Subject | English | Russian |
Makarov. | a keen-scented dog | собака, обладающая превосходным чутьем |
Makarov. | air was scented with the odour of pinewood | воздух был напоён ароматом сосны |
gen. | be on to follow the scent | идти по следу |
biol. | clove-scented broomrape | заразиха гвоздичная (Orobanche caryophyllacea) |
gen. | delicately scented | благоухающая (часто встречалась в текстах по косметическим средствам Adrax) |
bot. | Evening-scented Stock | маттиола двурогая (Matthiola bicornis Aly19) |
bot. | Evening-scented Stock | левкой двурогий (Matthiola bicornis Aly19) |
bot. | Evening-scented Stock | фиалка ночная (Matthiola bicornis Aly19) |
perf. | flower scented | с цветочным запахом |
med. | fruity-scented breath | фруктовый запах изо рта (Andy) |
agric. | garlic-scented | пахнущий чесноком (о молоке) |
biol. | garlic-scented agaric | чесночник (Marasmius scorodonius) |
gen. | go scenting about | идти, обнюхивая все (ко всему принюхиваясь) |
bot. | hay-scented fern | древовидный папоротник (Dennstaedtia punctilobula; Sphenopteris) |
biol. | hay-scented fern | древовидный папоротник (Dennstaedtia punctilobula) |
Makarov. | he scented a danger | он предчувствовал опасность |
Makarov. | he scented schemes against himself | он чувствовал, что против него плетутся интриги |
Makarov. | he scented treachery | он почуял измену |
Makarov. | he scented treachery | он заподозрил измену |
biol. | honey-scented gum | эвкалипт душистый (Eucalyptus odora) |
bot., Makarov. | ill-scented sumac | сумах трёхлопастный (Rhus trilobata) |
biol. | ill-scented sumach | сумах трёхлопастный (Rhus trilobata) |
biol. | ill-scented wakeful | триллиум прямостоячий (Trillium erectum) |
perf. | jasmine scented | с запахом жасмина |
Makarov. | keen-scented dog | собака, обладающая превосходным чутьем |
gen. | lavender-scented | пахнущий лавандой |
biol. | lemon-scented gum | эвкалипт лимонный (Eucalyptus citriodora) |
gen. | nicotine-scented | прокуренный (Abysslooker) |
Gruzovik, bot. | night-scented stock | матиола (Matthiola bicornis) |
bot. | night scented stock | маттиола двурогая (Matthiola longipetala Luba M.) |
Makarov. | our oxen scented the water at a distance | наш скот чуял воду на расстоянии |
perf. | pine scented | с хвойным запахом |
gen. | pine-scented bath | хвойная ванна (Anglophile) |
gen. | quick scented | имеющий тонкое обоняние |
Makarov. | roses scented the air | весь воздух был полон благоуханием роз |
Makarov. | roses scented the whole garden | весь сад был полон благоуханием роз |
fig.of.sp. | scent a change in the political wind | почувствовать смену политического ветра (CNN Alex_Odeychuk) |
Makarov. | scent a deer out | почуять оленя |
gen. | scent a handkerchief | душить платок |
gen. | scent a handkerchief | надушить платок |
biol. | scent about | обнюхивать |
gen. | scent cigarette smoke | чувствовать запах табачного дыма |
gen. | scent clothes with musk | надушить одежду мускусом |
gen. | scent danger | почуять опасность |
Makarov. | scent disaster | чуять надвигающуюся беду |
Makarov. | scent game out | почуять дичь |
Makarov. | scent one's hair | надушить волосы |
zool. | scent-mark | метить территорию (VLZ_58) |
gen. | scent of | пахнуть (чем-либо) |
Gruzovik, inf. | scent out | вышныривать (impf of вышнырять) |
Gruzovik, inf. | scent out | вышнырять (pf of вышныривать) |
inf. | scent out | вышнырнуть |
gen. | scent out | пронюхать |
gen. | scent out | пронюхивать |
gen. | scent out | чуять |
biol. | scent out | почуять (дичь) |
gen. | scent out | разнюхать (что-либо) |
gen. | scent out | разузнавать |
gen. | scent out | потерять след |
gen. | scent out | разузнать |
gen. | scent spring in the air | чуять запах весны в воздухе |
gen. | scent spring in the air | чувствовать запах весны в воздухе |
Makarov. | scent the air | нюхать воздух |
Gruzovik | scent too much | передушить |
gen. | scent trouble | почуять беду |
adv. | scented advertisement | ароматизированное объявление |
Gruzovik, obs. | scented candle | монашенка (= монашек) |
Gruzovik, obs. | scented candle | монашка (= монашек) |
gen. | scented candle | ароматическая свеча (Abysslooker) |
Gruzovik, obs. | scented candle | монашек |
gen. | scented candle | ароматизированная свеча (Belk) |
gen. | scented candles | ароматизированные свечи (Olga_Lari) |
Makarov. | scented cigarette | ароматизированная сигарета |
gen. | scented garden | благоухающий сад |
perf. | scented grass | душистая трава |
bot. | scented grass | золотобородни (Chrysopogon) |
Gruzovik, bot. | scented grass | золотобородник (Chrysopogon) |
gen. | scented handkerchief | надушенный носовой платок |
bot., Makarov. | scented holy grass | зубровка малоцветковая (Hierochloe rariflora) |
adv. | scented ink | ароматизированная краска |
polygr. | scented ink | душистая краска |
Makarov. | scented ink | краска с отдушкой |
perf. | scented label | ароматизированная этикетка |
bot. | scented mignonette | резеда (Reseda odorata) |
perf. | scented pencil | ароматизированный карандаш (ratatosk) |
perf. | scented soap | душистое мыло |
adv. | scented soap | ароматическое мыло |
gen. | scented soap | ароматичное мыло |
Makarov. | scented tea | ароматизированный чай |
agric. | scented tobacco | душистый табак |
agric. | scented-top grass | капиллипеда метёлконосная (Capillipedium spicigerum) |
agric. | scented-top grass | капиллипеда мелкоцветная (Capillipedium parviflorum) |
bot. | scented trefoil | донник индийский (Melilotus indicus) |
bot. | scented verbena | вербена лимонная (Lippia citriodora) |
bot. | scented vernal grass | душистый колосок (Anthoxanthum odoratum) |
Gruzovik | scented water | туалетная вода |
biol. | scented wood | энтандрофрагма душистая (Entandrophragma odorata) |
agric. | scenting herbs | душистые травы |
agric. | scenting herbs | ароматические травы |
mil. | scenting-out | поиск (цели) |
gen. | sea-scented | с морским запахом (Sergei Aprelikov) |
gen. | sea-scented | пахнущий морем (Sergei Aprelikov) |
gen. | sea-scented | с запахом моря (Sergei Aprelikov) |
chem. | soap scenting | отдушивание мыла |
gen. | strong-scented | сильно пахнущий (Anglophile) |
gen. | strong-scented | пахучий (Anglophile) |
agric. | strong-scented lettuce | латук ядовитый (Lactuca virosa) |
biol. | strong-scented love grass | полевичка крупноколосковая (Eragrostis megastachya) |
biol. | strong-scented love grass | полевичка крупная (Eragrostis major) |
perf. | strongly scented | сильно отдушенный |
gen. | sweet-scented | благовонный |
inf., dial. | sweet-scented | духмяный |
Gruzovik, inf. | sweet-scented | духмяный |
gen. | sweet scented | душистый |
gen. | sweet scented | благоуханный |
gen. | sweet scented | ароматный |
bot. | sweet-scented | душистый (лат. odoratus) |
gen. | sweet-scented | душистый |
gen. | sweet-scented | ароматный |
gen. | sweet scented | благовонный |
gen. | sweet-scented | благоуханный |
biol. | sweet-scented bedstraw | подмаренник трёхцветковый (Galium triflora) |
bot. | sweet-scented grass | зубровка душистая (Hierochloe odorata) |
bot., Makarov. | sweet scented myrrh | миррис пахучий (Myrrhis odorata) |
bot. | sweet-scented oleander | олеандр душистый (Nerium odorum Andreyi) |
bot. | sweet-scented shrub | каликант флоридский (Calycanthus floridus) |
bot. | sweet-scented violet | фиалка душистая (Viola odorata) |
bot. | sweet-scented water lily | кувшинка (Nymphaea odorata Ait.) |
bot. | sweet-scented white water lily | кувшинка (Nymphaea odorata Ait.) |
agric. | sweet scented woodruff | пахучка |
agric. | sweet scented woodruff | ясменник пахучий |
agric. | sweet scented woodruff | ясменник душистый |
Makarov. | the air was scented with the odour of pinewood | воздух был напоён ароматом сосны |
Makarov. | the dog scented drugs | собака учуяла запах наркотиков |
Makarov. | the ointment may be scented with any essential oil | мазь может быть ароматизирована любым из эфирных масел |
Makarov. | the police scented out the criminals' hiding place | полиция разузнала, где скрываются преступники |
Makarov. | the police scented out the criminals' hiding place | полиция разузнала, где собираются преступники |
Makarov. | the roses scented the air | весь воздух был полон благоуханием роз |
Makarov. | the roses scented the whole garden | весь сад был полон благоуханием роз |
gen. | tobacco-scented | прокуренный (Abysslooker) |