Subject | English | Russian |
patents. | aid in determining the scope of the claimed subject matter | помощь в определении объёма заявленного предмета (ssn) |
gen. | be within the scope of the agreement | охватываться данным соглашением |
gen. | be within the scope of the agreement | входить в сферу действия соглашения |
gen. | be within the scope of the agreement | охватываться данным соглашением |
Makarov. | be within the scope of the agreement | охватываться данным соглашением |
gen. | be within the scope of the agreement | входить в сферу действия соглашения |
busin. | be within the scope of the Organization | входить в сферу компетенции организации (ksuh) |
patents. | broad scope of the present invention | широкий объём настоящего изобретения (VladStrannik) |
patents. | confine the scope of the invention | ограничивать объём притязаний изобретения (Alex Lilo) |
math. | considering the scope of the method | учитывая сферу применения метода |
patents. | define the scope of the invention | определять объём изобретения |
patents. | determining the scope of the claimed subject matter | определение объёма заявленного предмета (ssn) |
data.prot. | estimate the scope of the attack | оценить масштабы атаки (bleepingcomputer.com Alex_Odeychuk) |
mil. | extend the scope of the counteroffensive | расширить масштаб контрнаступления (washingtonpost.com Alex_Odeychuk) |
progr. | for each form of declaration the language rules define a certain region of text called the scope of the declaration | для каждой формы объявления правила языка устанавливают конкретную текстуальную область, называемую областью действия этого объявления (см. IEЕЕ Std. 1076-87. IEЕЕ Standard VHDL. Language Reference Manual) |
law | general scope of the contract | общая сфера применения договора (соглашения, контракта Alexander Matytsin) |
road.wrk. | general scope of the contract | основное содержание договора |
construct. | general scope of the contract | основной предмет договора |
gen. | go beyond the scope of the discussion | выходить за рамки обсуждения (Andrey Truhachev) |
gen. | go beyond the scope of the discussion | выходить за рамки дискуссии (Andrey Truhachev) |
Makarov. | go beyond the scope of the lecture | выходить за рамки лекции |
Makarov. | go beyond the scope of the report | выходить за рамки доклада |
progr. | lexical scope of the variable | лексическая область видимости переменной (в языке программирования F# Alex_Odeychuk) |
mech. | lie outside the scope of the present discussion | выходить за рамки настоящей дискуссии |
patents. | presumed scope of the patent protection | предполагаемый объём патентной охраны |
Makarov. | prevent any extension of the scope of the incident | локализовать происшествие |
gen. | Regulations on the scope of the sections of project documentation and requirements to their content | Положения о составе разделов проектной документации и требованиях к их содержанию (lapudzi) |
gen. | responsibility for office services is not within the scope of the department | этот отдел не несёт ответственности за работу офисных служб |
law | scope of the | сфера действия (закона, договора ВолшебниКК) |
law | scope of the agreement | область действия договора / соглашения |
law | scope of the agreement | предмет договора (Alex_Odeychuk) |
corp.gov. | scope of the audit | рамки аудиторской проверки |
corp.gov. | scope of the audit | объём аудита |
patents. | scope of the class | объём класса (напр., классификации изобретений) |
law | scope of the confrontation clause | сфера применения пункта о праве обвиняемого на очную ставку со свидетелями обвинения (the ~ Alex_Odeychuk) |
law | the scope of the conspiracy | сфера действия сговора (A.Rezvov) |
progr. | scope of the contents | контекст содержания (ssn) |
progr. | scope of the contents | область применения содержания (см. IEC 61508-1, ГОСТ Р МЭК 61508-1-2007 ssn) |
progr. | scope of the declaration | область действия этого объявления (ssn) |
progr. | scope of the declarations | область действия объявлений (ssn) |
patents. | scope of the disclosure | объём настоящего раскрытия (VladStrannik) |
O&G, tengiz. | scope of the document | область применения настоящего документа (Aiduza) |
O&G, tengiz. | scope of the document | область применения документа (Aiduza) |
gen. | scope of the event | формат мероприятия |
gen. | scope of the event | рамки мероприятия |
geol. | scope of the geology | общие сведения о геологии (месторождения Kazuroff) |
pharm. | scope of the inspection | область инспектирования (peregrin) |
patents. | scope of the invention | границы объёма изобретения (ssn) |
patents. | scope of the invention | объём изобретения (kat_j) |
scient. | the scope of the journal is therefore | поэтому сфера интересов этого журнала ... |
econ. | scope of the license | область действия лицензии (ЛисаА) |
scient. | scope of the method | область применения метода (Alex_Odeychuk) |
polit. | scope of the movement for peace and disarmament | размах движения за мир и разоружение |
Gruzovik, soviet. | scope of the operation | размах операции (Soviet term defining frontage and depth) |
busin. | scope of the pledge | предмет залога (lawinsider.com Eleonora6088) |
law | Scope of the Power of Attorney | объём полномочий по доверенности (mangoo73) |
law | scope of the powers of the public prosecutor | объём полномочий прокурора (vleonilh) |
manag. | scope of the project | границы, рамки проекта (Dashout) |
patents. | scope of the publication | объём публикации |
gen. | scope of the scale | опыт применения шкалы (Yuliya13) |
gen. | scope of the scale | сфера применения шкалы (Yuliya13) |
clin.trial. | scope of the study | масштаб исследования (Saffron) |
progr. | scope of the tag | область видимости данного тега (ssn) |
progr. | scope of the testing problem | масштабы проблемы тестирования (ssn) |
progr. | scope of the thread | область конкуренции потока (ssn) |
mil. | scope of the threat | масштабы угрозы |
nautic. | scope of the tow | длина вытравленного буксирного троса (при буксировке) |
gen. | Scope of the Transaction | Содержание сделки (ROGER YOUNG) |
O&G, sakh. | Scope of the travel | цель поездки (pipa1984) |
progr. | Select the scope of the tag | Выберите область видимости данного тега (ssn) |
Makarov. | the original scope of the work had been severely reduced | изначальные масштабы работы были сильно сокращены |
archit. | the scope of the analysis is to | предметом анализа является (yevsey) |
law | the scope of the convention | сфера применения данной конвенции |
patents. | the scope of the inventive concept | объём идеи изобретения (Alex_Odeychuk) |
gen. | the scope of the negotiations | рамки данных переговоров |
mech. | these effects lie outside the scope of the present discussion | эти эффекты выходят за рамки настоящей дискуссии |
patents. | this Summary is not intended to identify key features or essential features of the claimed subject matter, nor is it intended to be used as an aid in determining the scope of the claimed subject matter | это описание сущности изобретения не предназначено для выявления ключевых признаков или основных признаков заявленного предмета, а также не предназначено для использования в качестве помощи в определении объёма заявленного предмета (ssn) |
patents. | under the scope of the present invention | в рамках данного изобретения (dragster) |
formal | under the scope of the project | в рамках проекта (ART Vancouver) |
gen. | we wonder at the scope of the Greek intellect | нас поражает широта кругозора древних греков |
dipl. | within the scope of the charter | в рамках устава |
patents. | within the scope of the disclosure | в пределах объёма настоящего раскрытия (VladStrannik) |
Игорь Миг | within the scope of the law | не нарушая закона |
Игорь Миг | within the scope of the law | следуя закону |
Игорь Миг | within the scope of the law | в рамках закона |
Игорь Миг | within the scope of the law | не выходя за пределы правового поля |
Игорь Миг | within the scope of the law | на законном основании |
Игорь Миг | within the scope of the law | не выходя за рамки закона |
law | within the scope of the requirements of | в объёме требований (35 U.S. Code § 372 – National stage: Requirements and procedure dfdfdf) |
patents. | without departing from the scope of the invention | в пределах объёма изобретения (kat_j) |
patents. | without departing from the spirit and scope of the present invention | без отступления от существа и объёма настоящего изобретения (white_canary) |