Subject | English | Russian |
Makarov. | a sudden effort was necessary to save me from falling | чтобы не упасть, мне нужно было быстро действовать |
Makarov. | an operation is beginning to try to save a species of crocodile from extinction | началась операция по спасению некоторых видов крокодилов от полного вымирания |
busin. | duty to save insured property from damage | обязанность беречь застрахованное имущество от повреждения |
proverb | God save me from my friends | упаси нас, Боже, от друзей, а от врагов мы сами избавимся |
proverb | God save me from my friends | бойся друга как врага |
gen. | he tore off his clothes and jumped into the water to save the boy from drowning | он сорвал с себя одежду и прыгнул в воду спасать мальчика |
Makarov. | save a person from drowning | спасти тонущего человека (В.И.Макаров) |
Makarov. | save books from a fire | спасти книги от пожара |
dipl. | save face from the crisis | спасти свой престиж и выйти из кризиса (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
Makarov. | save someone from someone, something | спасти кого-либо от кого-либо, от (чего-либо) |
Makarov. | save from | охранять от (чего-либо) |
math. | save from | избавить |
math. | save from | избавлять |
Makarov. | save from | ограждать от (чего-либо) |
Makarov. | save from | защищать от (чего-либо) |
Makarov. | save someone from someone's anger | спасти кого-либо от чьего-либо гнева |
Makarov. | save someone from anxiety | оградить кого-либо от волнений |
gen. | save from danger | вызволить кого-либо из опасного положения |
gen. | save from danger | выручить кого-либо из опасного положения |
Makarov. | save someone from danger | избавить кого-либо от опасности |
Makarov. | save from death | избавить от смерти |
Makarov. | save from death | избавлять от смерти |
med. | save from death | спасать от смерти (Soulbringer) |
gen. | save from death | спасти кого-либо от смерти |
Makarov. | save someone from despair | спасать кого-либо от отчаяния |
gen. | save from disappointment | спасти от разочарования (Helene2008) |
Makarov. | save someone from disgrace | спасти кого-либо от бесчестья |
Makarov. | save from drowning | спасти утопающего |
Makarov. | save someone from drowning | спасать утопающего |
gen. | save from forgetfulness | спасти от забвения |
gen. | save from himself | спасать кого-либо от необдуманных поступков |
Makarov. | save someone from himself | спасть кого-либо от необдуманных поступков |
gen. | save from imminent death | спасти от неминуемой смерти (Olga Okuneva) |
gen. | save from making a mistake | уберечь кого-либо от ошибки |
footb. | save from relegation | спасти от перехода в низший дивизион |
law | save from trial | избавить от суда |
Makarov. | save from trouble | уберечь от волнений |
Makarov. | save from trouble | спасти от волнений |
Makarov. | save from trouble | спасти от неприятностей |
Makarov. | save from trouble | спасти от беды |
swim. | save from water | спасать тонущего |
polit. | save future generations from the possible use of chemical weapons | избавить будущие поколения от возможного применения химического оружия |
polit. | save future generations from the possible use of chemical weapons | избавлять будущие поколения от возможного применения химического оружия |
polit. | save future generations from the possible use of nuclear weapons | избавить будущие поколения от возможного применения ядерного оружия |
polit. | save future generations from the possible use of nuclear weapons | избавлять будущие поколения от возможного применения ядерного оружия |
econ. | save harmless from and against all claims | освобождать от всех претензий |
law | save harmless from any claim | обезопасить кого-либо от возможных претензий |
gen. | save her from the police | спасать её от полиции (the prisoners from death, the servant from his master's anger, the old man from humiliation, the family from ruin, the boy from punishment, the children from further harm, etc., и т.д.) |
gen. | save him from making a mistake | удержать его от ошибки (the boy from drowning, the old lady from falling over, the boy from promising what he could not do, etc., и т.д.) |
gen. | save him from making a mistake | не дать ему совершить ошибку (the boy from drowning, the old lady from falling over, the boy from promising what he could not do, etc., и т.д.) |
Makarov. | save one's home from something | спасать свой дом от (чего-либо) |
polit. | save mankind from the possible use of chemical weapons | избавить человечество от возможного применения химического оружия |
polit. | save mankind from the possible use of chemical weapons | избавлять человечество от возможного применения химического оружия |
polit. | save mankind from the possible use of nuclear weapons | избавить человечество от возможного применения ядерного оружия |
polit. | save mankind from the possible use of nuclear weapons | избавлять человечество от возможного применения ядерного оружия |
mil. | save mankind from war | уберечь человечество от войны |
mil. | save mankind from war | уберегать человечество от войны |
gen. | save me from...! | нет уж, увольте меня от ... ! |
gen. | save me from this trouble | избавьте меня от этих хлопот |
gen. | save money a few pounds, etc. from one's salary | откладывать деньги и т.д. из зарплаты |
ecol. | Save Our City from Environmental Mess | организация Спасите наш город от загрязнения окружающей среды (США) |
gen. | Save Our City from Environmental Mess | Спасите наш город от загрязнения окружающей среды |
Makarov. | save succeeding generations from the scourge of war | избавить грядущие поколения от бедствий войны |
gen. | save the house from burning down | не дать дому сгореть |
polit. | to save the people from complete extermination | спасать народ от полного уничтожения (ssn) |
polit. | save the present and future generations from nuclear annihilation | избавить нынешнее и будущие поколения от ядерного уничтожения |
polit. | save the present and future generations from nuclear annihilation | избавлять нынешнее и будущие поколения от ядерного уничтожения |
polit. | save the succeeding generations from the scourge of war | избавить грядущие поколения от бедствий войны |
polit. | save the succeeding generations from the scourge of war | избавлять грядущие поколения от бедствий войны |
rhetor. | save them from their delusions | спасти их от иллюзий, которые они питают (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | she managed to save enough money to redeem her jewellery from the pawn shop | ей удалось сэкономить достаточно денег, чтобы выкупить драгоценности из ломбарда |
gen. | they tried to save the wounded from being jolted | они старались уберечь раненых от тряски |
gen. | we couldn't save the books from the fire | мы не смогли спасти книги от огня |
gen. | we couldn't save the books from the fire | мы не смогли уберечь книги от огня |
gen. | we couldn't save the books from the fire | мы не смогли уберечь книги от пожара |
gen. | we couldn't save the books from the fire | мы не смогли спасти книги от пожара |
gen. | we must save them from bad companions | надо оградить их от дурных товарищей |