Subject | English | Russian |
Makarov. | a fitting testimony to his scientific achievements | достойное свидетельство его научных достижений |
gen. | a matter of considerable scientific interest | вопрос, представляющий интерес для науки |
gen. | a scientific hoax | научная подделка |
gen. | a scientific hoax | научная мистификация |
gen. | a scientific no-man's land of untested ideas | неразведанный мир непроверенных научных идей |
gen. | a scientific orthodoxy | научная ортодоксия |
gen. | a truly scientific mind | ум истинного учёного |
Gruzovik | abstract-scientific | отвлечённо-научный |
med. | Accurate Surgical and Scientific Instruments Corporation | Корпорация "Точные хирургические и научно-исследовательские аппараты и инструменты" |
Makarov. | achieve a scientific breakthrough | совершить прорыв в науке |
gen. | Advisory Council on Scientific Policy | Консультативный совет по политике в области науки (Великобритания) |
gen. | Agreement on Scientific and Technological Cooperation | Соглашение о научно-техническом сотрудничестве (ABelonogov) |
gen. | All-Russia Scientific Research Institute for Certification | вниис (zazy) |
gen. | All-Russia Youth Exhibition of Scientific and Technical Creativity | Всероссийская выставка научно-технического творчества молодёжи (planetseed.com ЮлияХ.) |
gen. | All-Russian Institute of Scientific and Technical Information | Всероссийский институт научной и технической информации (Leviathan) |
gen. | All-Russian Power Generation Industry Scientific Research and Design Institute Association | Всероссийский научно-исследовательский институт энергетической промышленности (SergeyL) |
gen. | All-Russian Scientific and Research Institute of Physical Culture and Sports | ВНИИФК (eugeene1979) |
gen. | All-Russian Scientific Research Institute for the Classification and Codification of Technical Information | ВНИИКИ (E&Y ABelonogov) |
gen. | All-Russian Scientific Research Institute of Classification, Terminology, and Information on Standardization and Quality | Всероссийский научно-исследовательский институт классификации, терминологии и информации по стандартизации и качеству (ВНИИКИ DanSan) |
gen. | All-Russian Scientific Research Institute of the Canning and Vegetable Drying Industry | Всероссийский научно-исследовательский институт консервной промышленности ( grid.ac elena.sklyarova1985) |
gen. | All-Russian Scientific-Research & Design Engineering Institute of Petroleum Machinery Manufacturing Industry | ВНИИНЕФТЕМАШ (SergeyL) |
gen. | All-russian scientific-research institute of mineral resources named after N.M.Fedorovsky | Всесоюзный институт минерального сырья (ВИМС; VIMS natula) |
gen. | All-Union cardiological scientific center at AMS of USSR | Всесоюзный кардиологический научный центр АМН СССР (Jasmine_Hopeford) |
gen. | All-Union Institute of Scientific and Technical Information | Всесоюзный институт научной и технической информации (lyrarosa) |
gen. | All-Union Scientific Research Institute of the Refrigeration Industry | Всесоюзный научно-исследовательский институт холодильной промышленности (lyrarosa) |
gen. | All-Union Scientific-Research & Design Engineering Institute of Petroleum Machinery Manufacturing Industry | ВНИИНЕФТЕМАШ (SergeyL) |
gen. | anti-scientific | антинаучный (ABelonogov) |
gen. | applied scientific research | научно-прикладные исследования (sega_tarasov) |
gen. | arid scientific studies | сухие научные изыскания |
gen. | Assistant Scientific Officer | ассистент научного сотрудника |
gen. | Association of Scientific | Ассоциация научных работников, инженерно-технического и административного персонала |
gen. | Association of Scientific, Technical and Management Staffs | Ассоциация научных, технических и административных работников |
gen. | Association of Scientific Workers | Ассоциация научных работников |
gen. | ASTMS, Association of Scientific, Technical and Managerial Staffs | Ассоциация научного, технического и управленческого персонала (Великобритания Voledemar) |
gen. | ASW, Association of Scientific Workers | Ассоциация научных работников (Voledemar) |
mil. | Australian Defence Scientific Service | научно-техническая служба ВС Австралии |
gen. | Bachelor of Scientific Agriculture | бакалавр сельскохозяйственных наук (ставится после фамилии) |
gen. | Bakulev Scientific Center of Cardiovascular Surgery | Научный центр сердечно-сосудистой хирургии имени А. Н. Бакулева (nerzig) |
gen. | Basics of Scientific Research | Основы научных исследований (ROGER YOUNG) |
gen. | be a matter of scientific debate | вызывать споры в научных кругах (clck.ru dimock) |
gen. | be a matter of scientific debate | быть предметом научных споров (clck.ru dimock) |
gen. | be a member of a scientific society | состоять членом научного общества (kanareika) |
Makarov. | betray scientific secrets | выдавать научные секреты |
med. | Blackwell Scientific Publications | наименование издательства научной литературы (включая медицинскую) |
gen. | Board of Scientific Advisers | научно-консультативный совет (grafleonov) |
gen. | Boeing Scientific Research Laboratories | Научно-исследовательские лаборатории авиационной корпорации Боинг (США) |
gen. | Boston Scientific Corporation | Бостонская научная компания (nata_squirrel) |
gen. | British Amateur Scientific Research Association | Британская любительская ассоциация научных исследований |
gen. | British Industrial and Scientific Film Association | Британская ассоциация промышленных и научных фильмов |
gen. | broad scientific thinking | широта научных интересов (источник – cyberleninka.ru dimock) |
gen. | Bureau of International Scientific and | Бюро международных научных и технологических проблем (госдепартамента США) |
gen. | celebrated for scientific research | известный своими научными работами |
gen. | Center for Scientific and Technical Creativity of Youth | Центр научно-технического творчества молодёжи (rechnik) |
gen. | center for scientific research | научно-исследовательский центр |
Игорь Миг | center of scientific learning | научный центр |
gen. | Central Office for Scientific and Technical Information | ЦБНТИ (Центральное бюро научно-технической информации fianlamb) |
gen. | Central Scientific and Research Institute for Stomatology | ЦНИИС (Центральный Научно-Исследовательский Институт Стоматологии love_me) |
nautic. | Central Scientific and Research Institute of Merchant Marine | Центральный научно-исследовательский институт морского флота (MichaelBurov) |
nautic. | Central Scientific and Research Institute of Merchant Marine | Центральный проектно-конструкторский НИИ морского флота (MichaelBurov) |
nautic. | Central Scientific and Research Institute of Merchant Marine | Центральный научно-исследовательский и проектно-конструкторский институт морского флота (MichaelBurov) |
nautic. | Central Scientific and Research Institute of Merchant Marine | Центральный НИИ морского флота Министерства транспорта (MichaelBurov) |
nautic. | Central Scientific and Research Institute of Merchant Marine | ЦНИИМФ (MichaelBurov) |
gen. | Central Scientific Research and Design Institute for Industrial Buildings | ЦНИИПромзданий (google.ru CrackedSmile) |
gen. | Central Scientific Research Automobile and Automotive Engines Institute | НАМИ (rechnik) |
gen. | Central Scientific Research Institute for Building Structures | ЦНИИСК (rechnik) |
gen. | Central scientific research institute of construction | ЦНИИС (Центральный научно-исследовательский институт строительства Pipina) |
med. | Central scientific research institute of Dermatovenereology | Центральный научно-исследовательский институт дерматовенерологии (shergilov) |
gen. | Central Scientific Research Institute of Geodesy, Air Surveying and Cartography | ЦНИИГАиК (rechnik) |
nautic. | Central Scientific & Research Institute of Marine Electrical Engineering and Technology | ЦНИИ СЭТ (ЦНИИ судовой электротехники и технологии Yanamahan) |
nautic. | Central Scientific Research Institute of Marine Fleet | Центральный научно-исследовательский институт морского флота (MichaelBurov) |
nautic. | Central Scientific Research Institute of Marine Fleet | Центральный проектно-конструкторский НИИ морского флота (MichaelBurov) |
nautic. | Central Scientific Research Institute of Marine Fleet | Центральный научно-исследовательский и проектно-конструкторский институт морского флота (MichaelBurov) |
nautic. | Central Scientific Research Institute of Marine Fleet | Центральный НИИ морского флота Министерства транспорта (MichaelBurov) |
nautic. | Central Scientific Research Institute of Marine Fleet | ЦНИИМФ (MichaelBurov) |
nautic. | Central Scientific Research Institute of the Maritime Fleet | Центральный научно-исследовательский институт морского флота (MichaelBurov) |
nautic. | Central Scientific Research Institute of the Maritime Fleet | Центральный НИИ морского флота Министерства транспорта (MichaelBurov) |
nautic. | Central Scientific Research Institute of the Maritime Fleet | Центральный проектно-конструкторский НИИ морского флота (MichaelBurov) |
nautic. | Central Scientific Research Institute of the Maritime Fleet | Центральный научно-исследовательский и проектно-конструкторский институт морского флота (MichaelBurov) |
nautic. | Central Scientific Research Institute of the Maritime Fleet | ЦНИИМФ (MichaelBurov) |
gen. | Central Scientific-Research Institute of the Ministry of Defence | ЦНИИ МО (центральный научно-исследовательский институт Министерства обороны rechnik) |
gen. | Chief Scientific Officer | зам. руководителя по научной работе (Alexander Matytsin) |
gen. | Chief Scientific Officer | главный научный сотрудник (E&Y ABelonogov) |
gen. | Chief Scientific Officer | руководитель подразделения НИОКР (Alexander Matytsin) |
nautic. | China Ship Scientific Research Center | Китайский научно-исследовательский центр морских исследований (CSSRC MichaelBurov) |
gen. | cloning aroused worldwide interest and concern both because of its scientific and ethical implications | клонирование вызвало интерес и обеспокоенность во всём мире, не только в связи с вопросами чисто научного характера, но и с проблемами из области этики (bigmaxus) |
gen. | commission on scientific-technical cooperation | комиссия по научно-техническому сотрудничеству |
gen. | committee on scientific-technical cooperation | комиссия по научно-техническому сотрудничеству |
gen. | Commonwealth Scientific and Industrial | Организация Содружества по научным и промышленным исследованиям |
biol. | Commonwealth Scientific and Industrial Research Organization | Организация стран Британского содружества по научным и промышленным исследованиям |
Makarov. | competent scientific men would be taken on board and left with the wintering party | вместе с полярниками на зимовку отправятся учёные специалисты |
gen. | comprehensive program of scientific and technological progress | комплексная программа научно-технического прогресса |
gen. | Computerized Scientific Management Planning System | научная система планирования управления с помощью вычислительной машины |
gen. | Concerning Science and State Scientific and Technical Policy | о науке и государственной научно-технической политике (E&Y) |
gen. | conduct a scientific experiment | провести научный эксперимент (He shared detailed accounts of scientific experiments conducted to obtain evidence for the continuity of consciousness that point to the survival of consciousness after bodily death. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
gen. | contribute suggestions on scientific questions | вносить предложения по научным вопросам |
gen. | Coordinating Scientific and Technical Council | Координационный научно-технический совет (ООН) |
gen. | Council for Scientific and Industrial Research | Совет по научным и промышленным исследованиям |
gen. | current scientific framework | современная научная картина мира (Logofreak) |
gen. | date of receipt of application for scientific expertise | дата поступления на экспертизу (WiseSnake) |
gen. | debate was prompted by disagreement among the scientific community on | дискуссию вызвали разногласия между научным сообществом по вопросу (Leonid Dzhepko) |
gen. | defy scientific explanation | не поддаваться научному объяснению (4uzhoj) |
gen. | department of development strategies and scientific and technological policy | департамент стратегий развития и научно-технической политики (VictorMashkovtsev) |
Makarov. | Department of Scientific and Industrial Research | Управление научных и промышленных исследований (DSIR; Новая Зеландия) |
gen. | Department of Scientific & Industrial Research | Департамент научных и промышленных исследований (Министерства науки и технологий Индии Евгений Челядник) |
gen. | dictionary of scientific and engineering terms | словарь научно-технических терминов (Alex_Odeychuk) |
gen. | Director of the Scientific & Engineering Centre | директор научно-технического центра (petr1k) |
gen. | efficiency and scientific management of education | научная организация педагогической деятельности (Alex Lilo) |
Makarov. | enormous outlay for scientific research | огромные расходы на научные исследования |
Makarov. | enormous outlay on scientific research | огромные расходы на научные исследования |
gen. | enter into in the foreground of scientific discussions | выходить на первый план научных дискуссий (Heidegger recognizes that such ontological posits often enter into the foreground of scientific discussion during a crisis in the normal functioning of – by Iain Thomson Tamerlane) |
Makarov. | Environmental Data and Oceanic and Atmospheric Scientific Information Sources | Указатель данных об окружающей среде и источники научной информации об атмосфере и океане (США) |
Makarov. | epoch of scientific discoveries | век научных открытий |
gen. | extra scientific | не связанный с наукой |
gen. | extra scientific | находящийся за пределами науки |
gen. | extra scientific | не поддающийся научному объяснению |
gen. | extra-scientific | не связанный с наукой |
gen. | extra-scientific | находящийся за пределами науки |
gen. | extra-scientific | не поддающийся научному объяснению |
gen. | Faculty on Award of Scientific Degrees and Ranks | профессорско-преподавательский состав по присуждению научных степеней и званий (anyname1) |
gen. | Federal Agency for Scientific Organizations | ФАНО (Федеральное агентство научных организаций; самоназвание на правительственном сайте Inkon11) |
gen. | Federal Scientific and Clinical Center | ФНКЦ (федеральный научно-клинический центр rechnik) |
gen. | federal scientific and technical program | федеральная научно-техническая программа (ФНТП MichaelBurov) |
gen. | Federal Scientific Centre of Hygiene | Федеральный научный центр гигиены (Kseniya_V_A) |
gen. | Federal State Budgetary Institution Federal Scientific Center of Physical Culture and Sports | ФГБУ ФНЦ ВНИИФК (eugeene1979) |
Makarov. | fitting testimony to his scientific achievements | достойное свидетельство его научных достижений |
Makarov. | flout scientific knowledge | отрицать научные знания |
Makarov. | flout scientific knowledge | отрицать научные достижения |
gen. | foreign scientific periodical | иностранный научный журнал |
gen. | formulate a scientific theory | создать научную теорию |
med. | FSBI "Scientific Centre for Expert Evaluation of Medicinal Products" of the Ministry of Health of the Russian Federation | ФГБУ "Научный центр экспертизы средств медицинского применения" Минздрава России (regmed.ru Ladyhood) |
gen. | Fund for the Promotion of the Development of Small Forms of Enterprises in the Scientific and Technical Sphere | Фонд содействия развитию малых форм предприятий в научно-технической сфере (E&Y ABelonogov) |
gen. | fundamental scientific research | фундаментальные научные исследования (ABelonogov) |
gen. | furnish scientific proof in support | подводить научную базу (of) |
gen. | furnish scientific proof in support of | подводить научную базу под / подо |
gen. | general scientific | общенаучный (ABelonogov) |
gen. | general scientific notion | общенаучное понятие (ABelonogov) |
Makarov. | give away scientific secrets | выдавать научные секреты |
Makarov. | give one's mind whole to scientific research | полностью посвятить себя научным изысканиям |
gen. | give mind wholly to scientific research | полностью посвятить себя научным изысканиям |
gen. | give scientific credence | научно обосновать (alia20) |
gen. | good scientific practices | надлежащая научная практика (yurtranslate23) |
Makarov. | great scientific discoveries marked the 19th century | девятнадцатый век был отмечен великими научными открытиями |
gen. | great scientific discoveries great advances in applied science, etc. marked the 19th century | девятнадцатый век был отмечен великими научными открытиями (и т.д.) |
gen. | Group of Experts on the Long-Term Scientific Policy and Planning | ГЭДНПИП |
gen. | Group of Experts on the Long-Term Scientific Policy and Planning | Группа экспертов по долгосрочной научной политике и планированию |
gen. | Group of Experts on the Scientific Aspects OF MARINE Pollution | ГЕСАМП |
gen. | Group of Experts on the Scientific Aspects OF MARINE Pollution | Группа экспертов по научным аспектам загрязнения морской среды |
gen. | Group of Scientific Experts | группа научных экспертов |
Makarov. | have a great scientific value | иметь большое научное значение |
Makarov. | he has an interesting scientific venture | у него есть интересные научные замыслы |
gen. | he has contributed to scientific progress in a small way | он внёс свой скромный вклад в науку |
gen. | he is all wrapped up in his scientific duties | он с головой ушёл в свои научные дела |
Makarov. | he is enamoured of scientific research | научные исследования увлекают его |
gen. | he keeps abreast of the latest scientific developments | он в курсе последних достижений науки |
gen. | he reads nothing but scientific books | он читает одни научные книги (Franka_LV) |
gen. | he shouted all the scientific jazz | он вылил на нас целый ушат научных бредней |
Makarov. | he subjected his ideas to the scientific society | он вынес свои идеи на обсуждение научного общества |
gen. | he was the first painter to apply the scientific laws of perspective | он Мазаччо был первым живописцем, применившим научные законы перспективы |
gen. | high scientific and technical potential | высокий научно-технический потенциал (ABelonogov) |
gen. | his scientific attainments | его научные достижения |
Makarov. | his work is of a purely scientific nature | его работа носит чисто научный характер |
gen. | IDNDR Scientific and Technical Committee | Научно-технический комитет (МДУСБ Vladimir71) |
Makarov. | in 1975, scientific expedition crossed the Sahara Desert | в 1975 г. научная экспедиция совершила переход через Сахару |
Makarov. | in 1975, scientific expedition made Sahara crossing | в 1975 г. научная экспедиция совершила переход через Сахару |
gen. | in the scientific community | среди учёных (ArcticFox) |
gen. | in the scientific community | в научных кругах (Morning93) |
gen. | in the scientific community | в научном сообществе (Morning93) |
gen. | Industrial and Scientific Associations | ПНО (производственно-научного объединения rechnik) |
Makarov. | industrial, scientific and medical equipment | электронное оборудование для промышленных, научных и медицинских целей |
Makarov. | infuse scientific research | способствовать научным исследованиям |
gen. | innovative scientific and technological center | инновационный научно-технологический центр (innovative scientific and technological centers • Federal law «On innovative scientific and technological centers and on amendments to certain legislative acts of the Russian Federation» of July 29, 2017 № 216-FZ (ed. of 04.06.2018) ИНТЦ Ivan Pisarev) |
Makarov. | Institute for Scientific Information | Институт научной информации (ISI; США) |
gen. | Institute for Scientific Information | Институт научной информации |
gen. | instruments for scientific research | приборы для научных исследований (ABelonogov) |
gen. | the International Academy of Authors of Scientific Discoveries and Inventions | Международная академия авторов научных открытий и изобретений (anyname1) |
med. | International Association of Scientific Hydrology | Международная ассоциация по научной гидрологии |
nautic. | International Association of Scientific Hydrology | Международная научная гидрологическая ассоциация |
gen. | International Commission for the Scientific Exploration of the Mediterranean Sea | Международная комиссия по научным исследованиям Средиземного моря |
gen. | International Commission for the Scientific Exploration of the Mediterranean Sea | МКНИСМ |
gen. | International Committee of Scientific Management in Agriculture | Международный комитет по научным методам ведения сельского хозяйства (ФРГ) |
gen. | International Coordinating Committee for the Presentation of Science and Development of Out-of-School Scientific Activities | Международный координационный комитет по распространению научных знаний и развитию внешкольной научной деятельности |
gen. | International Council of Scientific Unions | Международный совет научных союзов |
gen. | International Council of Scientific Unions Abstracting Board | Реферативное бюро Международного совета научных союзов |
gen. | International Council of Scientific Unions Abstracting Board | РБ МСНС |
gen. | International Scientific Agricultural Council | Международный научный совет по сельскому хозяйству (Великобритания) |
med. | International Scientific Association for Probiotics and Prebiotics | Международная научная ассоциация пробиотиков и пребиотиков (Игорь_2006) |
gen. | International Scientific Association of Coffee | Международная научная ассоциация по кофе (Франция) |
med. | international scientific carbondioxide therapy group | Международная Исследовательская Группа по Карбокситерапии (Yulia Egorova) |
gen. | international scientific community | международные научные круги (Yeldar Azanbayev) |
gen. | international scientific cooperation | международное научное сотрудничество (ssn) |
gen. | International scientific cooperation contributes to mutual understanding | Международное научное сотрудничество способствует взаимопониманию (ssn) |
gen. | International scientific cooperation develops mutual understanding | Международное научное сотрудничество способствует взаимопониманию (ssn) |
gen. | international scientific links | международные научные связи (Increasing international scientific links is an important goal of the Royal Society's 350th anniversary campaign Maria Klavdieva) |
gen. | International Scientific Union | Международный научный союз |
gen. | International Union for the Scientific Study of Population | Международный союз по проблемам народонаселения |
gen. | International Union for the Scientific Study of Population | МСПН |
gen. | Inter-Secretariat Committee on Scientific Programs Relating to Oceanography | Межсекретариатский комитет по научным программам в области океанографии (Азери) |
gen. | Interstate Scientific-Technical Commission on Standardization, Technical Regulation and Conformity Assessment in Construction | Межгосударственная научно-техническая комиссия по стандартизации и техническому нормированию в строительстве (rechnik) |
gen. | Interstate Scientific-Technical Commission on Standardization, Technical Regulation and Conformity Assessment in Construction | МНТКС (Межгосударственная научно-техническая комиссия по стандартизации и техническому нормированию в строительстве rechnik) |
gen. | introduce something for scientific use | ввести в научный оборот (Maria Klavdieva) |
gen. | introduce into scientific discourse | вводить в научный оборот (Although the term "neuropsychology" was introduced into scientific discourse as late as 1949... – by P. Weingart, S.D. Mitchell, and P.J. Richerson Tamerlane) |
gen. | introduce into scientific discourse | ввести в научный оборот (Tamerlane) |
gen. | introduce into scientific literature | вводить в научный оборот (While not a true ice age, the term was introduced into scientific literature by Franois E. Matthes in 1939 – by F.P. Miller, A.F. Vandome, and J. McBrewster Tamerlane) |
gen. | introduce into scientific nomenclature | вводить в научный оборот (The term "parataxis" was introduced into scientific nomenclature, apparently, by Thiersch in his Greek Grammar (1831) – by E.P. Morris Tamerlane) |
gen. | Joint Document on Development of Trade, Economic, Industrial, Financial, Scientific and Technological Cooperation | Совместный документ о развитии торгового, экономического, промышленного, финансового и научно-технического сотрудничества (ABelonogov) |
gen. | Kazakh Scientific Research and Design Institute of Civil Engineering and Architecture | Казахский научно-исследовательский и проектный институт строительства и архитектуры (Johnny Bravo) |
gen. | Kazakh Scientific Research Geological Exploration Oil Institute | Казахский научно-исследовательский геологоразведочный нефтяной институт (Johnny Bravo) |
gen. | Kazakhstan Scientific Research And Design Institute of fuel and Power Systems | Казахстанский научно-исследовательский и проектно-изыскательский институт топливно-энергетических систем (Aidarius) |
gen. | Kazakhstan Scientific Research And Design Institute of fuel and Power Systems | КазНИПИИТЭС (Aidarius) |
Makarov. | keep abreast in scientific developments | быть в курсе последних научных достижений |
Makarov. | keep abreast in scientific developments | следить за развитием науки |
gen. | keep abreast in scientific developments | быть и курсе последних научных достижений |
Makarov. | keep abreast of scientific developments | следить за развитием науки |
Makarov. | keep abreast of scientific developments | быть в курсе научных достижений |
gen. | latest scientific and technical achievements | новейшие достижения науки и техники (ABelonogov) |
gen. | latest scientific and technical achievements | новейшие научно-технические достижения (ABelonogov) |
Makarov. | lead a scientific life | вести научную жизнь |
gen. | leading scientific officer | ведущий научный сотрудник (emirates42) |
gen. | Leningrad Zonal Scientific Research Institute for Prototype and Experimental Design of Residential and Public Buildings | ЛенЗНИИЭП (google.ru CrackedSmile) |
avia. | Life Sciences Program of the Air Force Office of Scientific Research | Медико-биологическая программа Управления научных исследований ВВС (США) |
gen. | literary and scientific editing | литературное и научное редактирование (Georgy Moiseenko) |
Makarov. | make a scientific breakthrough | совершить прорыв в науке |
gen. | Manned Scientific Orbital Laboratory | научная орбитальная лаборатория с экипажем |
gen. | Military Educational and Scientific Center | Военный учебно-научный центр (Johnny Bravo) |
gen. | military scientific complex | военно-научный комплекс (напр., военно-научным комплексом под общим руководством Генштаба Вооруженных Сил России разработана концепция применения робототехнических комплексов военного назначения на период до 2030 Alex_Odeychuk) |
gen. | mock-scientific | лженаучный |
gen. | Moscow Regional Scientific Research and Clinical Institute | Московский областной научно-исследовательский клинический институт (rechnik) |
gen. | Moscow Regional Scientific Research and Clinical Institute | МОНИКИ (Московский областной научно-исследовательский клинический институт rechnik) |
gen. | Moscow Scientific and Research Institute of Television | МНИТИ (Московский научно-исследовательский телевизионный институт eugeene1979) |
gen. | Moscow Scientific Society of Anesthesiologists-Reanimatologists | Московское Научное Общество Анестезиологов-Реаниматологов (rechnik) |
gen. | Moscow Scientific Society of Anesthesiologists-Reanimatologists | МНОАР (Московское Научное Общество Анестезиологов-Реаниматологов rechnik) |
gen. | Moscow Scientific-Research and Design Institute of Typology and Experimental Design | МНИИТЭП (Московский научно-исследовательский и проектный институт типологии, экспериментального проектирования rechnik) |
gen. | National Scientific and Practical Center for Pediatric Hematology, Oncology and Immunology | ННПЦ ДГОИ (Национальный научно-практический центр детской гематологии, онкологии и иммунологии rechnik) |
gen. | National Scientific Center for Oncology and Transplantation | Национальный научный центр онкологии и трансплантологии (edu.kz Elina Semykina) |
gen. | National Scientific Laboratory | Национальная научная лаборатория (США) |
gen. | N.V. Sklifosovsky Scientific Research Institute of First Aid | НИИ скорой помощи им. Склифосовского (Ruth) |
gen. | Office of Scientific and Technical Information | Управление научно-технической информации |
gen. | Office of Scientific Investigation and Research | Управления по научным исследованиям и разработкам (O.S.I.R. ROGER YOUNG) |
gen. | Office of Scientific Research | научно-исследовательское управление ВВС |
gen. | Office of Scientific Research and Development | Управление научных исследований и разработок (США) |
gen. | Office of Scientific Research and Development | Управление НИОКР |
gen. | peer-reviewed scientific publication | рецензируемое научное издание (Lena Nolte) |
gen. | person engaged in scientific research | научный работник |
Gruzovik | political-scientific | научно-политический |
gen. | popular scientific | научно-популярный (Taras) |
gen. | popular scientific literature | научно-популярная литература |
Gruzovik | popular-scientific | научно-популярный |
gen. | President's Advisory Staff on Scientific | Консультативная группа при президенте США по проблемам улучшения научной информации |
Игорь Миг | pseudo-scientific | лженаучный |
Gruzovik | quasi-scientific | квазинаучный |
gen. | Regional Scientific and Technological Development Program | Региональная научно-техническая программа развития |
gen. | Regional Scientific and Technological Development Program | РНТПР |
gen. | relating to scientific research expeditions | научно-экспедиционный (ABelonogov) |
gen. | Representative Scientific Test | показательный научный эксперимент |
gen. | Republican Scientific and Practical Centre of Pediatric Surgery | Республиканский научно-практический центр детской хирургии (Белоруссия Levairia) |
gen. | request for scientific research | заявка на проведение научных исследований |
gen. | results of scientific research and experiments | результаты научных исследований и испытаний (ABelonogov) |
gen. | rigorous scientific method | точный научный метод |
gen. | Russian Humanitarian Scientific Fund | Российский гуманитарный научный фонд (E&Y ABelonogov) |
gen. | scientific accuracy | научная точность |
gen. | scientific activities | научная деятельность (Telecaster) |
gen. | scientific advice | научная консультация (sankozh) |
gen. | Scientific Advisory Committee | НКК (США) |
gen. | scientific agenda | научная программа (крупного, в том числе международного проекта) |
gen. | scientific agenda | научная программа крупного, в том числе международного проекта > |
gen. | scientific agreement | соглашение в области науки |
Makarov. | scientific alertness | осторожность в науке |
Makarov. | scientific and economic dilemmas | научные и экономические дилеммы |
gen. | Scientific and Practical Center for Medical-Social Examination, Prosthetics and Rehabilitation of Disabled Persons | НЦЭПР (yurovstas) |
gen. | Scientific and Practical Rehabilitation Center Bonum | НПРЧ Бонум (Oksanut) |
avia., Makarov. | Scientific and Production Enterprise | НПП (Научно-производственное предприятие mary_smith) |
gen. | Scientific and Research Clinical Institute | НИКИ (Научно-исследовательский клинический институт rechnik) |
gen. | Scientific and Research Institute for Long-Distance Radio Communications | НИИДАР (Научно-исследовательский институт дальней радиосвязи rechnik) |
gen. | Scientific and Research Institute of Nuclear Physics | НИИЯФ (Научно-исследовательский институт ядерной физики rechnik) |
gen. | Scientific and Research Institute of Radio | НИИР (Научно-исследовательский институт радио eugeene1979) |
gen. | scientific and teaching communities | научная и педагогическая общественность (ABelonogov) |
gen. | scientific and technical cooperation | НТС (научно-техническое сотрудничество rechnik) |
gen. | Scientific and Technical Exploitation Program | Программа научно-технической эксплуатации |
gen. | Scientific and Technical Guidelines | НТР (Научно-техническое руководство (документ) alexLun) |
gen. | Scientific and Technical Information Center | Центр научно-технической информации |
gen. | Scientific and Technical Information Committee | НТКИД |
gen. | Scientific and Technical Information Division | Отдел научно-технической информации |
gen. | Scientific and Technical Intelligence Center | Центр научно-технической разведки |
gen. | Scientific and Technical Liaison Office | Служба научно-технической связи |
gen. | Scientific and technical support administration FSB | Управление научно-технического обеспечения (ФСБ Tanya Gesse) |
gen. | Scientific and Technological Research Council of Turkey | Совет по научным и технологическим исследованиям Турции (Calisto) |
Makarov. | scientific application | научные приложения |
Makarov. | scientific application | прикладная система для научных применений |
comp. | scientific application | исследовательская прикладная система |
gen. | scientific assessment | экспертная оценка (Ladushka) |
avia. | scientific ballooning | полёты на аэростате в научных целях |
avia. | scientific ballooning | научные исследования с использованием аэростата |
geol. | scientific basis | научная основа |
gen. | scientific board | учёный совет (Maria Klavdieva) |
gen. | scientific boxing | бокс высокого класса |
gen. | scientific breakthroughs | важные научные открытия |
gen. | Scientific Center for Restorative and Resort Medicine RAMS | Центр восстановительной медицины и курортологии РАМН (zazy) |
gen. | scientific certainty | убеждение, основанное на научных данных |
gen. | scientific certainty | научная достоверность |
gen. | scientific classification | научная классификация |
gen. | Scientific Committee on Antarctic Research | СКАР |
Makarov. | Scientific Committee on Ocean Research | СКОР (SCOR; Научный комитет по океанографическим исследованиям) |
gen. | Scientific Committee on Oceanic Research | СКОР |
Makarov. | Scientific Committee on Problems of Environment | СКОПЕ (SCOPE; Научный комитет по проблемам окружающей среды) |
gen. | scientific commonwealth | научное сообщество (Franka_LV) |
gen. | scientific commonwealth | научное объединение (Franka_LV) |
Makarov. | scientific community | научные круги |
gen. | scientific component | научная составляющая (a thinktank boasting а strong scientific component – отличающийся сильной научной составляющей ART Vancouver) |
gen. | Scientific Computation of Optimum Programs | научное вычисление программ оптимизации |
Makarov. | scientific computer | ЭВМ для научных расчётов |
gen. | Scientific Crime Detection Laboratory | Научная лаборатория по установлению преступления |
gen. | scientific criticism | научная критика |
nautic. | scientific data acquisition system | система сбора и обработки данных научных исследований |
gen. | scientific data recorder | регистратор научных данных |
gen. | scientific data system | система сбора и обработки научных данных |
gen. | scientific development | развитие науки (lexicographer) |
gen. | scientific development and production center | НПО (Lavrov) |
gen. | scientific discoveries | достижения науки (rechnik) |
nautic. | Scientific diving | Научные погружения (подводные исследования Johnny Bravo) |
geol. | scientific drilling | бурение исследовательских скважин (wikipedia.org Phyloneer) |
gen. | scientific equipment | научные пособия |
gen. | scientific event | научное мероприятие (Johnny Bravo) |
gen. | scientific evidence | научное достижение (Asker) |
gen. | scientific evidence | научное обоснование (WTO Agreement tan_yaa) |
gen. | scientific expedition | научная экспедиция |
gen. | scientific exploration of outer space | научное исследование космического пространства (ABelonogov) |
gen. | scientific exploration of the Atlantic shelf | научные исследования Атлантического шельфа |
gen. | scientific expositor | популяризатор науки (owant) |
gen. | scientific field | научное направление (Alexey Lebedev) |
gen. | Scientific Film Association | Ассоциация научных фильмов |
gen. | Scientific Film Television Award | телепремия за научный фильм |
gen. | scientific gentlemen | учёные мужи (yarkru) |
gen. | scientific heritage | памятники науки (Maria Klavdieva) |
Makarov. | scientific hypothesis | научная гипотеза |
gen. | scientific information | результаты научных исследований (Ася Кудрявцева) |
gen. | Scientific Information Center | Центр научной информации |
gen. | scientific inquiry | научная экспертиза (minsk resident) |
gen. | scientific insights | научные достижения (sea holly) |
Gruzovik | scientific institute | научное учреждение |
Makarov. | scientific institutes | научные институты |
gen. | scientific institution | научная организация (Кунделев) |
Makarov. | scientific instruments | научная аппаратура |
gen. | scientific instruments | научные приборы |
gen. | scientific investigation | научная экспертиза (hizman) |
gen. | scientific legacy | научное наследие (Ramsey left behind a scientific legacy for which she received many honors. asu.edu NinaKrav) |
gen. | scientific lexis | научная лексика (mab) |
gen. | scientific literacy | научная грамотность (tania_mouse) |
gen. | scientific, literary and artistic works | произведения науки, литературы и искусства (ABelonogov) |
comp. | scientific machine | машина для научных расчётов |
nautic. | scientific maintenance | техническое обслуживание, проводимое научными специалистами |
gen. | scientific management | научная организация (Alex Lilo) |
gen. | scientific management | научные методы руководства |
gen. | scientific management | научная организация управления |
gen. | scientific management in education | научная организация педагогической деятельности (Alex Lilo) |
gen. | scientific management of education | научная организация педагогической деятельности (Alex Lilo) |
gen. | scientific manpower | научные кадры |
gen. | scientific measures | научные мероприятия (stonedhamlet) |
gen. | scientific men | люди науки |
gen. | scientific method | научная обоснованность применяемых методов (bookworm) |
avia. | scientific mission | полёт с научными целями |
biol. | scientific name | научное название (Ying) |
gen. | scientific name | латинское название (вида, рода и пр. в ботанике, зоологии и пр. Напр. в определителе: русское назв. – латинское назв. = Common name – Scientific name Ladushka) |
gen. | scientific notation | научная нотация (Александр Рыжов) |
Makarov. | scientific notation | экспоненциальное представление числа |
gen. | scientific notation | научная запись (Александр Рыжов) |
gen. | scientific observation | научные наблюдения |
gen. | scientific organization | научное общество |
gen. | scientific organization | научная организация (wikipedia.org Lena Nolte) |
gen. | scientific package | комплекс научной аппаратуры (natasha396) |
Makarov. | scientific paper | научная статья |
Makarov. | scientific paper | научная публикация |
Makarov. | scientific paradigm | научная система |
agrochem. | scientific pedology | научное почвоведение |
gen. | scientific practitioner | учёный-практик (ROGER YOUNG) |
Makarov. | scientific progress | научное программирование |
gen. | scientific publications | научные публикации (Johnny Bravo) |
gen. | scientific rationale | научное обоснование (rish) |
Makarov. | scientific reader | читатель естественно-научной литературы |
gen. | scientific readings | научные чтения (xmoffx) |
Makarov. | scientific reason, like Homer, sometimes nods | доводы науки, как и всё остальное, тоже иногда бывают ошибочны |
gen. | scientific recognition | научное признание (Ann Les) |
avia. | scientific research | научное исследование |
gen. | scientific research and experimental design funds | фонды научно-исследовательских и опытно-конструкторских работ (ABelonogov) |
gen. | Scientific Research and Geological Exploration Enterprise | НИГП (НАУЧНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКОЕ ГЕОЛОГОРАЗВЕДОЧНОЕ ПРЕДПРИЯТИЕ rechnik) |
gen. | scientific research dictionary | словарь научно-исследовательской терминологии (Alex_Odeychuk) |
geol. | Scientific Research Institute of Arctic Geology | НИИГА (Научно-исследовательский институт геологии Арктики sergeifisher) |
gen. | Scientific Research Institute of Technical and Economic Research in the Chemical Complex | НИИТЭХИМ (rechnik) |
gen. | scientific research results | научные разработки (A.Forrester) |
gen. | scientific rigour | научная строгость (Nika Franchi) |
gen. | scientific school | научная школа (rescator) |
gen. | scientific services | научное обслуживание (ABelonogov) |
Makarov. | scientific society | научное общество |
gen. | scientific spirit | тенденция развития науки |
Makarov. | scientific study of natural phenomena and processes occurring in the cryosphere | наука о природных объектах и процессах, происходящих в криосфере |
gen. | scientific substantiation of | научное обоснование (anyname1) |
gen. | scientific theory | научная теория |
Makarov. | scientific thought | научная мысль |
gen. | scientific trial and error | метод научного тыка (букв. и перен.: "by scientific trial and error" – "методом научного тыка" Рина Грант) |
gen. | scientific understanding | научное понимание (AMlingua) |
gen. | scientific union | научное объединение (icsu.org Lena Nolte) |
gen. | scientific unit | научное подразделение |
gen. | scientific validation | научная обоснованность (HarryWharton&Co) |
gen. | scientific validity | научная обоснованность (Tamerlane) |
gen. | scientific visit | научная командировка (Maria Klavdieva) |
gen. | scientific work | научное произведение (Write a concise technical abstract of a scientific work Alexander Demidov) |
gen. | scientific work | научное творчество (Franka_LV) |
Makarov. | scientific-experimental | учебно-опытный |
gen. | Scientific-Research and Design Institute of the General Plan of Moscow | НИиПИ Генплана (rechnik) |
Makarov. | scope of a scientific work | размах научной работы |
Makarov. | scope of a scientific work | масштаб научной работы |
gen. | Senior Scientific Researcher | старший научный сотрудник (МИАН oVoD) |
gen. | Serbsky State Scientific Center for Social and Forensic Psychiatry | Государственный научный центр им. В.П. Сербского (The Serbsky State Scientific Center for Social and Forensic Psychiatry (Russian: Государственный научный центр социальной и судебной психиатрии им. В.П.Сербского) is a psychiatric hospital and Russia's main center of forensic psychiatry. In the past, the institution was called the Serbsky Institute. The institution garnered negative publicity because many Soviet dissidents were examined there and then sent to psychiatric hospitals. WK Alexander Demidov) |
Makarov. | set forth scientific results | излагать результаты научных исследований |
Makarov. | she showed a scientific bias at an early age | она с раннего возраста проявляла склонность к науке |
gen. | she was asked for her take on recent scientific results | её спросили о том, что она думает о последних научных достижениях |
geol. | Shpilman scientific analytical rational mining center | Научно-аналитический центр рационального недропользования им. В.И. Шпильмана (in Russia denghu) |
gen. | site of special scientific interest | объект особого научного интереса (Bullfinch) |
gen. | sites of special scientific importance | объекты особой научной важности |
gen. | small scientific satellite | небольшой научно-исследовательский спутник |
gen. | St Petersburg Center for Scientific and Technical Information | СПбЦНТИ (Санкт-петербургский центр научно-технической информации fianlamb) |
gen. | State Classifier of Scientific and Technical Information | ГРНТИ (Minerva McGonagall) |
avia. | State Governmental Scientific-Testing Area of Aircraft Systems | Государственный казённый научно-испытательный полигон авиационных систем (EnglishAbeille) |
med. | State Register of Scientific Discoveries in the USSR | Государственный реестр научных открытий СССР (ННатальЯ) |
gen. | State Scientific Center | ГНЦ (государственный научный центр rechnik) |
gen. | State Scientific Center on Antibiotics | Государственный научный центр антибиотиков (irene_ya) |
med. | State Scientific Centre of Coloproctology | Государственный Научный Центр Колопроктологии (Москва ННатальЯ) |
gen. | State Scientific Institution | ГНУ (Государственное научное учреждение Ileana Negruzza) |
gen. | State scientific research | государственные научные исследования (ABelonogov) |
avia. | State Scientific Research Institute of Aviation Systems | ГосНИИАС (реже MichaelBurov) |
avia. | State Scientific Research Institute of Aviation Systems | Государственный научно-исследовательский институт авиационных систем (реже MichaelBurov) |
gen. | students' scientific research | НДРС (Украинский: Науково-досл³дницька робота студент³в, НИРС scherfas) |
gen. | studies of scientific biographies | научная биографистика (Maria Klavdieva) |
Makarov. | subject one's ideas to the scientific society | выносить свои идеи на обсуждение научного общества |
gen. | subject of scientific research | предмет научного исследования (Franka_LV) |
Makarov. | systematization and organization of existing scientific information | систематизация и организация существующей научной информации |
Makarov. | take a lot of scientific observations | проводить большое количество научных наблюдений |
Makarov. | take a scientific approach in analyzing the international situation | научно подходить к анализу международной обстановки |
gen. | teach scientific classes | вести занятия по естествознанию (literary classes, etc., и т.д.) |
gen. | technical scientific | научно-технический |
gen. | technical-scientific | научно-технический |
gen. | technological and scientific research | научно-технические исследования (A.Rezvov) |
gen. | the beginnings of scientific agriculture | первые шаги сельскохозяйственной науки |
gen. | the big scientific push into the south-polar region | крупные научно-исследовательские работы, стремительно разворачивающиеся в районе Южного полюса |
Makarov. | the first space flight was the greatest scientific triumph in the history of mankind | первый космический полёт был величайшим научным достижением в истории человечества |
Makarov. | the following dictionary is a specialized scientific and reference publication which lists in alphabetic order terms and word combinations used in environmental science and environmental education | словарь представляет собой систематизированное научно-справочное издание, содержащее размещённый в алфавитном порядке свод терминов и устоявшихся словосочетаний, применяемых в современной научной и учебной литературе в различных разделах науки о природной окружающей среде, общей экологии и экологическом образовании |
gen. | the Intergovernmental Foundation for Educational, Scientific and Cultural Cooperation | МФГС |
gen. | the Intergovernmental Foundation for Educational, Scientific and Cultural Cooperation | Межгосударственный фонд гуманитарного сотрудничества государств-участников СНГ |
Makarov. | the marriage of scientific knowledge and industry | тесный союз науки и промышленности |
Makarov. | the most advanced scientific methods | самые эффективные научные методы |
gen. | the Netherlands Organization for Scientific Research | Нидерландская организация по научным исследованиям |
Makarov. | the onward march of scientific progress | продвижение технического прогресса |
gen. | the persecution of scientists who do not conform to the official governmental opinion on a scientific matter | Лысенковщина |
Makarov. | the philosophers are thickening up their systems with scientific facts | философы подкрепляют свои построения научными фактами |
Makarov. | the problem requires much scientific observation | решение проблемы требует большого количества научных наблюдений |
Makarov. | the scientific brains of the country | учёные мужи страны |
gen. | the scientific community | научная общественность |
gen. | the scientific community | научный мир (ludvi) |
gen. | the scientific field | научное поприще |
gen. | the scientific method of enquiry | научный метод исследования |
Makarov. | the scientific method of inquiry | научный метод исследования |
gen. | the Scientific Research Institute of Physical & Organic Chemistry | Научно – исследовательский институт физической и органической химии |
gen. | the scientific view of the world | научное мировоззрение |
gen. | the scientific word for it is | по-научному это называется (Technical) |
gen. | the scientific world | научная общественность |
Makarov. | the scientific world | научные круги |
gen. | the scientific world | научный мир |
Makarov. | the scientific world entered on a new age with the splitting of the atom | когда научились расщеплять атом, наука вошла в новую эру |
Makarov. | the scientific world entered on a new age with the splitting of the atom | после расщепления атома наука начала новую эру |
Makarov. | the scope of a scientific work | размах научной работы |
Makarov. | the scope of a scientific work | масштаб научной работы |
gen. | the true incentive to scientific research | подлинный стимул к научной работе |
gen. | the way that science and scientific developments are perceived by society | как общество вообще относится к науке и к научным достижениям (bigmaxus) |
Makarov. | their minds were happily constituted for the pure scientific experiments | их умы были подходящим образом устроены для чистых научных экспериментов |
gen. | these studies found no scientific evidence of a link between | эти научные исследования не подтвердили наличие связи между (bigmaxus) |
Makarov. | this scientific belief is too well established to be overthrown | это научное представление слишком укоренилось, чтобы его можно было опровергнуть |
gen. | Timano-Pechora Scientific Research Centre | Тимано-Печорский научно-исследовательский центр (Drozdova) |
gen. | to a reasonable degree of scientific certainty | с разумной степенью научной достоверности (Wakeful dormouse) |
gen. | top secret scientific-research institute | закрытый НИИ (источник – goo.gl dimock) |
gen. | translation of the scientific and technical information | Перевод научной и технической информации (Konstantin 1966) |
Makarov. | true incentive to scientific research | подлинный стимул к научной работе |
gen. | Undersea Scientific Expedition | подводная научная экспедиция |
gen. | United Kingdom Scientific Mission | научная миссия Великобритании |
Makarov. | United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization | Организация Объединённых Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) |
gen. | United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization | Организация ООН по вопросам образования, науки и культуры |
gen. | United Nations Scientific Advisory Committee | Научно-консультативный комитет ООН |
gen. | United Nations Scientific Advisory Committee | НКК ООН |
gen. | United Nations Scientific Committee on the Atomic Radiation | Научный комитет ООН по действию атомной радиации |
gen. | Ural Scientific Research Institute of Phthisiopulmonology | Уральский научно-исследовательский институт фтизиопульмонологии (rechnik) |
gen. | Ural Scientific Research Institute of Phthisiopulmonology | УНИИФ (Уральский научно-исследовательский институт фтизиопульмонологии rechnik) |
Makarov. | use scientific achievements for peaceful purposes | использовать научные достижения в мирных целях |
gen. | V.A. Kucherenko Central Scientific Research Institute for Building Structures | Центральный научно-исследовательский институт строительных конструкций имени В.А. Кучеренко (ЦНИИСК им . В.А. Кучеренко rechnik) |
gen. | V.A. Kucherenko Central Scientific Research Institute for Building Structures | Центральный научно-исследовательский институт строительных конструкций имени В.А. Кучеренко (ЦНИИСК им . В.А. Кучеренко (rechnik) |
gen. | V.A. Kucherenko Central Scientific Research Institute for Building Structures | Центральный научно-исследовательский институт строительных конструкций и сооружений имени В.А. Кучеренко (В. Бузаков) |
gen. | V.V. Tikhomirov Scientific Research Institute of Instrument Design | Научно-исследовательский институт приборостроения имени В.В. Тихомирова (Serger) |
Makarov. | Water Research Scientific Information Center | Центр научной информации по водным ресурсам (WRSIC; США) |
Игорь Миг | what does the scientific evidence say? | а что по этому поводу говорит наука? |
gen. | which procedures, if any, are absolutely morally unacceptable and which are only morally unacceptable given the current level of scientific knowledge and expertise? | что считать абсолютно неэтичным, а что лишь относительно неприемлемым, принимая во внимание нынешнее развитие науки? (bigmaxus) |
gen. | would-be scientific | околонаучный (seagull_tm) |
med. | Yearbook of Scientific and Learned Societies | Ежегодный справочник научных и учебных обществ |
gen. | young scientists spend too much time on extra-scientific affairs | молодые учёные тратят слишком много времени на работу, не имеющую отношения к науке |