DictionaryForumContacts

Terms containing same-as | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
progr.A class also referred to as an object class is a collection of objects with the same characteristicsКласс или класс объектов – это набор объектов с одинаковыми характеристиками (см. Designing Concurrent, Distributed, and Real-Time Applications with UML by Hassan Gomaa ssn)
progr.A class also referred to as an object class is a collection of objects with the same characteristicsКласс или класс объектов — это набор объектов с одинаковыми характеристиками (см. Designing Concurrent, Distributed, and Real-Time Applications with UML by Hassan Gomaa ssn)
Makarov.a definition must be universal, or as some call it, adequate, that is, it must agree to all the particular species or individuals that are included under the same ideaопределение должно быть универсальным, или, как некоторые говорят, адекватным, т. е. оно должно быть применимым ко всем элементам, входящим в один и тот же класс
gen.a Happy New Year to you! – The same to you!поздравляю вас с Новым годом! – Вас также!
el.A plesiochronous signal is one that has nominally the same, but slightly different frequency as the local clockПлезиохронный сигнал имеет частоту, номинально совпадающую с частотой локального тактового сигнала, но всё же немного отличающуюся (см. Digital Integrated Circuits – A Design Perspective 2/e by Jan M. Rabaey, Anantha Chandrakasan, Borivoje Nikolić 2003 ssn)
progr.a set of objects that share the same featuresнабор объектов, обладающих одинаковыми свойствами (ssn)
gen.about the same as usualвсё как обычно (Interex)
gen.about the same as usualвсё по-старому (Interex)
lit.As I thumbed idly through it, noticing the quotations from Emerson and Macauley and Benjamin Franklin and Shakespeare copied out in a ragged, boyish hand, he said with that same note of amiable contempt, 'Gee, back in those days I figured those fellows who wrote books knew all there was.'Пока я рассеянно листал страницы с цитатами из Эмерсона, Маколея, Бенджамина Франклина и Шекспира, исписанные корявым детским почерком, <он> продолжал всё с тем же добродушным презрением: "Хм, тогда я думал, что ребята, которые писали эти книжки, знают всё на свете". (R. P. Warren, Пер. В. Голышева)
lawas soon as the same become availableпо мере наличия (Igor Kondrashkin)
lawas the same exists or may hereafter be amendedпо состоянию на настоящее время или с учётом возможных последующих изменений и дополнений (Евгений Тамарченко)
lawas the same may be amended from time to time in accordance with the provisions hereofс учётом периодически вносимых в него изменений в соответствии с его условиями (в тексте договора Leonid Dzhepko)
lawas the same may be amended, modified, supplemented or restated from time to timeс учётом его возможного периодического изменения, дополнения или изложения в новой редакции (о документе Евгений Тамарченко)
gen.aspects of a single phenomenon, different aspects of a single phenomenon, different aspects of the same phenomenonсоставляющие общего явления (ArcticFox)
uncom.at the same price as they would sell to a third partyна общих условиях (только в контексте 4uzhoj)
gen.at the same rate asтеми же темпами, что и (There's a lot of research that shows that babies who are exposed to two languages from birth don't get them confused, they acquire language at pretty much the same rate as monolingual children. – в целом теми же темпами ART Vancouver)
gen.at the same time asодновременно с (I received the letter at the same time as everybody else in the orchestra. Alexander Demidov)
math.at the same time asнаряду с этим
gen.at the same time asвместе с (Рина Грант)
gen.at the same time as it submitsодновременно с представлением (ABelonogov)
automat.be determined in much the same way as inбыть определённым таким же образом, как и для (ssn)
tech.be installed on the same level asбыть установленным на одном уровне с (financial-engineer)
math.be not the same asбыть не совсем таким, как
gen.be not the same asотличаться (от A.Rezvov)
econ.be of precisely the same importance asиметь в точности то же значение, что и (A.Rezvov)
Makarov.be of the same mind asпридерживаться того же мнения (someone)
Makarov.be of the same mind asбыть одного мнения с (someone – кем-либо)
gen.be of the same mind asбыть одного мнения с кем-либо придерживаться того же мнения
Gruzovik, obs.be of the same opinion (asединомыслить
mech.Be of the same order of magnitude asБыть такого же порядка величины, что и ...
lawbe substantially the same asв значительной степени повторять (sankozh)
lawbe substantially the same asв значительной мере повторять (terms in the contract which are substantially the same as those set out in... sankozh)
gen.be the same asсовпадать с (кем(чем) ssn)
progr.be the same asявляться точно таким же, как и (ssn)
math.be the same asбыть точно таким же, как и
gen.be the same asотождествляться (Tanya Gesse)
Makarov.be the same height asбыть ростом с (someone – кого-либо)
goldmin.both adjacent veins were, as a rule, exposed by the same driftпри проходке штреков обе смежные кулисы, как правило, за пределы выработки не выходили (Leonid Dzhepko)
math.by the same reasoning as forпо тем же соображениям, что и в отношении
math.by virtue of the same reasoning as was used forпо той же самой причине, которая использовалась для ...
Makarov.can you feel the same towards him as you used to?можешь ли ты относиться к нему так же, как прежде?
gen.check if same asотметить в случае, если совпадает с (Please check if same as above. Permanent Address, : Delivery details check if same as contact details. Alexander Demidov)
gen.command the same level of respect asпользоваться не меньшим уважением, чем (New York Times Alex_Odeychuk)
Makarov.composite reverse osmosis membrane having a separation layer with polyvinyl alcohol coating and method of reverse osmotic treatment of water using the sameкомпозиционная мембрана для обратного осмоса, имеющая слой из поливинилового спирта, а также способ обработки воды методом обратного осмоса с использованием такой мембраны
chess.term.corner square of the same color as one's bishopугловое поле, доступное своему слону
gen.cut from the same cloth asиз того же теста (bookworm)
scient.the declared aim is the same asобъявленная цель та же, что и ...
quot.aph.do the same thing as what he didпоступил бы точно так же (CNN; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
inf.do you think the same as I do?ты подумал о том же, о чём и я? (Soulbringer)
dipl.enjoy the same immunities as ambassadorsпользоваться теми же иммунитетами, что и послы
gen.everything there is the same as beforeу них всё как прежде
progr.Execution of a derived class definition proceeds the same as for a base classОпределение производного класса выполняется так же, как и определение базового класса (см. An Introduction to Python – The Python Tutorial version 3.2 by Guido van Rossum and Fred L. Drake 2011 ssn)
chess.term.fix one's pawns on the same color as one's bishopфиксировать пешки на полях цвета собственного слона
ITfixed in same page as anchorна одной полосе с меткой
progr.for an allocator with a subtype indication, the initial value of the created object is the same as the default initial value for an explicitly declared variable of the designated subtypeдля генератора, в котором используется указание подтипа, начальным значением создаваемого объекта является то же значение, которое задаётся неявно в объявлении переменной неявное начальное значение указанного подтипа (см. IEЕЕ Std. 1076-87. IEЕЕ Standard VHDL. Language Reference Manual)
progr.format the same value as the previous specifierзадавать форматирование того же значения, к которому относился предыдущий спецификатор (флаг, управляющий форматом выходных данных ssn)
Makarov.give the same answer as beforeответить так же, как и раньше
fish.farm.grilse spawning in the same year as they enter the riverтинда (лосося dimock)
lawhas the same effect as if the signatures on the counterparts were on a single copy of this agreementимеющих равную юридическую силу (leel)
lawhave the same force and effect asбыть равнозначным (выписка в электронной форме равнозначна выписке на бумажном носителе sankozh)
gen.have the same force and effect asиметь такую же силу, как (lien, or other document or record with any county office, a filing made by an electronic record shall have the same force and effect as a filing made on paper in ... Alexander Demidov)
philos.have the same thought process asобладать тем же самым мышлением, что и (New York Times Alex_Odeychuk)
idiom.having a rest is not the same as having to workотдыхать не работать (and do your best george serebryakov)
obs.having the same name asтезоименитый
Gruzovikhaving the same name asтезоименитый (являющийся тезкой кому-н.)
Gruzovik, obs.having the same passion for asподобострастный
gen.he came the same day as youон приехал в один день с вами
gen.he did the same thing as youон сделал то же, что и ты
Makarov.he had the same trouble as youу него была та же проблема, что у вас
gen.he holds the same views as usон наш единомышленник
gen.he holds the same views as weон наш единомышленник
gen.he holds the same views as we doон наш единомышленник
gen.he is of the same age as Iон мой ровесник
gen.he is of the same age as Iон мне ровесник
Makarov.he is of the same age as meон мой одногодок
uncom.he is of the same age as myselfмы с ним поровни (пО)
gen.he is of the same age as myselfон одного возраста со мной
Makarov.he is pounding away on the same line as beforeа он всё своё долбит
Makarov.he is pounding away on the same line as beforeон продолжает гнуть свою линию
gen.he is pounding away on the same line as beforeа он всё своё долбит, он продолжает гнуть свою линию
Makarov.he is the same age as meон мой ровесник
Makarov.he is the same age as meмы с ним ровесники
Makarov.he looks the same as ever, except that he has lost weightон выглядит так же как всегда, разве что похудел
gen.he showed the same craftiness as his brotherон проявил то же коварство, что и его брат
gen.he thinks along the same lines as I doего образ мыслей мне очень близок
gen.he used the very same words as I hadон в точности повторил мои слова
Makarov.he was from the same mould as the men she has gazed at worshipfully when a childон относился к тому складу людей, на которых в детстве она смотрела с обожанием
Makarov.he wouldn't put him in the same class as Verdi as a composerкак композитора он не ставил бы его рядом с Верди
Makarov.his attitude is the same as everего отношение не изменилось
gen.his name is the same as mineмы с ним однофамильцы
gen.hold the same opinion as the majorityпридерживаться мнения большинства
gen.I have the same trouble as you hadу меня такая же проблема, какая была у тебя
gen.I see the same through your glasses as I do through mineв ваших очках я вижу так же, как и в своих
context.I'm in the same boat as youу меня такая же проблема (I'm in the same boat as you – just want something that does notifications – but I want them to be really good notifications, and I find myself very disappointed by how the cheaper devices work. 4uzhoj)
gen.in a fashion exactly the same asточно таким же образом, как (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
gen.in a fashion exactly the same asточно так же, как (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
gen.in a fashion exactly the same as shown in the videoточно так же, как показано на видеозаписи (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
rhetor.in exactly the same way asточно так же, как и (Alex_Odeychuk)
math.in much in the same way asпочти как
shipb.in much the same way asпочти таким же образом как
shipb.in much the same way asпочти так же как
math.in much the same way as in section 1аналогично
math.in much the same way as in the previous chapterв основном аналогично тому, как это было в предыдущей главе
gen.in the same ballpark asприблизительно равный (о числах Ремедиос_П)
gen.in the same ballpark asодного порядка (о числах Ремедиос_П)
Игорь Мигin the same ballpark asориентировочно такой же
fin.in the same currency as that amountв той же валюте, что и валюта такой суммы (Alexander Matytsin)
gen.in the same detail asтак же детально, как и (vbadalov)
gen.in the same detail asс той же степенью детальности, что и (vbadalov)
gen.in the same line asна той же строке, что и (Alex_Odeychuk)
gen.in the same manner asтаким же образом, как
gen.in the same manner asтаким же образом?
gen.in the same manner asкак
gen.in the same manner asстоль ..., сколь и ... (Johnny Bravo)
gen.in the same manner asтак же, как и (AD Alexander Demidov)
progr.in the same manner, as shown belowтак же, как изображено ниже (ssn)
progr.in the same manner, as shown belowтак же, как показано ниже (ssn)
auto.in the same positions as earlierв прежних местах (translator911)
rhetor.in the same sense asв таком же смысле, что и (Alex_Odeychuk)
telecom.in the same way asтак же, как и (oleg.vigodsky)
gen.in the same way asтаким же образом, как и (Alex_Odeychuk)
gen.in the same way as beforeкак и раньше
quot.aph.in the same way as forтак же, как и в случае (Alex_Odeychuk)
progr.I/O specific actions have exactly the same behavior as standard actionsДействия специфики ввода-вывода ведут себя точно так же, как и стандартные действия (см. ISaGRAF – Workbench ssn)
gen.just the same asвсё равно, что
auto.light on the frontsides of the vehicle that flash at the same time as the direction indicatorsповторитель поворотника (MichaelBurov)
auto.light on the frontsides of the vehicle that flash at the same time as the direction indicatorsбоковой фонарь, установленный на переднем крыле и работающий одновременно с передним и задним указателями поворота (MichaelBurov)
auto.light on the frontsides of the vehicle that flash at the same time as the direction indicatorsповторитель (MichaelBurov)
auto.light on the frontsides of the vehicle that flash at the same time as the direction indicatorsповторитель поворота (MichaelBurov)
auto.light on the frontsides of the vehicle that flash at the same time as the direction indicatorsбоковой указатель поворота (MichaelBurov)
math.likewise, P x, k is a polynomial in k of degree 3 and of the same form asаналогично, P x, k есть полином по переменной k третьей степени
busin.look exactly the same as...выглядеть точно так же, как...
gen.look the same asвыглядеть так же, как (WiseSnake)
ITMake all directories the same as the firstСделать все каталоги, как первый
math.mathematical biophysics stands in the same relation to experimental biology as mathematical physics to experimental physicsматематическая биофизика находится в том же отношении к экспериментальной биологии что и математическая физика к экспериментальной
math.much the same asпочти такой же, как
cliche.much the same asтак же, как и (приводя в пример сходные ситуации • "Anyone living in DT knows crime has skyrocketed but we are told it is declining. Much the same as foreign money has not influenced property prices. I had breakfast at Denny's a couple days ago and the people on either side of me on Welfare Wednesday were passed out from drugs at 8.00 a.m. Just come in, do their thing, and the staff are powerless. It is a disgrace and the poor staff need medals." "Reporting the crimes have declined, people are sick of being victimized twice, once by the criminals, second by the justice system." (vancouversun.com) ART Vancouver)
gen.much the same asпочти так же, как
gen.Much the same as usualвсё по-прежнему (Bullfinch)
gen.much the same as usualвсё по-старому (‘How are things?' ‘Much the same as usual.' Bullfinch)
progr.next internal state predicted by the transition table is the same as the current internal stateследующее внутреннее состояние, предсказываемое таблицей переходов, является точно таким же, как и текущее внутреннее состояние (ssn)
Makarov.no two people respond to LSD the same way. A trip can become a nightmare, known as a "bummer"нет двух людей, которые бы совершенно одинаково реагировали на ЛСД. Путешествие наркотическое забытье может превратиться в кошмар, так называемую шубу
gen.not in the same class asдалеко до
progr.not the same as formalityне то же самое, что формальность (ssn)
gen.not the same as the formerновый
gen.not the same as the formerне как старый
gen.not the same as the formerдругой
math.of the same form as fтого же вида, что и f
gen.old people do not feel the same about sport as young ones doстарики относятся к спорту не так, как молодёжь
gen.on the same basis asнаравне с (ABelonogov)
gen.on the same basis asна тех же основаниях, что и (ABelonogov)
gen.on the same basis as everyone elseна общих основаниях (Anglophile)
gen.on the same day as this last yearв тот же самый день в прошлом году
fig.on the same footing asв том же положении, что и (Ремедиос_П)
idiom.on the same footing as/withравноправный (Liv Bliss)
math.on the same lines asпо тому же принципу, что и при
gen.on the same side asзаодно (Lenochkadpr)
gen.on the same terms as Seller is able to negotiate with a third party buyerна тех же условиях, о которых Продавец может договариваться с третьим лицом-покупателем (Ross Lucky)
lawon the terms and conditions substantially the same as set forth in the Draft Agreement as attached heretoсущественно на условиях, указанных в прилагаемом проекте Договора (в тексте договора Leonid Dzhepko)
auto.operation of all four indicator lamps at the same time as a warning of a breakdown or accidentодновременное прерывистое включение всех указателей поворота при аварийной остановке автомобиля (MichaelBurov)
auto.operation of all four indicator lamps at the same time as a warning of a breakdown or accidentаварийная сигнализация (MichaelBurov)
dipl.place on the same footing asприравнивать к
math.the convolution operator R (f), the Riesz transforms plays in Rn the same role asиграть ту же самую роль, что и (the Hilbert transform plays in R)
math.polynomials of the same form asмногочлены того же самого вида, что и
gen.pretty much the same asточь-в-точь как (The word "fake" is now a Russian word, pronounced pretty much the same as the English. cnn.com Alex_Odeychuk)
telecom.process of ensuring that packets are delivered to the receiving data terminal equipment DTE in the same order as they were submitted by the sending DTEпроцесс, который обеспечивает поступление пакетов в приёмное оконечное оборудование данных в том порядке, в каком они были выведены из передающего оконечного оборудования данных (определение термина "packet sequencing" в ISO/IEC 2382:2015 ssn)
scient.the proof of is essentially the same as forдоказательство ... почти точно такое же, как для ...
math.put in the same form asприводить к такой же самой форме
gen.put in the same league asпоставить на одну доску с (ЛВ)
dipl.put on the same footing asприравнивать к
chess.term.put one's pawns on the same color squares as an opponent's bishopрасполагать свои пешки на полях цвета слона соперника
chess.term.put one's pawns on the same color squares as one's own bishopрасполагать свои пешки на полях цвета собственного слона
Makarov.rapid growth of snow crystals in a snow mass through the decrease of its density or when the density remains the sameбыстрый рост кристаллов снежной толщи при уменьшении или сохранении её плотности
gen.recognize him as the same man I had seen yesterdayузнавать в нём человека, которого я видел вчера (her as his sister, each other as brothers-in-arms, etc., и т.д.)
chess.term.refuse to sit at the same board as the opponentотказаться сидеть за одной доской с соперником
gen.remain the same as they were earlierоставаться теми же, что были ранее
Игорь Мигroughly the same asпримерно такой же как и
gen.sailors received the same pay as soldiersматросам платили столько же, сколько и солдатам
avia.Same address as notificationsТакой же адрес как указан в уведомлениях (Your_Angel)
gen.same asнаравне с (sissoko)
gen.same asон же (snowleopard)
gen.same asнаряду с (sissoko)
math.same asтождественный
gen.same asсовпадает с (SirReal)
gen.same as aboveсм. выше
avia.same as aboveтакой же, как приведённый, указанный выше (Uchevatkina_Tina)
gen.same as aboveкак и выше
gen.same as aboveто же, что и выше
insur.same as any illnessстраховое покрытие, как при любой болезни (On the Platinum plan option, conditions that are fully disclosed on the application and have not been excluded or restricted by a rider will be covered the same as any illness. nationalhealthaccess.com vdengin)
lawsame as beforeкак и раньше (Alexander Demidov)
R&D.same as previousаналогично предыдущему
tech.same as reportто же, что у отчёта (bonly)
gen.same thing asто же, что
gen.same-asсхожий (Artjaazz)
gen.same-asподобный (Artjaazz)
gen.same-asтакой же (Artjaazz)
idiom.second verse, same as the firstпо новой (Bartek2001)
idiom.second verse, same as the firstэх раз, ещё раз, ещё много-много раз (о том, что повторяет своего предшественника без видимых изменений Bartek2001)
idiom.second verse, same as the firstвсё по-старому (о том, что повторяет своего предшественника без видимых изменений Bartek2001)
idiom.second verse, same as the firstещё раз и с чувством (о том, что повторяет своего предшественника без видимых изменений Bartek2001)
Игорь Мигshare the same destiny asповторить судьбу
lit.She insists she's the devil himself, and that's the same thing as saying you're Napoleon Bonaparte'. You see?Она упорно объявляет себя самим дьяволом, а это ведь всё равно что назвать себя Наполеоном Бонапартом! Понимаете? (W. Blatty)
gen.she is not in the same class as N.ей очень далеко до N.
Makarov.she is the same age as meмы с ней одного возраста
Makarov.she is the same weight as meмы с ней одного веса
Makarov.she might find herself in the same hole as her bossона может очутиться в таком же затруднительном положении, как и её начальник
archit.should have the same diameter as that ofдолжен иметь диаметр, равный диаметру (yevsey)
math.similarity of triangles means that the three angles in one triangle are equal to the three angles of another triangle and, as a consequence, the corresponding sides are in the same ratioподобие треугольников
gen.so far as the same are necessaryнастолько, насколько это необходимо (Sagoto)
chess.term.squares of the same color as one's bishopполя одного цвета со своим слоном
chess.term.squares of the same color as one's bishopполя цвета слона
polit.Statement by the Soviet Union that it is prepared to proceed with the elimination of all its medium-range missiles in the Asian part of the country as well, i. e. it is prepared to remove the question of retaining those 100 warheads on medium-range missiles which are being discussed at the Geneva talks with the Americans. Provided, of course, that the United States does the same. Shorter-range missiles will also be eliminated.Заявление Советского Союза о том, что он готов пойти на уничтожение всех своих ракет средней дальности также и в азиатской части страны, т. е. готов снять вопрос о сохранении тех 100 боеголовок на РСД, о которых речь идёт на женевских переговорах с американцами. При условии, конечно, что США сделают то же самое. Ликвидированы будут и оперативно-тактические ракеты. (Заявление было сделано М. С. Горбачёвым 21 июля 1987 года; "Правда", 23 июля 1987 г.; док. ООН А/42/418, The statement was made by M. Gorbachev on 21 July 1987; Pravda, 23 July 1987; New York Times, 23 July 1987; UN Doc. A/42/418.)
busin.substantially the same asсущественно схожий с (Nyufi)
busin.substantially the same asпо существу аналогичный (masizonenko)
gen.teach a fool is the same as to treat a dead manдурака учить - что мёртвого лечить
Makarov.the afternoon wore on much the same as the morning, only more slowlyдень прошёл почти так же, как и утро, только время тянулось медленней
Makarov.the conference considered contentious issues such as abortion and same-sex marriageна конференции рассматривались такие острые проблемы, как аборты и однополые браки
math.the demonstration is the same as for the preceding resultдоказательство совпадает с доказательством предыдущего утверждения
math.the demonstration is the same as for the preceding resultэто доказательство совпадает с рассуждениями для предыдущего результата
math.the demonstration is the same as for the preceding resultдоказательство остаётся тем же, что и для предшествующего результата
Makarov.the developing world must agree to adopt the same manner of commitments, in as aggressive and effective schedule as possibleразвивающиеся страны должны согласиться принять эти обязательства и выполнять их, насколько возможно, быстро и эффективно
progr.the equivalent sequence is in the same order as the identifier listПорядок в эквивалентной последовательности соответствует порядку в списке идентификаторов
quot.aph.the experience of war is as simple, direct, and unequivocal as a log, for the principles of war are the same as the laws of physicsопыт войны – простой, прямой и недвусмысленный, как полено, ибо принципы войны такие же, как законы физики (Принципы войны: соответствие способов военных действий политическим целям, экономическим и военным возможностям государства; массирование сил и средств, решительное сосредоточение основных усилий на важнейших направлениях, а в решающий момент, создание подавляющего превосходства над противником на избранных направлениях ударов; внезапность действий; гибкий маневр войсками, силами и средствами; своевременное наращивание усилий для развития достигнутого успеха и его закрепление; умелое использование резервов; тщательная подготовка и всестороннее обеспечение военных действий; твёрдое и непрерывное управление войсками и силами. Alex_Odeychuk)
progr.the history of concurrent programming has followed the same stages as other experimental areas of computer scienceкак и другие прикладные области компьютерных наук, параллельное программирование прошло несколько стадий (см. Foundations of Multithreaded, Parallel, and Distributed Programming 2000 by Gregory R. Andrews)
math.the measure can be constructed in the same way as inэта мера может построена тем же путём, что и в формуле (2)
Makarov.the music was a little sameмузыка была немного монотонная
gen.the music was a little sameмузыка была довольно монотонная
progr.the number of entries in the table view will be the same as the number of objects in the arrayколичество строк в табличном представлении совпадает с количеством объектов в массиве (ssn)
progr.the refactoring target of Extract Interface is twofold and defined as "Several clients use the same subset of a class's interface, or two classes have part of their interfaces in common"Цель рефакторинга Интерфейс извлечения двойная и определяется так: "Несколько клиентов используют то же самое подмножество интерфейса класса или два класса содержат общую часть своих интерфейсов" (Фаулер, 1999, с.341). Метод рефакторинга Интерфейс извлечения используется, чтобы "выделить подмножество в интерфейс" (там же). Идея относительно этого рефакторинга связана с самой природой интерфейсов (раздел 9.1.6; Fowler, 1999, p.341). The Extract Interface refactoring method is to "extract the subset into an interface" (Fowler, 1999, p.341). The idea of this refactoring is related to the very nature of interfaces (Section 9.1.6; см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. (2005): Practical Software Engineering)
progr.the refactoring target of Extract Interface is twofold and defined as “Several clients use the same subset of a class's interface, or two classes have part of their interfaces in common”Цель рефакторинга Интерфейс извлечения двойная и определяется так: "Несколько клиентов используют то же самое подмножество интерфейса класса или два класса содержат общую часть своих интерфейсов" Фаулер, 1999, с.341. Метод рефакторинга Интерфейс извлечения используется, чтобы "выделить подмножество в интерфейс" там же. Идея относительно этого рефакторинга связана с самой природой интерфейсов (Fowler, 1999, p.341). The Extract Interface refactoring method is to “extract the subset into an interface” (Fowler, 1999, p.341). The idea of this refactoring is related to the very nature of interfaces (Section 9.1.6; см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. (2005): Practical Software Engineering; раздел 9.1.6)
math.the residual of the computed solution is roughly of the same size as the residual of the exact solution rounded to t figuresокруглённый до
gen.the same asтот же, что и (Should immigrants have the same rights as citizens? Stas-Soleil)
gen.the same asтакой же, что и (Stas-Soleil)
gen.the same asвсё равно, что (People don't realize that the interest paid monthly to the bank on a $400,000 condo is the same as a month's rent on that same condo. ART Vancouver)
math.the same asтакой же, как
media.the same asсходный
gen.the same asто же, что
Makarov.the same asтакой же как
gen.the same asтак же, как (bigmaxus)
nautic.the same as theтот же, что и (Konstantin 1966)
Gruzovikthe same as yesterdayпо-вчерашнему
lit.the same deep water as youмы с тобой одной крови-ты и я! (Aidarius)
offic.the same extent asв таком же объёме, что и (Ying)
offic.the same extent asв равной мере, что и (Alexander Matytsin)
formalthe same extent asв той же степени, что и (Breathing through the nose does not dry the mouth to the same extent as breathing through the mouth does. ART Vancouver)
proverbthe same for Attius as for Tettiusчто позволено одному, то позволено и другому
progr.the same message passing source code can be executed on a variety of machines as long as the MPI library is availableодин и тот же исходный код утилиты обмена сообщениями может работать на разных машинах, если на них имеется библиотека MPI
Makarov.the superstitious man is on the same plane as the savageсуеверный человек находится на той же ступени развития, что и первобытный человек
lit.The writing on Belshazzar's wall had much the same effect on the party as did the equally unexpected arrival of Banquo's ghost just as the Macbeths and their friends were sitting down to supper.Надпись на стене валтасаровых чертогов произвела на присутствующих примерно такое же впечатление, как и не менее неожиданное появление призрака Банко в момент, когда чета Макбетов как раз собиралась поужинать с друзьями. (Guardian, 1986)
progr.there are two kinds of execution-based testing: testing to specs black-box testing and testing to code whitebox testing. Both kinds use the same strategy of feeding the program with input data and observing if the output is as expectedИмеются два вида тестирования, основанного на выполнении программы: тестирование на основе технических требований тестирование методом чёрного ящика и тестирование по исходным текстам тестирование методом белого ящика. Оба вида используют ту же самую стратегию задания программе входных данных и наблюдения, тот ли выходной результат получается, который ожидался (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering)
gen.these articles are sold the same day as they come inэти товары раскупаются в тот же день
gen.they're rubbing along the same as everони по-прежнему ладят
gen.they're the same height or as near as make no differenceони практически одного роста
gen.thickness "C" should be same as that of parent pipeтолщина "С" должна быть такой же, как и для основной трубы (eternalduck)
math.this curve encloses the same area asданная кривая охватывает ту же самую площадь, что и
math.this equation has the same general form as Eq.иметь ту же общую форму, что и (1)
math.this equation is readily seen to be of the same form as Eq.можно легко у видеть (3)
math.this equation is readily seen to be of the same form as Eq.можно легко увидеть (3)
gen.this equation is readily seen to be of the same form as Eqможно легко увидеть, что это уравнение имеет ту же форму, что и уравнение (14)
math.this has the same form as equation 1данное уравнение имеет ту же форму, что и уравнение 1
quot.aph.this is not the same asэто не то же самое, что и (Alex_Odeychuk)
math.this is the same as sayingэто всё равно, что сказать
gen.this is the same book as I lostэто такая же книга, как та, что я потерял
gen.to teach a fool is the same as to treat a dead manдурака учить - что мёртвого лечить
offic.to the same extent asв равной мере, как и (Alexander Matytsin)
lawunder the same terms as any other eligibleна общих основаниях (...shall be considered for mandatory parole under the same terms as any other eligible prisoner. 4uzhoj)
inf.use the same foul language as the other personотругиваться
math.we may take polynomials of the same form as Pтой же формы, что и Р
gen.we wanted the best, but ended up with the same as alwaysхотели как лучше – получили как всегда (Viktor Chernomyrdin's famous phrase Olga Okuneva)
quot.aph.When it is a question of money, everybody is of the same religionТам, где речь идет о деньгах, все одной веры (известное высказывание Вольтера; Перевод выполнен inosmi.ru  dimock)
Makarov.with Lewis Carroll the verse-form often serves the same purpose as a signature-tuneу Льюиса Кэрролла стихотворная форма часто служила для той же цели, для которой служит музыкальная заставка
bank.with the same effect as thoughкак если бы (vatnik)
proj.manag.work on the same part of a project in parallelпараллельно вести работу над одной и той же частью проекта (Alex_Odeychuk)
gen.work on the same principle asработать по какому-либо принципу (Alexander Demidov)

Get short URL