Subject | English | Russian |
Makarov. | a chuck is used to secure the part or tool | патрон служит для закрепления заготовки или инструмента |
Makarov. | a secure landfill anywhere near them is anathema to most Americans today, an attitude referred to as NIMBY | большинство американцев предают анафеме безопасное захоронение отходов, если оно устраивается в их собственной местности, такое отношение называют словом NIMBY |
gen. | Access to the School territory became more secure | ещё сильнее ужесточён допуск на территорию Школы |
Makarov. | an old craft of the clergy to secure their church-lands | старая поповская штучка, чтобы оставить за собой их церковные земли |
nautic. | anchor chain secure to the buoy! | "Якорь-цепь на бочку подать!" |
dent.impl. | anchor pins to secure the template | опорные пины для фиксации шаблона (MichaelBurov) |
Makarov. | anti-avalanche structures aimed to secure snow stability in the zone of avalanche retention | противолавинные сооружения, предназначенные для обеспечения устойчивости снега в зоне задержания лавин |
Makarov. | as I am in the commission of the peace I undertake to secure you | поскольку я являюсь мировым судьёй, я берусь защитить вас |
gen. | as I am on the commission of the peace I undertake to secure you | поскольку я являюсь мировым судьёй, я берусь защитить вас |
Makarov. | chuck is used to secure the part or tool | патрон служит для закрепления заготовки или инструмента |
sec.sys. | clear-to-secure mode switching | переключение с открытой работы на скрытую |
data.prot. | clear-to-secure mode switching | переключение с открытой работы на скрытную |
inet. | connect to the Internet via a secure tunnel | подключиться к интернету по защищённому туннелю (New York Times Alex_Odeychuk) |
Makarov. | designer often sacrifices the looks to secure more strength | конструктор часто жертвует эстетикой ради прочности |
shipb. | device to secure and release chain inboard end | устройство для крепления и отдачи коренного конца якорной цепи (Himera) |
shipb. | device to secure and release the inboard end of cable | устройство отдачи коренного конца якорной цепи (Himera) |
data.prot. | ensure your data is kept secure and inaccessible to unauthorised users | обеспечить сохранность ваших данных и их недоступность для несанкционированных пользователей (Alex_Odeychuk) |
sec.sys. | fail to secure the American homeland | оказаться неспособным обеспечить безопасность США (CNN Alex_Odeychuk) |
Makarov. | feel secure as to the future | не беспокоиться о будущем |
Makarov. | feel secure as to the future | не тревожиться о будущем |
commer. | Framework of Standards to Secure and Facilitate Global Trade | Рамочные стандарты безопасности и облегчения мировой торговли (Berta) |
int.transport. | framework of standards to secure and facilitate global trade | рамочные стандарты безопасности и упрощения мировой торговли (Yeldar Azanbayev) |
gen. | he began to feel more financially secure in his early fifties | разменяв шестой десяток, он ощутил надёжность своего финансового положения |
Makarov. | his reputation continued to hold secure | его репутация остаётся непоколебимой |
progr. | in addition, it is crucially important for project teams to understand the distinction between "secure features" and "security features" | Кроме того, группам проекта крайне важно понимать различие между "безопасными свойствами" и "свойствами безопасности" (см. ISO/IEC 27034-1:2011) |
gen. | inability to secure | необеспеченность (HarryWharton&Co) |
law | inability to secure compliance with the judgment | неспособность обеспечить исполнение судебного решения (vleonilh) |
dipl. | means to secure the performance of a treaty | средства, обеспечивающие выполнение договора |
dipl. | means to secure the performance of a treaty | средства обеспечения выполнения договора |
notar. | measures to secure the appearance of the defendant | меры пресечения (criminal procedure) |
law | motion to secure a claim | просьба об обеспечении иска |
law | motion to secure a claim | ходатайство об обеспечении иска (Ying) |
data.prot. | move to secure communication channels | перейти на защищённые каналы связи (bleepingcomputer.com Alex_Odeychuk) |
data.prot. | move to secure communication channels | перейти к общению по каналам защищённой связи (bleepingcomputer.com Alex_Odeychuk) |
law | order on interim measures of protection to secure the claim | определение о принятии мер обеспечения иска (в гражданском процессе) обеспечительных мер (в арбитражном процессе) |
busin. | payments to secure a contract | платежи для обеспечения контракта |
disappr. | perks doled out to secure votes | плюшки для избирателей ("I lived beside a reserve for many years and had a few friends from there. I heard lots of complaints about corruption, grift and a lack of democracy. They had lots of money but it was not spent wisely and there was no oversight." "Exactly. And many of the band councils are rife with nepotism. In fact those who end up in charge depends on the size of the families, number of cousins etc." "Yup. The reserve near us had only about 100 members and elections were always about one prominent family against another. It usually came down to a few votes. Lots of money and perks were doled out to secure votes and win elections. Very sad." (vancouversun.com) ART Vancouver) |
law | Petition or Motion to Secure the Claim | заявление истца об обеспечении иска (mangoo73) |
polit. | Proposal by the Soviet Union to the United Kingdom and France on its readiness to enter into negotiations with each of them with a view to reaching agreement on mutual stage-by-stage and commensurate reductions of nuclear forces on the principles of equal security and under secure control | Предложение Советского Союза к Англии и Франции о готовности начать переговоры с каждой из них с целью договориться о взаимном поэтапном и эквивалентном сокращении ядерных потенциалов на принципах равной безопасности и под надёжным контролем (объявлено Генеральным секретарём ЦК КПСС М. С. Горбачёвым в речи в Чепеле, Венгрия, 9 июня 1986 г.; "Правда", 10 июня 1986 г., announced by the General Secretary of the CPSU Central Committee M. S.. Gorbachev in his statement at Czepel, Hungary, on 9 June 1986; Pravda, 10 June 1986) |
intell. | recruitment on the basis of a desire to secure material or other personal advantages | вербовка на основе материально-бытовой заинтересованности (видами материально-бытовой заинтересованности являются содействие в решении финансовых или личных проблем, содействие карьерному росту Alex_Odeychuk) |
polit. | reliance on fear to secure the submission of the people | опора на страх в целях принуждения народа к подчинению (Washington Post Alex_Odeychuk) |
med. | rests to secure the patient on the table | упоры для фиксации тела больного |
Makarov. | roughing of the surfaces to be glued was adopted to secure keying | чтобы поверхности лучше склеивались, их стали делать более грубыми |
tech. | secure a sling to the load | крепить строп на грузе |
dipl. | secure an end to nuclear testing | обеспечить прекращение ядерных испытаний |
elect. | secure an outright to win | гарантировать полную победу (naliria) |
mil. | secure entrance to the objective | преграждать подступы к объекту |
nautic. | secure head and stern to buoys | ставить на две бочки носом и кормой |
tech. | secure hoist slings to the load | стропить груз |
tech. | secure hoisting slings to the load | стропить груз |
law | secure property to | закрепить имущество за кем-либо (someone Leonid Dzhepko) |
Makarov. | secure one's property to one's son | закрепить за сыном право наследования своего имущества |
gen. | secure property to son | закрепить за сыном право наследования своего имущества |
mil. | Secure Push to Talk over Cellular Solution | аппарат для осуществления надёжной сотовой связи нажатием одной клавиши (SPoC WiseSnake) |
tech. | secure slings to | застропить (a piece of cargo) |
nautic. | secure the boat to the boom | поставить шлюпку на выстрел |
nautic. | secure the chain to the buoy | крепить якорную цепь на бочке |
Makarov. | secure the loyalty of a customer to a brand | обеспечить приверженность покупателя к марке |
Makarov. | secure the loyalty of a customer to a brand | обеспечивать приверженность покупателя к марке |
interntl.trade. | secure the right to sell | обладать правом на сбыт (Устаза) |
Makarov. | secure to | скреплять с (чем-либо) |
mech.eng., obs. | secure to... | скреплять с... |
Makarov. | secure to | прикреплять к |
Makarov. | secure to | скреплять (с чем-либо) |
mech.eng., obs. | secure to... | подпирать (напр. прокладкой) |
mech.eng., obs. | secure to... | прикреплять к... |
product. | secure to experienced employee | закрепить за опытным работником (Yeldar Azanbayev) |
nautic. | secure to the boom | становиться на выстрел |
nautic. | secure to the pier | швартоваться ку пирса |
nautic. | secure to the pier | швартовать ку пирса |
nautic. | secure to the pier | швартоваться к пирсу |
nautic. | secure to the pier | швартовать к пирсу |
nautic. | secure-to-buoy shackle | скоба для присоединения якорной цепи к рыму бочки |
sec.sys. | secure-to-secure communication | скрытая связь |
sec.sys. | secure-to-secure communication | засекреченная связь |
data.prot. | secure-to-secure communication | скрытная связь |
data.prot. | secure-to-secure telecommunication | засекреченная связь |
data.prot. | secure-to-secure telecommunication | скрытная связь |
busin. | security deposit collateral payable by the clearing participant to secure the obligation to return the funds to the client | обеспечение клирингового обязательства (Moonranger) |
law | seize the passport to secure the fulfillment of an obligation | брать паспорт в залог (рабочая версия sankozh) |
Makarov. | she arrived early to secure a place at the front | она приехала заранее, чтобы занять место впереди |
Makarov. | she began to feel more financially secure in her early fifties | разменяв шестой десяток, она ощутила надёжность своего финансового положения |
Makarov. | she tried to squirm away, but his hold was secure, his strength far greater than hers | она пыталась высвободиться, но он держал её крепко, он был намного сильнее её |
Makarov. | she tries to squirm away, but his hold was secure, his strength far greater than hers | она пыталась высвободиться, но он держал её крепко, он был намного сильнее её |
zoot. | silkworm breeding in small bags to secure its eggs | папильонаж |
med. | stops to secure the patient on the table | упоры для фиксации тела больного |
auto. | string netting used to secure items within the load space | разделительная сетка (MichaelBurov) |
auto. | string netting used to secure items within the load space | сетка для отделения грузового отсека от пассажирского и / или для крепления небольших грузов в грузовом отсеке |
tax. | tax lien imposed on all assets to secure the payment of taxes | налоговый залог на все активы в обеспечение уплаты налогов (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | the designer often sacrifices the looks to secure more strength | конструктор часто жертвует эстетикой ради прочности |
Makarov. | the selfish and tyrannous means they commonly take to aggrandize or secure their power | выгодные только им, деспотичные меры, которые они предпринимают, чтобы усилить или обезопасить свою власть |
gen. | this measure is intended to secure peace | эта мера направлена на укрепление мира |
gen. | this measure is intended to secure peace | эта мера рассчитана на укрепление мира |
automat. | to removably secure | закреплять с возможностью съёма |
automat. | to removably secure | закреплять с возможностью разборки |
proverb | to secure peace is to prepare for war | хочешь мира – готовься к войне (Andrey Truhachev) |
proverb | to secure peace is to prepare for war | если хочешь мира, готовься к войне |
busin. | transfer the agreed fee to a secure holding account | переводить согласованную сумму на безопасный счёт |
PSP | Up to 24 Static Secure MAC addresses per port | Возможность назначения до 24 статических MAC-адресов на один порт (Shmelev Alex) |
gen. | we must close the ranks to secure peace | мы должны сплотиться, чтобы обеспечить мир |
USA | we the people of the United States, in Order to form a more perfect Union, establish Justice, insure domestic tranquility, provide for the common defense, promote the general Welfare, and secure the blessings of Liberty to ourselves and our posterity, do ordain and establish this Constitution for the United States of America. | Мы, народ Соединённых Штатов, с целью образовать более совершенный Союз, установить правосудие, гарантировать внутреннее спокойствие, обеспечить совместную оборону, содействовать всеобщему благоденствию и закрепить блага свободы за нами и потомством нашим провозглашаем и устанавливаем настоящую Конституцию для Соединённых Штатов Америки (пер. О. А. Жидкова, изд. МГУ Lyubov_ko) |
gen. | without the need to secure | без необходимости получения согласия (Alexander Demidov) |