DictionaryForumContacts

Terms containing sat | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
ironic.a fly sat on the horse's back and said: we ploughed together!мы пахали! (Taras)
Makarov.a story that sat me up straightрассказ, который потряс меня
gen.a story that sat me up straightрассказ, который ошеломил меня
media.active sat. VCR linkвидеомагнитофон с возможностью автоматического программирования приёма спутниковых каналов
gen.all sat muteвсе сидели безмолвно
vulg.as the monkey said when he sat down on the lawnmowerответ на грубое замечание собеседника Balls!
media.Asia Satмеждународная система спутниковой связи, координаты спутников на геостационарной орбите 100,5° в.д. и 105,5° в.д. (азиатская система спутниковой связи, созданная по инициативе компании Asia Satellite Telecommunications, Гонконг, в 1990 г. был выведен на орбиту первый спутник Asiasat 1)
Makarov.at his left hand sat the Presidentслева от него сидел президент
Makarov.at his right hand sat the Presidentсправа от него сидел президент
Makarov.audience sat in unbreathing astonishmentизумленные зрители сидели, затаив дыхание
Makarov.audience sat in unbreathing astonishmentизумлённые зрители сидели, затаив дыхание
gen.baby-satнянчиться (Interex)
gen.be satсидеть (I was once sat in my lounge on a Friday evening alone.I was once sat in a café with a workmate, having some breakfast, and two stocky guys walked in preening like peacocks. 4uzhoj)
astronaut.chip satsмикроспутники (one-inch square satellites (known as Sprite satellites) carried inside a Cubesat AllaR)
gen.customer satудовлетворённость клиентов (vlad-and-slav)
vent.db/satсухой термометр при 100% насыщении (wandervoegel)
gen.down he sat without farther biddingи он сёл, не дожидаясь нового приглашения
rel., budd.dravya-satдравья-сат (вещественное бытие)
media.E-Satабонентская линия связи с ИСЗ little LEO
media.E.SATсистема передачи данных класса little LEO с орбитальной группировкой из 6 спутников и высотой орбиты 1262 км (основные виды услуг: дистанционное считывание показаний бытовых приборов, интерактивное телевидение для передачи запросов пользователей, разработчик системы компания E.Sat, США)
media.E-Satсистема персональной спутниковой связи компаний EchoStar Communications и DVB Industries (предоставляет услуги по дистанционному считыванию показаний счётчиков электроэнергии, газа и воды, а также обеспечивает широковещательную передачу данных непосредственно на домашние установки пользователей)
lit.feel like there is a cat sat on his/her chestмягко сдавило грудь ("... Do you want to kiss me?' There is brief beat where he feels like there is a cat sat on his chest." From: "For warmth, of course". by Banana_Toffee In: archiveofourown.org Oleksandr Spirin)
dipl.have sat in on a chat withучаствовать в переговорах с (Alex_Odeychuk)
gen.he and I sat vis-a-vis at dinnerза обедом мы сидели друг против друга
gen.he and I sat vis-а-vis at dinnerза обедом мы сидели друг против друга
Makarov.he came right before they sat down to a mealон как раз подгадал к столу
Makarov.he finished the speech and sat downон закончил речь и сел
Makarov.he had hardly sat down when the phone rangтолько он сел, как зазвонил телефон
gen.he handed me to the coach and sat backwards over against meон подсадил меня в коляску, а сам сел напротив лицом ко мне
inf.he has to be sat uponего следует осадить
gen.he just sat there cerebratingон сидел, погрузившись в размышления (S. Ransome)
Makarov.he limped painfully to a chair and sat downон прохромал к стулу и сел
Makarov.he merely sat and beamedон сидел, молчал и улыбался во весь рот
Makarov.he needs to be sat on firmlyего следует решительно поставить на место
Makarov.he only sat through the first part of the meetingон отсидел только первую половину собрания
Makarov.he passed in his papers and sat down to waitон подал свои бумаги, сёл и стал ждать
Makarov.he passed in his papers and sat down to waitон подал свои бумаги, сел и стал ждать
Makarov.he pulled up a chair and sat down across from Michaelон подвинул стул и сел напротив Майкла
gen.he pulled up a chair and sat down across from Michaelон подвинул стул и сел напротив Майкла
gen.he put forward his proposal and sat down waiting for us to respondон изложил своё предложение и сел, ожидая, что мы ответим
lit., greek.lang.he rose up and down sat sheон встал и села она (пример хиазма)
Makarov., lit., greek.lang.he rose up and down sat sheон встал и села она (, пример хиазма)
Makarov.he sat absolutely loose to the rubrical theoriesон демонстрировал полное безразличие к каноническим правилам богослужения
gen.he sat aloneон сидел в одиночестве
gen.he sat aloneон сидел один
gen.he sat at his tableон сидел за столом
gen.he sat at my board for monthsон по целым месяцам был у меня на хлебах
Makarov.he sat at the bar and swiped two ginsон присел к стойке и выпил две рюмки джина одним махом
gen.he sat back in his chairон снова сел в кресло
Makarov.he sat beneath a treeон сидел под деревом
Makarov.he sat beside his friendон стоял рядом со своим другом
Makarov.he sat beside his friendон шёл рядом со своим другом
gen.he sat beside his friendон сидел рядом со своим другом
gen.he sat by her sideон сидел подле неё
gen.he sat by her sideон сидел возле неё
gen.he sat by my bedsideон сидел у моего изголовья
gen.he sat by my bedsideон сидел у моей кровати
gen.he sat by the fire in peaceful oblivionон сидел у огня в полном забытьи
Makarov.he sat by the fire, toasting crumpets and drinking teaон сидел у огня, поджаривал сдобные пышки и пил чай
gen.he sat close at my right handон сидел по правую руку от меня
Makarov.he sat close beside his friendон стоял рядом со своим другом
Makarov.he sat close beside his friendон шёл рядом со своим другом
Makarov.he sat close beside his friendон сидел рядом со своим другом
gen.he sat close on my right handон сидел по правую руку от меня
gen.he sat doubled overон сидел согнувшись в три погибели
Makarov.he sat down and at once dived into a pile of potatoesон сел за стол и набросился на картошку
Makarov.he sat down and at once dug into his mealон сел за стол и набросился на еду
gen.he sat down and at once dug into his mealон сел за стол и тут же набросился на еду
gen.he sat down and cocked his feet up on the deskон сел и задрал ноги на письменный стол
Makarov.he sat down at his deskон сел за свою парту
gen.he sat down at the tableон сел за стол
gen.he sat down in a chairон сел в кресло
Makarov.he sat down in a vacant chairон сел на свободный стул
gen.he sat down in an armchairон сел в кресло
Makarov.he sat down in the arm-chair and surveyed the roomон сел в кресло и внимательно осмотрел комнату
gen.he sat down in the armchair and surveyed the roomон сел в кресло и внимательно осмотрел комнату
gen.he sat down on a chairон сел на стул
Makarov.he sat down to a cup of wonderfully pungent Turkish coffeeон принялся за чашку замечательно крепкого турецкого кофе
gen.he sat down to his rolls, eggs, and coffeeон сел за стол, чтобы съесть яйца и кофе с булочками
Makarov.he sat down to his rolls, eggs, and coffeeон сел за стол, чтобы отведать булочек, яиц и кофе
gen.he sat down to his rolls, eggs, and coffeeон сел за стол, где его ждали булочки, яйца и кофе
Makarov.he sat down to mull over what she had saidон сел, чтобы обдумать её слова
Makarov.he sat down to recover from his agitationон сел, чтобы справиться со своим волнением
Makarov.he sat down to recover from his agitationон сёл, чтобы справиться со своим волнением
Makarov.he sat down to writeон расположился писать
Makarov.he sat down uninvited on the side of the bedон сел без приглашения на край кровати
gen.he sat facing meон сидел лицом ко мне
gen.he sat facing meон сидел напротив меня
Makarov.he sat for a degree in medicineон экзаменовался на получение степени по медицине
gen.he sat gazing into the burning flame of the candleон сидел, созерцая пламя свечи
gen.he sat himself beside meон уселся рядом со мной
gen.he sat himself next to meон уселся рядом со мной
Makarov.he sat his grandfather in the shadeон посадил своего деда в тени
gen.he sat hunched upон сидел ссутулившись
gen.he sat hunched upон сидел сгорбившись
gen.he sat in a posture of absolute respectон сидел в позе, выражающей абсолютное почтение
gen.he sat in a sprawlон сидел развалившись
gen.he sat in complete drinking his beerон сидел в полном оцепенении, потягивая пиво
gen.he sat in deep contemplationон сидел, погруженный в глубокое раздумье
gen.he sat in deep contemplationон сидел, погружённый в глубокое раздумье
Makarov.he sat in her pocket all eveningон не отходил от неё весь вечер
gen.he sat in her pocket all eveningон сидел около неё не отходил от нее весь вечер
Makarov.he sat in his regular placeон сидел на своём обычном месте
gen.he sat in the shade to favour his eyesон сидел в тени, чтобы не утомлять глаза
Makarov.he sat listening to the tick of the grandfather clockон сидел, слушая тиканье напольных часов
Makarov.he sat lonely in his office, coldly falsifying facts and datesон в одиночестве сидел в своём офисе, хладнокровно подделывая факты и даты
gen.he sat next to meон сидел рядом со мной
Makarov.he sat nodding by the fireон клевал носом, сидя у камина
Makarov.he sat nodding by the fireон дремал, сидя у камина
gen.he sat on a chair and began to swing his feetон сел на стул и заболтал ногами
gen.he sat on his haunchesон сидел на корточках
Makarov.he sat on the committeeон был членом комитета
gen.he sat on the grass sniffing at the flowersон сидел в траве и нюхал цветы
gen.he sat on those applications for a monthон промариновал эти заявления целый месяц
Makarov.he sat out in the open air in comparative comfortон сидел на открытом воздухе в относительно комфортном положении
chess.term.he sat out the rest of the eventвсе оставшиеся матчи он просидел на "скамье запасных"
Makarov.he sat peering through the wind-screenон сидел, вглядываясь через лобовое стекло автомобиля
gen.he sat propped up in bedон сидел в кровати, опираясь на подушки
Makarov.he sat slumped in the armchairон развалился в кресле
Makarov.he sat sousing quietly in the cornerон сидел в углу и тихо поддавал
Makarov.he sat square on his chairон прямо сидел на стуле
Makarov.he sat still, his lips thrust outон сидел неподвижно, выпятив губы
Makarov.he sat the boy down to do his lessonsон усадил мальчика за уроки
gen.he sat the boy down to do his lessonsон усадил мальчика за уроки
gen.he sat the lecture outон досидел до конца лекции
Makarov.he sat there gloweringон сидел нахохлившись
Makarov.he sat there gloweringон сидел нахмурившись
gen.he sat there perusingон сидел задумавшись
gen.he sat there twiddling his thumbsон бил баклуши
gen.he sat there with a grin all over his clockон сидел и ухмылялся во весь рот
Makarov.he sat thus for nearly half an hourон так и сидел полчаса
gen.he sat tight on a horseон сидел в седле как влитой
Makarov.he sat under Professor Holmesон учился у профессора Холмса
Makarov.he sat up all nightон не ложился спать всю ночь
gen.he sat up all nightон не ложился спать всю ночь
gen.he sat up all nightон вообще не ложился
Makarov.he sat up all night with the invalidон просидел всю ночь с больным
gen.he sat up all night workingон проработал всю ночь
gen.he sat up in bedон сел в постели
gen.he sat with a child on each side of himон сидел между двух детей
gen.he sat with his arms folded across his chestон сидел, скрестив руки на груди
Makarov.he sat with his chin propped in his handон сидел, подперев руками подбородок
Makarov.he sat with his eyes closedон сидел, закрыв глаза
Makarov.he sat with his head downон сидел опустив голову
uncom.he sat with his head downон сидел потупив голову (Супру)
Makarov.he sat with his head downон сидел, опустив голову
Makarov.he sat with his legs danglingон сидел, свесив ноги
Makarov.he sat with his legs tucked up beneath oneон сидел, поджав ноги
Makarov.he sat with such regal dignityон сидел с таким царским достоинством
Makarov.he stumped in and sat down with a sigh of reliefон вошёл, тяжёло ступая, и, облегчённо вздохнув, сел
gen.he stumped in and sat down with a sigh of reliefон вошёл, тяжело ступая, и, облегчённо вздохнув, сел
gen.he stumped in and sat down with a sigh of reliefон вошёл, тяжело ступая, и, облегченно вздохнув, сел
gen.he suddenly sat up in the chairон неожиданно выпрямился на стуле
Makarov.he up-ended the basket and sat downон перевернул корзину вверх дном и сел
Makarov.he upended the basket and sat downон перевернул корзину вверх дном и сел
Makarov.he up-ended the basket and sat downон перевернул корзину вверх дном и сёл
gen.he was late for the meeting and sat down, mumbling an excuseон опоздал на встречу и сел, бормоча какое-то извинение
Makarov.he was so stupefied by the news that he all sat in silence for a long timeон был так потрясён новостью, что долго сидел в молчании
gen.he wrapped himself up in his overcoat and sat in the easy chairон закутался в пальто и сел в кресло
astronaut.Hellas-SatХеллас-сат (Greek national satellite communication system; национальная система спутниковой связи)
Makarov.her parents sat through the first part of the school concert, waiting to hear their daughter singеё родители досидели до конца первого отделения школьного концерта, чтобы услышать, как будет петь их дочь
gen.her years sat lightly upon herона хорошо сохранилась
gen.her years sat lightly upon herона выглядела моложе своих лет
Makarov.I never got a single prize while at school, and once sat boobie at the annual public examinationкогда я учился в школе, я никогда не получал никаких наград, а однажды даже провалился на итоговом экзамене в конце года
Makarov.I sat in silence, unheeding and unseeing all around meя сидел молча, ни на что не обращая внимания и не ничего не замечая вокруг себя
Makarov.I sat out in the open air in comparative comfortя сидел на открытом воздухе в относительно комфортном положении
gen.I sat swallowed up in grief and despairя сидел, объятый горем и отчаянием
Makarov.I sat up as an idea suddenly came to meя прямо сел, когда мне в голову внезапно пришла идея
Makarov.I sat up in bed, wondering what the time wasя сел на кровати, пытаясь сообразить, который час
gen.it was hard to remember how themselves sat in fear of their personsим было трудно вспоминать, как они сидели в страхе за самих себя
gen.it was hard to remember how themselves sat in fear of their personsбыло трудно вспоминать, как они сидели в страхе за самих себя
gen.Jane really sat up when she heard that gossip of MickДжейн так и села, услышав эту сплетню о Майке
gen.Jane's father sat up until his daughter got homeотец просидел всю ночь до возвращения Джейн домой
Makarov.Jane's parents sat through the first part of the school concert, waiting to hear their daughter singродители Джейн досидели до конца первого отделения школьного концерта, чтобы услышать, как их дочь будет петь
AI.k-SATзадача выполнимости булевых формул в k-конъюнктивной нормальной форме (Alex_Odeychuk)
comp.L-SATобщее название семейства тяжёлых многоцелевых спутников
lit.Little Jack Horner sat in the corner / Eating a Christmas pie: / He put in his thumb, and pulled out a plum, / And said, 'What a good boy am I!'Джеки-дружок сел в уголок, / Сунул в пирог свой пальчик. / Изюминку съел и громко пропел: / "Какой я хороший мальчик!" (Пер. Г. Кружкова)
lit.Little Miss Muffet sat on a tuffet, / Eating some curds and whey. / Along came a spider, and sat down beside her, / And frightened Miss Muffet away.Мисс Маффет села с плошкой сметану кушать ложкой, / Однако с краю стула / Подсел к ней вдруг большой паук, / И мисс как ветром сдуло.
Makarov.members of his family have sat for the town for over a centuryчлены его семьи представляли город в парламенте в течение более чем столетия
gen.Members of his family have sat for the town for over a centuryЧлены его семьи представляли город в парламенте больше столетия (Taras)
med.O-satСатурация (от oxygen saturation Cratos)
rel., budd.OM TAT SATОМ ТАТ САТ
Makarov.other guests sat under similarly striped umbrellasдругие гости сидели под такими же полосатыми зонтами
rel., budd.prajnapti-satпраджнапти-сат (существовать как обозначение)
ed.preliminary SATПредварительный экзамен на определение академических способностей (Johnny Bravo)
ed.preliminary SATпредварительный экзамен на выявление академических способностей (Johnny Bravo)
media.Pro 7Sat 1название спутникового телеканала (спутник Astra 1E-1G, 19,2° в.д., несущая частота 12,480 ГГц, поляризация горизонтальная, видеосигнал MPEG-2, язык вещания немецкий)
idiom.Sapienti satдля понимающего достаточно (лат. I. Havkin)
idiom.Sapienti satУмному достаточно (лат. I. Havkin)
media.SAT1название спутникового телеканала (спутник Astra 1А, несущая частота II, 288 ГГц, поляризация вертикальная, видеосигнал PAL, язык вещания немецкий)
media.Sat 1название спутникового телеканала спутник Astra 1A-1D, 19,2° в.д., несущая частота 11,288 ГГц, поляризация вертикальная, видеосигнал PAL, язык вещания немецкий (также спутник Turksat 1C, 42° в.д., несущая частота 11,648 ГГц, поляризация вертикальная, видеосигнал MPEG-2)
ed.SAT-9Стэнфордский экзамен на уровень овладения знаниями, 9-ое издание (Stanford Achievement Test, 9-th Edition ЛВ)
media.Sat 7название спутникового телеканала (спутник Eutelsat II-W2, 16° в.д., несущая частота 11,178 ГГц, поляризация вертикальная, видеосигнал PAL, язык вещания арабский)
media.3 Satназвание спутникового телеканала (спутник Astra 1A-1D, 19,2° в.д., несущая частота 11,347 ГГц, поляризация вертикальная, видеосигнал PAL, язык вещания немецкий)
media.3SATназвание спутникового телеканала (спутник Astra 1А, несущая частота 11,347 ГГц, поляризация вертикальная, видеосигнал PAL, язык вещания немецкий)
AI.2-SATзадача выполнимости булевых формул в 2-конъюнктивной нормальной форме (Alex_Odeychuk)
rel., budd.sat-atmanсат-атман (Я как чистое Существование)
hindisat-chit-anand swaroopпредвечное знание и блаженство (Alex_Odeychuk)
rel., budd.sat-chit-anandaсатчидананда (три характеристики, присущие реальности: бытие (сат), сознание (чит) и блаженство (ананда))
rel., budd.sat-chit-anandaсат-чит-ананда (три характеристики, присущие реальности: бытие (сат), сознание (чит) и блаженство (ананда))
genet.sat-chromosomeхромосома со спутником (хромосома, несущая на одном из плеч спутничный элемент (или субтеломерную вторичную перетяжку), обычны в кариотипах растений (иногда по несколько на геном), а в кариотипах животных встречаются редко; с Х. с. связывается явление амфипластии dimock)
textile, tradem.sat cloth-testing apparatusприбор "сэт" для испытания ткани на раздирание
AI.SAT compilerкомпилятор на основе решателя задач выполнимости булевых формул (Alex_Odeychuk)
gen.sat fatнасыщенные жиры (saturated fat bubuka)
relig.Sat-KartarСаткартар ("True Creator", in Sikhism, one of the favourite names for God)
rel., budd.sat klesahшат клеша (шесть омрачений: страсть, гнев, гордыня, невежество, ложное воззрение, сомнение)
media.Sat 7 Lebanonназвание спутникового телеканала (спутник Eutelsat II-F3, 16° в.д., несущая частота 11,575 ГГц, поляризация вертикальная, видеосигнал PAL, язык вещания арабский)
rel., budd.Sat-NamСат-Нам (истинное имя, одно из имен Бога в сикхизме)
relig.Sat-NamСат-Нам ("True Name", in Sikhism, one of the favourite names for God)
traf.sat navнавигатор (устройство Халеев)
traf.sat navGPS-навигатор (Халеев)
auto.sat navсистема спутниковой навигации (Wade33)
rel., budd.sat paramitahшесть совершенств (совершенство щедрости (санскр. dana-paramita, тибетск. sbyin ра); совершенство нравственности (санскр. sila-paramita, тибетск. tshul khrims); совершенство энергичности (решимости) (санскр. virya-paramita, тибетск. brtson "grus), совершенство терпения (санскр. ksanti-paramita, тибетск. bzod pa), совершенство медитации (санскр. dhyana-paramita, тибетск. bsam gtan), совершенство мудрости (санскр. prajna-paramita, тибетск. shes rab))
rel., budd.sat paramitahшат парамита
rel., budd.sat paramitahшесть парамит
avia.sat-phoneспутниковый телефон (alfa)
media.Sat 1 Schweizназвание спутникового телеканала (спутник Hot Bird 1-5, 13° в.д., несущая частота 11,604 ГГц, поляризация горизонтальная, видеосигнал MPEG-2)
data.prot.sat scramblerскремблер для спутниковой связи
product.SAT Site Acceptance TestКвалификационные испытания (Sunvale)
AI.SAT solverрешатель задач выполнимости булевых формул (Alex_Odeychuk)
pharm.SAT testквалификационные испытания на производственной площадке (Andy)
media.Sat Tuner Controlуправление спутниковым приёмником с помощью видеомагнитофона (автоматическое переключение на требуемый канал и начало записи)
media.Sat-VPSсистема автоматического включения видеомагнитофона для записи через разъём Scart заранее выбранной программы, принимаемой приёмником спутникового вещания, видеомагнитофон получает VPS-сигналы через разъём Scart
genet.SAT zoneSAT-участок (зона вторичной перетяжки хромосомы, обычно являющаяся местом локализации района ядрышкового организатора dimock)
gen.she brought her sewing and sat with me thereона приносила своё шитье и сидела там со мной
Makarov.she didn't say anything, but just sat there glaring at meона ничего не сказала, просто сидела и сердито смотрела на меня
Makarov.she placed the music on the piano and sat downона положила ноты на фортепиано и села
Makarov.she sat and dished with the girlsона сидела и болтала со своими подругами
Makarov.she sat and gazed into the distance lost in thoughtона сидела глубоко задумавшись, всматриваясь в даль
Makarov.she sat at the front of the classона сидела на передней парте
Makarov.she sat at the kitchen table filing her fingernailsона сидела за кухонным столом и обрабатывала пилочкой свои ногти
Makarov.she sat before meона сидела напротив меня
Makarov.she sat before meона сидела передо мной
gen.she sat just before meона сидела прямо передо мной (напротив меня)
Makarov.she sat by the grave, hunched up with griefона сидела над могилой, сгорбившись от горя
Makarov.she sat by the grave, hunched up with griefона сидела над могилой, согбенная от горя
Makarov.she sat by the sick manона сидела у постели больного
Makarov.she sat down by his sideона села подле него
gen.she sat for the statueона служила натурой для этой статуи
Makarov.she sat gingerly on the edge of the chairона робко сидела на краю стула
Makarov.she sat her legs hanging in the airона сидела, свесив ноги
Makarov.she sat her legs hanging in the airона сидела свесив ноги
Makarov.she sat immobileона сидела неподвижно
Makarov.she sat in a chair on the far side of the shopона сидела на стуле в дальнем конце магазина
Makarov.she sat in an armchair by the fire, reading a newspaperона сидела в кресле перед камином и читала газету
Makarov.she sat in front of the mirror gently patting make-up onto her cheeksона сидела перед зеркалом и лёгкими движениями пудрила лицо
Makarov.she sat in his regular placeона сидела на своём обычном месте
Makarov.she sat in the front in the passenger seat while Adam was in the back with Abigailона сидела впереди, рядом с водителем, а Адам с Абигейл – сзади
Makarov.she sat in the pocket of warmth by the fireона сидела у костра, согреваясь его теплом
Makarov.she sat Judy down on her own chairона усадила Джуди на её стул
Makarov.she sat just before meона сидела прямо передо мной
Makarov.she sat just before meона сидела прямо напротив меня
gen.she sat musing for hoursона часами сидела задумавшись
Makarov.she sat mutely by, as we smokedона молча сидела рядом с нами, пока мы курили
Makarov.she sat near the doorона сидела у двери
gen.she sat on a sofa with a jounceона плюхнулась на диван
Makarov.she sat open-mouthed and dumbfoundedона сидела с открытым ртом, лишившись дара речи от изумления
Makarov.she sat silently, flinging the odd word into the conversation from time to timeона сидела всё больше молча, время от времени вставляя в разговор редкое словечко
Makarov.she sat silently, flinging the odd word into the conversation from time to timeона сидела всё больше молча, время от времени говорила что-нибудь странное
Makarov.she sat stiffly upright, feet together, hands in her lapона сидела прямо, словно аршин проглотила, ноги вместе, руки на коленях
gen.she sat the baby on her kneesона посадила ребёнка на колени
Makarov.she sat there, hunched up with griefона сидела там, сгорбившись от печали
austral., slangshe sat there looking like a real nobона села там, по-настоящему выглядя как человек из высшего общества
gen.she sat tossing pebbles on her palmона сидела, подбрасывая камешки на ладони
Makarov.she sat toying with her glassона сидела и вертела в руках очки
Makarov.she sat twiddling the ring on her fingerона сидела и теребила кольцо на пальце
gen.she sat up for her husbandона не ложилась спать до прихода мужа
Makarov.she sat with her hands folded demurely in her lapона сидела с руками, скромно сложенными на коленях
gen.she sat without movingона сидела не шевелясь
Makarov.she was always sat on by her elder sistersеё всегда третировали старшие сёстры
gen.sit abroodсидеть на яйцах
gen.sit alongsideсоседствовать (si_lena)
gen.sit alongsideпосидеть с (кем-либо)
gen.sit astride a chairсидеть верхом на стуле
gen.sit backward on a horseсидеть на лошади лицом к хвосту
gen.sit bodkinехать втиснутым между двумя людьми
gen.sit bodkinсидеть втиснутым между двумя соседями
gen.sit bodkinсидеть втиснутым между двумя людьми
gen.sit byсидеть рядом (с кем-либо)
gen.sit byбездействовать (Bullfinch)
gen.sit byсидеть сложа руки (Bullfinch)
gen.sit byсидеть около (кого-либо)
gen.sit byсидеть рядом (с кем-либо, около кого-либо)
gen.sit by a fireсидеть у костра (Alex_Odeychuk)
gen.sit by oneсидеть возле (кого-л.)
Игорь Мигsit by passivelyотсиживаться
Игорь Мигsit by passivelyсидеть, сложа руки
gen.sit by the fireсидеть у камина ("I've wasted time enough," said Lestrade, rising. "I believe in hard work and not in sitting by the fire spinning fine theories." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
gen.sit by one's wifeсидеть рядом со своей женой
Gruzoviksit closerпотесниться
gen.sit concurrentlyпроводить параллельные заседания
gen.sit concurrently on two commissionsзаседать одновременно в двух комиссиях
gen.sit darklingсидеть в темноте
gen.sit darklingсумерничать
gen.sit en masseзаседать в полном составе
gen.sit far into the nightзасиживаться до глубокой ночи (into the early hours of the morning, etc., и т.д.)
Gruzoviksit gloating by oneselfзлорадствовать в одиночку
gen.sit gloating by oneselfрадоваться в одиночку
gen.sit idlyсидеть без дела (ART Vancouver)
gen.sit in smth. they sat in conferenceу них было заседание
gen.sit intermittentlyзаседать с перерывами
gen.sit it outотсидеться (To sit it out in the rear, a soldier will do anything, sell anyone out, and especially us officers, even with pleasure. theguardian.comThe violent clashes might have ended for now, but it is hard to see how Yanukovych can dismantle the barricades and reclaim the centre of the capital. His best option may be to sit it out until spring, when the snow in the sandbags will melt. 4uzhoj)
gen.sit it outпересидеть (какие-либо события; в русском требует дополнения • To sit it out in the rear, a soldier will do anything, sell anyone out, and especially us officers, even with pleasure.)
gen.sit it outпереждать (4uzhoj)
gen.sit it outсидеть на попе ровно (т.е. "ничего не предпринимать": e.g., When in doubt, sit it out Рина Грант)
gen.sit it out until the springпересидеть до весны (financial-engineer)
gen.sit lateложиться поздно
gen.sit lateзасидеться
gen.sit lazilyсидеть сложа руки (Ремедиос_П)
gen.sit mumсидеть молча
gen.sit next toподмащиваться
gen.sit next toподмоститься
Gruzoviksit next toподмащиваться (impf of подмоститься)
Gruzoviksit next toподмоститься (pf of подмащиваться)
gen.sit next toсидеть рядом (someone bookworm)
gen.sit next to one's wifeсидеть рядом со своей женой
gen.sit on an equal basisбыть представленным напр. в международной организации на равноправной основе
gen.sit on an equal basisбыть представленным напр. в международной организации на равной основе
gen.sit on one's backsideсидеть на заднице (The worst thing that a company can do right now is go into hibernation, into duck-and-cover. If you just sit on your backside and wait for things to get better, they're not going to. Дмитрий_Р)
gen.sit on broodскрывать (что-л.)
gen.sit on broodзамышлять (что-л.)
gen.sit on broodсидеть на яйцах
Игорь Мигsit on one's handsгонять ворон
Игорь Мигsit on one's handsсчитать мух
Игорь Мигsit on one's handsпролёживать бока
Игорь Мигsit on one's handsлежать на боку
Игорь Мигsit on one's handsвалять дурака
gen.sit on one's handsсидеть сложа руки
gen.sit on one's haunchesсидеть на корточках
gen.sit on one's haunchesсидеть (о собаке В.И.Макаров)
gen.sit well on horsebackхорошо держаться на лошади
gen.sit well on horsebackхорошо сидеть на лошади
gen.sit on itподождать до определённого момента (ad_notam)
gen.sit on itподождать, пока всё не уляжется
gen.sit on itподождать до поры до времени (ad_notam)
gen.sit on itвыждать (ad_notam)
gen.sit on leftсидеть слева (от кого-либо)
gen.sit on piles of cashиметь избыток наличности (4uzhoj)
gen.sit on plansотложить в долгий ящик какие-либо планы
gen.sit on the benchсудить (кого-либо)
gen.sit on the benchбыть мировым судьёй
gen.sit on the door-stepсидеть на ступеньках крыльца
gen.sit on the door-stepсидеть на пороге
gen.sit on the floorсидеть на полу (on a bench, on a branch, on the roof, on the platform, on the fence, on the throne, etc., и т.д.)
gen.sit on the government commissionзаседать в правительственной комиссии
gen.sit on the gravy trainкататься как в сыр масле (Aslandado)
gen.sit down on the groundсесть на землю
gen.sit on the hedgeвыжидать
gen.sit on the hedgeсмотреть, куда ветер подует
gen.sit on the lapсидеть у кого-то на коленях (to sit si/on one's lap Nu Zdravstvuy)
Игорь Мигsit on the naughty stepстоять у углу
gen.sit on the right of the hostсидеть направо по правую руку от хозяина
gen.sit on the safety valveподавлять недовольство
gen.sit on the safety valveглушить недовольство
gen.sit on the sidelinesнаблюдать со стороны (Anglophile)
gen.sit on the sidelinesсидеть в стороне (Hand Grenade)
gen.sit on the throneцарствовать
gen.sit on the throneсидеть на троне
gen.sit on thornsсидеть как на иголках
gen.sit on thornsнаходиться в мучительном состоянии
gen.sit oppositeсидеть напротив
gen.sit prettyнаходиться в очень выгодной ситуации
gen.sit prettyбыть в выигрышном положении
gen.sit prettyзанимать прочное положение
gen.sit prettyбыть в выгодном положении
gen.sit right down next to to meсядьте тут, около меня
gen.sit right on the sandсидеть прямо на песке (Pickman)
gen.sit roundсидеть без дела (st.augustina)
gen.sit round the fireсидеть вокруг огня
gen.sit shivaсидеть шиву (Taras)
gen.sit shiva forсидеть шиву (Taras)
gen.sit shiva forорганизовать шиву (в еврейской традиции шива – основной период траура по умершему, длящийся семь дней после похорон dashaalex)
gen.sit shotgunсидеть на переднем сиденье (на Диком западе пассажир рядом с кучером был вооружен винтовкой, для защиты от нападения бандитов на дилижанс • OK, let's get back on the road. Who wants to sit shotgun? vogeler)
gen.sit somebody outпересиживать (кого-либо)
gen.sit somebody outпересидеть (кого-либо)
gen.sit squareсидеть прямо
gen.sit stationaryстоять на месте (о неодушевлённом предмете • The incident, which occurred when 21-year-old Coby Todd left work at a supermarket outside Dallas, Texas recently, saw the shopping cart – which had been sitting stationary in the parking lot up until that point – suddenly turn around all on its own and careen straight into his car just as he was getting in. -- тележка, которая до этого стояла на месте / без движения на стоянке unexplained-mysteries.com ART Vancouver)
gen.sit tailor-fashionСидеть по-турецки, скрестив ноги (velloun)
gen.sit the babyпосадить малыша (на горшок)
gen.sit the examсдавать экзамен (Johnny Bravo)
gen.sit the testпроходить тест (Olga Fomicheva)
gen.sit the visitors in the hallусадить посетителей в холле
gen.sit tightвыждать
gen.sit topside at the tableсидеть во главе стола
gen.sit upсидеть прямо
gen.sit-upсадиться
gen.sit upвыпрямиться
gen.sit upвыпрямляться
gen.sit upзасиживаться до поздней ночи
gen.sit upзасидеться до поздней ночи
gen.sit upприподняться и сесть (в постели)
gen.sit upприподниматься и садиться (в постели)
gen.sit upсесть (из лежачего положения)
gen.sit upвыпрямляться (сидя в кресле и т.п.)
gen.sit upзасиживаться допоздна
gen.sit upпомогать сесть (лежачему)
gen.sit upпросидеть не смыкая глаз (напр., всю ночь Franka_LV)
gen.sit upпросиживать ночь напролёт (не ложиться спать)
Gruzoviksit upдосидеть
Gruzoviksit upприподыматься (= приподниматься)
Gruzoviksit upприподниматься (impf of приподняться)
Gruzoviksit upприподняться (pf of приподниматься)
Gruzoviksit upсесть (pf of садиться)
gen.sit upподниматься
gen.sit upдержаться прямо
gen.sit upбодрствовать ночью
gen.sit upсидеть ночью
Gruzoviksit upдосиживать (impf of досидеть)
gen.sit upпросиживать не смыкая глаз (напр., всю ночь Franka_LV)
gen.sit upвскакивать от удивления (и т.п.)
gen.sit upсесть прямо
gen.sit upбодрствовать
gen.sit upдежурить
gen.sit up all nightсидеть всю ночь (half the night, far into the night, etc., и т.д.)
gen.sit up and begслужить (VLZ_58)
gen.sit up and take noticeнасторожиться (Anglophile)
gen.sit up and take noticeнавострить уши
gen.sit up and take noticeпроявить интерес (Anglophile)
gen.sit up atпровести ночь за чем-л. (за картами, за работой)
gen.sit up at a patient's bedsideдежурить у постели больного
gen.sit up frontсидеть на переднем сиденье (в машине UniversalLove)
gen.sit up in bedсесть в кровати
gen.sit up in bedсидеть в кровати
gen.sit up lateзасиживаться до поздней ночи
gen.sit up lateзасиживаться
Gruzoviksit up late workingзасиживаться за работой
gen.sit up late workingзасидеться за работой
gen.sit up straightсидеть прямо (agylshyn_oqy)
gen.sit up talkingзасидеться допоздна за беседой
gen.sit up talkingзасидеться допоздна за разговорами
gen.sit up very lateзасидеться до поздней ночи
Gruzoviksit up very lateзасиживаться до поздней ночи
gen.sit up very lateзасиживаться до поздней ночи (не ложиться спать Franka_LV)
gen.sit up with a sick childпровести ночь у постели больного ребёнка
gen.sit up with a sick childпровести дежурить у постели больного ребёнка
gen.sit up with a sick personпросидеть всю ночь у постели больного (with a dead body, with a patient, etc., и т.д.)
gen.sit up with a sick personсидеть у постели больного
gen.sit up with a sick personпросидеть всю ночь с больным (with a dead body, with a patient, etc., и т.д.)
gen.sit you downусаживайтесь
gen.sit you downусаживайся
media.Telegenova Satназвание спутникового телеканала (спутник Eutelsat II-W2, 16° в.д., несущая частота 12,703 ГГц, поляризация вертикальная, видеосигнал MPEG-2, язык вещания итальянский)
Makarov.that boy will have to be sat on hard, he can't be allowed to behave like thatэтого мальчика нужно как следует отругать: нельзя разрешать ему вести себя подобным образом
gen.that boy will have to be sat on hard, he can't be allowed to behave like thatэтого мальчика нужно как следует приструнить: нельзя разрешать ему вести себя подобным образом
gen.that young man is becoming insufferable, he needs to be sat on firmlyэтот молодой человек становится невыносимым, его надо решительно поставить на место
gen.the audience sat in unbreathing astonishmentзатаив дыхание
Makarov.the audience sat in unbreathing astonishmentизумлённые зрители сидели, затаив дыхание
gen.the audience sat in unbreathing astonishmentизумлённые зрители сидели
Makarov.the baby sat on the grass sniffing at the flowersребёнок сидел в траве и нюхал цветы
lit.The bartender, a young man with a Vandyke beard and a buttoned-down shirt, sat by the cash register reading the New York Daily News.Бармен, молодой человек с клиновидной бородкой в застёгнутой на все пуговицы рубашке, сидел за кассой и читал "Нью-Йорк дейли ньюс". (P. Benchley)
Makarov.the boy sat in his mother's lapмальчик сидел у матери на коленях
gen.the boy sat in his mother's lapмальчик сидел у матери на коленях
gen.the boy sat on his mother's lapмальчик сидел у матери на коленях
gen.the child sat on my lapребёнок сидел у меня на коленях
Makarov.the children sat listening attentively to the storyдети сидели и внимательно слушали рассказ
Makarov.the children sat on the floor playing with their dollsдети сидели на полу и играли в куклы
Makarov.the children sat silent on the carpet, entranced by the cartoonдети тихо сидели на ковре, заворожённые мультфильмом
gen.the coroner sat upon the dead bodyследователь осматривал мёртвое тело
gen.the doctors sat upon himдоктора имели консультацию
Makarov.the dog sat chained to a post outsideсобака сидела, привязанная цепью к столбу вне помещения
ironic.the fly sat upon the axle-tree of the chariot-wheel and said: what a dust do I raise!мы пахали! (Taras)
Makarov.the girls sat, swapping gossipдевушки сидели и сплетничали
gen.the one sat above, and the other below meодин сел выше, а другой ниже меня
gen.the patient sat up in bedбольной сел в постели
Makarov.the precise period at which the Commons first sat apart from the Lords is equally unknownв точности неизвестно, когда палата Общин стала заседать отдельно от палаты Лордов
gen.the remainder sat downостальные сели
Makarov.the students entered the president's office and sat in all nightстуденты вошли в кабинет президента и провели там всю ночь, устроив сидячую забастовку
Makarov.the students entered the president's office and sat in all nightстуденты вошли в кабинет председателя и провели там всю ночь, устроив сидячую забастовку
Makarov.the three men sat up deep into the nightтроица засиделась до глубокой ночи
Makarov.the whole committee sat down on the suggestion as being completely unsuitableвесь комитет выступил против предложения, посчитав его абсолютно неприемлемым
gen.the whole party sat down to picnic mealвся компания уселась подзаправиться на траве
gen.the woman sat the little boy downженщина усадила ребёнка
Makarov.there sat a reporter pencil in hand to take down his wordsтам сидел репортёр с пером в руках, готовый записывать его слова
gen.these chairs are not to be sat onна эти стулья нельзя садиться
Makarov.they sat all aloneони сидели совершенно одни
gen.they sat behind the bushesони притаились за кустами
Makarov.they sat down demurely in opposite corners of the carriage and observed a dignified silenceони спокойно уселись в противоположные концы повозки и хранили горделивое молчание
Makarov.they sat marooned for four days in an ice-houseони просидели четыре дня, отрезанные от всего мира, в укрытии из снега
gen.they sat over a bottle of wineони сидели за бутылкой вина
gen.they sat over their coffeeони сидели за кофе
gen.they sat so as to face each otherони сидели друг против друга (лицом друг к другу)
Makarov.they sat talking and necking in the car for another ten minutesони разговаривали и обнимались в машине ещё минут десять
gen.they sat up all night playing cardsони просидели всю ночь за картами
gen.they walked in and sat down without so much as a by-your-leaveони вошли и расселись, даже не извинившись
telecom.TV-SAT satelliteспутник телесвязи TV-SAT
relig.verbum sapienti sat estумный понимает с полуслова
relig.verbum sapienti sat estумный поймёт (Latin for "a word to the wise is sufficient")
comp., MSvirtual SATвиртуальное средство анализа программы установки (A setup analysis tool that can monitor only Windows Installer and third-party installers that run unattended)
gen.we all sat up when holiday was announcedмы все зашевелились, когда объявили, что будут каникулы
gen.we all sat up when holiday was announcedмы все оживились, когда объявили, что будут каникулы
gen.we sat gabbing till midnightмы проболтали до полуночи
Makarov.we sat in a circle around the campfireмы сидели кружком у костра
Makarov.we sat in the back of the carмы сидели в машине на заднем сиденьи
gen.we sat in the back of the carмы сидели на заднем сиденье машины
gen.we sat opposite each otherмы сидели друг против друга
gen.we sat through the concertмы высидели весь концерт
gen.we sat till the second cockмы сидели до вторых петухов
gen.we sat up and talkedмы не ложились спать и всё разговаривали
gen.we sat us downмы сели
slangwhen Shelly sat down in her skirt, I could definitely see she was free lipping itна Шелли была юбка, и когда она села, я точно видел, что на ней нет нижнего белья
gen.who sat for this statue?с кого лепили эту статую?
Showing first 500 phrases

Get short URL