо за шиворот (oleks_aka_doe)
Makarov.seize documentраздобыть документ
Makarov.seize documentдостать документ
Makarov.seize documentдобыть документ
gen.seize eagerlyс руками оторвать (Anglophile)
Makarov.seize firmlyкрепко схватить
Игорь Мигseize fromоттяпать у
Игорь Мигseize fromотхватить у
Игорь Мигseize fromотнять у
gen.seize something fromотвоевать что-либо у (someone – кого-либо) о повстанцах, боевиках, противнике и т.д. alex)
gen.seize something fromвыбить кого-либо откуда-либо (someone); о повстанцах, боевиках, противнике и т.д. alex)
gen.seize something fromвытеснить кого-либо откуда-либо (someone); о повстанцах, боевиках, противнике и т.д. alex)
gen.seize something fromотбить что-либо у (someone – кого-либо) о повстанцах, боевиках, противнике и т.д. alex)
Игорь Мигseize fromсилой забрать у
gen.seize smb.'s goods smb.'s property, etc. for payment of debtконфисковать чьи-л. товары и т.д. в счёт уплаты долга
Makarov.seize someone's handсхватить чью-либо руку
Makarov.seize someone's handсхватить кого-либо за руку
Makarov.seize one's head in one's handsсхватиться за голову
gen.seize hold ofсхватить
gen.seize hold ofхвататься (за что-либо)
gen.seize hold ofовладеть (чем-л.)
gen.seize hold ofухватиться (за что-л.)
Makarov.seize hold of somethingхватать что-либо, за (что-либо)
Makarov.seize hold of somethingхвататься за (что-либо)
Makarov.seize hold of somethingбрать что-либо, за (что-либо)
gen.seize hold ofиметь влияние (на кого-л.)
gen.seize hold ofхватать
gen.seize hold ofзавладевать (чем-либо)
gen.seize hold ofдобывать
Makarov.seize hold of somethingсхватить (что-либо)
Makarov.seize hold of somethingухватиться за (что-либо)
gen.seize hold ofбрать
gen.seize hold onовладеть (чем-л.)
gen.seize hold onухватиться (за что-л.)
gen.seize hold onсхватить
gen.seize hold onиметь влияние (на кого-л.)
gen.seize hold overухватиться (за что-л.)
gen.seize hold overсхватить
gen.seize hold overовладеть (чем-л.)
gen.seize hold overиметь влияние (на кого-л.)
gen.seize hold uponовладеть (чем-л.)
gen.seize hold uponухватиться (за что-л.)
gen.seize hold uponсхватить
gen.seize hold uponиметь влияние (на кого-л.)
Makarov.seize someone hostageзахватывать кого-либо в заложники
Makarov.seize initiativeзахватить инициативу
Makarov.seize initiativeвоспользоваться инициативой
gen.seize someone's meaning at onceпонимать с полуслова (Anglophile)
gen.seize occasionиспользовать благоприятный момент
gen.seize occasionвоспользоваться случаем
gen.seize onсхватить (что-л.)
gen.seize onовладеть (чем-л.)
gen.seize onвоспользоваться (чем-л.)
gen.seize onухватиться за (to accept with enthusiasm • I suggested a cycling holiday, and he seized on the idea)
gen.seize onконфисковать
Makarov.seize onвоспользоваться
Makarov., inf.seize onпридираться (воспользоваться)
Makarov.seize onухватиться
Makarov.seize onзахватывать
gen.seize onухватиться (за идею, возможность и т.п. bookworm)
gen.seize onзавладевать
Makarov.seize on a pretext for departingуцепиться за какой-либо предлог, чтобы уехать
gen.seize on a pretext for departingухватиться за предлог, чтобы уехать
gen.seize on a ropeсхватить верёвку (on smb.'s hand, etc., и т.д.)
gen.seize on a ropeухватиться за верёвку (on smb.'s hand, etc., и т.д.)
gen.seize on an ideaухватиться за мысль (upon a chance, upon an opportunity, upon a pretext, on a suggestion, on a solution, etc., и т.д.)
gen.seize one's opportunityвоспользоваться случаем
gen.seize opportunityвоспользоваться случаем
gen.seize opportunityиспользовать удобный момент
gen.seize passохватить
gen.seize people from the street and shove them into a vanбусифицировать (Taras)
Gruzovikseize powerбрать власть
gen.seize prisonersзахватить пленных (the city, a fortress, the enemy's position, enemy's guns, enemy ships, etc., и т.д.)
Makarov.seize one's propertyналожить арест на имущество
Makarov.seize propertyзахватывать имущество
gen.seize propertyконфисковать собственность
gen.seize room forвидеть возможность для чего-либо (kutsch)
gen.seize round the middleобнять кого-либо за талию
Makarov.seize someone's shoulderсхватить чьё-либо плечо
Makarov.seize someone's shoulderсхватить кого-либо за плечо
gen.seize smuggled goodsконфисковать контрабанду (smb.'s house, etc., и т.д.)
Makarov.seize suggestionухватиться за предложение
Makarov.seize the body of a personзадержать самое лицо (а не его имущество)
gen.seize the dayценить жизнь (Ivan Pisarev)
gen.seize the dayжить на полную (Ivan Pisarev)
gen.seize the dayвкусить жизнь (Ivan Pisarev)
gen.seize the dayнаслаждаться каждым моментом (Ivan Pisarev)
gen.seize the dayценить каждый момент (Ivan Pisarev)
gen.seize the dayдорожить жизнью (Ivan Pisarev)
gen.seize the dayупиваться жизнью (Ivan Pisarev)
gen.seize the dayжить с наслаждением (Ivan Pisarev)
gen.seize the dayвидеть радость в жизни (Ivan Pisarev)
gen.seize the dayполучать радость от жизни (Ivan Pisarev)
gen.seize the dayощущать полноту жизни (Ivan Pisarev)
gen.seize the dayловить момент (Ivan Pisarev)
gen.seize the dayпроживать жизнь (Ivan Pisarev)
gen.seize the dayлюбить жизнь (Ivan Pisarev)
gen.seize the dayвоспользоваться моментом (Ivan Pisarev)
gen.seize the dayрадоваться жизни (Ivan Pisarev)
gen.seize the dayжить полной жизнью (Ivan Pisarev)
gen.seize the dayнаслаждаться жизнью (Ivan Pisarev)
gen.seize the dayжить одним днём (Alexander Demidov)
Makarov.seize the essence of the matterуловить самую суть вопроса
Makarov.seize the essence of the matterпонять самую суть вопроса
Makarov.seize the handrailухватиться за поручень
Makarov.seize the handrailухватиться за перила
Makarov.seize the hourловить момент
gen.seize the hourлови момент
gen.seize the initiativeдержать ситуацию под своим контролем (Ivan Pisarev)
gen.seize the initiativeвзять лидерство в свои руки (Ivan Pisarev)
gen.seize the initiativeзахватить власть (Ivan Pisarev)
gen.seize the initiativeвзять под свой контроль (Ivan Pisarev)
gen.seize the initiativeвзять лидерство (Ivan Pisarev)
gen.seize the initiativeзавладеть инициативой (Tamerlane)
gen.seize the initiativeвозглавить (Ivan Pisarev)
gen.seize the initiativeвзять под контроль (Ivan Pisarev)
gen.seize the initiativeпринять руководство (Ivan Pisarev)
gen.seize the initiativeвзять верх (Ivan Pisarev)
gen.seize the initiativeкомандовать (Ivan Pisarev)
gen.seize the initiativeвзять власть (Ivan Pisarev)
gen.seize the initiativeдоминировать (Ivan Pisarev)
gen.seize the initiativeвозглавлять (Ivan Pisarev)
Makarov.seize the initiativeподхватить инициативу
gen.seize the initiativeвзять бразды правления (Ivan Pisarev)
gen.seize the initiativeпроявить контроль (Ivan Pisarev)
gen.seize the initiativeдвигаться первым (Ivan Pisarev)
gen.seize the initiativeлидировать (Ivan Pisarev)
gen.seize the initiativeполучить преимущество (Ivan Pisarev)
gen.seize the initiativeзанять ведущую позицию (Ivan Pisarev)
gen.seize the initiativeвзять инициативу (Ivan Pisarev)
gen.seize the initiativeперехватить инициативу (raf)
gen.seize the momentпользоваться случаем (Ivan Pisarev)
gen.seize the momentвоспользоваться преимуществом (Ivan Pisarev)
gen.seize the momentизвлечь пользу (Ivan Pisarev)
gen.seize the momentвоспользоваться возможностью (Ivan Pisarev)
gen.seize the momentвоспользоваться случаем (Ivan Pisarev)
gen.seize the momentдействовать (Ivan Pisarev)
gen.seize the momentиспользовать ситуацию (Ivan Pisarev)
gen.seize the momentиспользовать шанс (Ivan Pisarev)
gen.seize the momentвоспользоваться шансом (Ivan Pisarev)
gen.seize the momentизвлечь выгоду (Ivan Pisarev)
gen.seize the momentиспользовать (Ivan Pisarev)
gen.seize the momentуловить момент
gen.seize the momentвоспользоваться моментом (Andrey Truhachev)
gen.seize the momentиспользовать момент (Andrey Truhachev)
gen.seize the momentловить момент (Natalia L.)
Makarov.seize the occasionвоспользоваться удобным случаем
gen.seize the occasionпользоваться случаем
gen.seize the opportune momentвоспользоваться удобным моментом (Alex_Odeychuk)
gen.seize the opportunitiesвоспользоваться возможностями (presented by ... – ..., которые открылись/возникли/были созданы в результате/вследствие/благодаря ...; англ. цитата приводится из репортажа BBC News Alex_Odeychuk)
gen.seize the opportunityиспользовать момент (Ivan Pisarev)
gen.seize the opportunityиспользовать ситуацию (Ivan Pisarev)
gen.seize the opportunityвоспользоваться моментом (Ivan Pisarev)
gen.seize the opportunityвоспользоваться шансом (Ivan Pisarev)
gen.seize the opportunityдействовать (Ivan Pisarev)
gen.seize the opportunityизвлечь пользу (Ivan Pisarev)
gen.seize the opportunityне упустить момент (4uzhoj)
gen.seize the opportunityпользоваться случаем (Ivan Pisarev)
gen.seize the opportunityловить случай
gen.seize the opportunityловить момент
gen.seize the opportunityизвлечь выгоду (Ivan Pisarev)
gen.seize the opportunityиспользовать (Ivan Pisarev)
gen.seize the opportunityвоспользоваться преимуществом (Ivan Pisarev)
Makarov., crust.seize the opportunity +to inf. of ger.воспользоваться случаем (+)
gen.seize the opportunityиспользовать шанс (Ivan Pisarev)
gen.seize the opportunityвоспользоваться возможностью (It would be well to seize the opportunity for giving to the Association a more extended range of activity. I. Havkin)
gen.seize the pointпонять суть (the idea, the essence of the matter, a distinction, the importance of a statement, etc., и т.д.)
gen.seize the pointпонять самую суть вопроса
gen.seize the pointуловить самую суть вопроса
Makarov.seize the point of the matterуловить самую суть вопроса
Makarov.seize the point of the matterпонять самую суть вопроса
gen.seize the powerзахватить власть
Makarov.seize the propertyналагать арест на имущество
gen.seize the reinsдержать бразды правления (of Irina Verbitskaya)
gen.seize the reinsзахватить власть (of Irina Verbitskaya)
gen.seize the reins of governmentзахватить управление
gen.seize the reins of governmentзахватить власть
gen.seize the reins of governmentзахватить бразды правления
gen.seize the reins of powerзахватить бразды правления
Gruzovikseize the remainderдохватать
Makarov.seize the the essence of the matterуловить самую суть вопроса
Makarov.seize the the essence of the matterпонять самую суть вопроса
gen.seize the threadзакусить резьбу (Dude67)
gen.seize the throneзахватить трон (dimock)
gen.seize the throneзахватить престол (dimock)
gen.seize the timeвоспользоваться моментом (Ivan Pisarev)
gen.seize the/this momentвоспользоваться моментом (bookworm)
gen.seize this opportunityвоспользоваться предоставленной возможностью (mazurov)
Makarov., tech.seize upзастревать (о механизме или системе)
gen.seize upоцепенеть (intransitive form Liv Bliss)
Makarov., tech.seize upостановиться (о механизме или системе)
gen.seize upзаедать ((of machinery etc.) to get stuck and stop working)
Makarov.seize upзаедать (о трущихся деталях)
gen.seize upзастревать
Makarov.seize up whatever comes to handхватать что попало
Makarov., inf.seize uponпридираться (воспользоваться)
Makarov.seize uponухватиться
gen.seize uponвоспользоваться (чем-л.)
gen.seize uponовладеть (чем-л.)
gen.seize uponконфисковать
Makarov.seize uponвоспользоваться
gen.seize uponсхватить (что-л.)
Makarov.seize upon a chanceпридраться к случаю
Makarov.seize upon a pretext for departingуцепиться за какой-либо предлог, чтобы уехать
Makarov.seize upon a pretext for departingухватиться за какой-либо предлог, чтобы уехать
gen.seize upon a pretext for departingуцепиться какой-либо предлог, чтобы уехать
gen.seize upon an estateзавладеть поместьем (on the ship, etc., и т.д.)
gen.seize upon an estateовладеть поместьем (on the ship, etc., и т.д.)
gen.seize upon an estateзахватить поместье (on the ship, etc., и т.д.)
gen.seize upon an ideaухватиться за мысль (upon a chance, upon an opportunity, upon a pretext, on a suggestion, on a solution, etc., и т.д.)
Makarov.seize upon the suggestionухватиться за это предложение
Makarov.seize weaponsзахватывать оружие
Makarov.seize withохватить (о страхе, панике)
Makarov.seize withобуять (о страхе, панике)
gen.seize with both handsсхватить двумя руками
non-destruct.test.seized bearingзаевший подшипник
libr.seized bookконфискованная книга
gen.seized by panicохваченный паникой
media.seized conditionзанятое состояние (состояние, когда линия занята абонентом, оператором или если к ней подключено другое оконечное оборудование)
Игорь Мигseized drugsизъятые наркотики
transp.seized pistonзаклинивший поршень
non-destruct.test.seized shaftзаевший вал
avia.seized-upзастрявший
gen.seized with dismayохваченный тревогой
Makarov.she immediately seized his ideaона сразу уловила его идею
Makarov.she seized the doll and dashed it against the wall with tremendous forceона схватила куклу и изо всех сил швырнула её о стену
Makarov.she was seized with a sudden desire to laughвнезапно её охватило острое желание расхохотаться
gen.she was seized with fearна неё напал страх
Makarov.slot seizeзанятие временного интервала (в сетях связи с пакетной передачей информации)
transp.splitter for seized nuts without damaging screwsинструмент для проворачивания и удаления сработавшихся гаек
transp.splitter for seized nuts without damaging screwsинструмент для проворачивания и удаления повреждённых гаек
Makarov.stand seized ofвладеть (чем-либо)
Makarov.stand seized withвладеть (чем-либо)
gen.table in Louis-Seize styleстол в стиле Людовика XVI
gen.take seizeзахватывать
Makarov.the airfield had been seized by the US troopsаэродром был захвачен американскими войсками
Makarov.the cat then seized it with a jumpсделав прыжок, кошка схватила её
gen.the child stretched out his hand to seize the toyребёнок протянул руку за игрушкой
Makarov.the children seized on the idea of camping in the mountainsдети ухватились за идею разбить лагерь в горах
Makarov.the dog seized the meat and bit a piece offсобака схватила мясо и откусила кусок
tech.the drill is seized in a holeсверло зажимает в отверстии
Makarov.the drill is seized in a holeсверло зажало в отверстии
gen.the driver seized the reins and drove offкучер схватил вожжи и тронул
gen.the driver seized the reins and drove offкучер взялся за вожжи и тронул
gen.the event was seized upon by the daily press reportersсобытие привлекло внимание репортёров ежедневных газет
Makarov.the government tried to suppress the book, and many copies were seized and burntправительство постаралось запретить книгу, многие экземпляры были изъяты и сожжены
Makarov.the government tried to suppress the book, and many copies were seized and burntправительство постаралось конфисковать книгу, многие экземпляры были захвачены и сожжены
Makarov.the heart is seized with despairсердце охвачено отчаянием
Makarov.the heart is seized with despairдуша охвачена отчаянием
Makarov.the heart is seized with indignationсердце охвачено негодованием
Makarov.the heart is seized with indignationдуша охвачена негодованием
Makarov.the heart is seized with wrathсердце охвачено гневом
Makarov.the heart is seized with wrathдуша охвачена гневом
Makarov.the innkeeper seized his effectsхозяин гостиницы завладел его имуществом
gen.the Louis-Seize styleстиль Людовика XVI (стиль франц. классицизма)
Makarov.the offer was seized by Jack with both handsза это предложение Джек ухватился руками и ногами
Makarov.the offer was seized by Jack with both handsза это предложение Джек ухватился обеими руками
gen.the offer was seized by Jack with both handsза это предложение Джек ухватился обеими руками (руками и ногами)
gen.the policeman seized the thiefполицейский арестовал вора
gen.the policeman seized the thiefполицейский схватил вора
Makarov.the swimmer was seized with crampпловца схватила судорога
gen.the thread was seizedзакусило резьбу (Dude67)
gen.the throne was unlawfully seizedтрон был незаконно захвачен
Makarov.there was no bailer, but I had seized my hatне было чем черпать воду, но я воспользовался своей шляпой
Makarov.they seized all they couldони захватили всё, что могли
gen.they seized all they couldони конфисковали всё, что могли
gen.they seized all they couldони забрали всё, что могли
Makarov.they seized power over several provincesони захватили власть в нескольких провинциях
gen.they seized upon the newcomerони все набросились на вновь пришедшего
media.trunk seized conditionсостояние, представляемое сигналом, передаваемым в прямом направлении по межстанционному каналу, при этом последний занимается абонентом, телефонисткой или оборудованием системы
lawunconstitutionally seized evidenceдоказательство, добытое неконституционным путём (Alex_Odeychuk)
chess.term.we seized 2-1 halftime leadв середине матча мы вышли вперёд со счётом 2 : 1
gen.we seized the town after a short battleпосле короткого боя мы овладели городом
gen.we seized the town after a short battleпосле короткого боя мы взяли город
lawwell seized and possessedдобросовестно приобрёл и владеет (Andy)
gen.your property will be seizedваше имущество будет конфисковано
Showing first 500 phrases

Get short URL