DictionaryForumContacts

Terms containing sailing in | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.after being in the water for six hours, the ship beat about and sailed for homeпроведя в море шесть часов, теплоход развернулся и поплыл домой
Makarov.after being in the water for six hours, the ship beat about and sailed for homeпроведя в море шесть часов, корабль развернулся и поплыл домой
Makarov.experienced seamen will advise you about sailing in this weatherопытные моряки дадут вам совет, как плавать в такую погоду
nautic.fix in sailing positionнайтовить
nautic.fix in sailing positionзакреплять по походному
nautic.fix in sailing positionзакреплять по-походному
yacht.I go in for sailingя занимаюсь парусным спортом. (Оклики на воде)
yacht.I go in for sailingЯ занимаюсь парусным спортом (Оклики на воде)
nautic.in sailing positionпо-походному
nautic.in sailing positionпо походному
proverblife is not all clear sailing in calm waterжизнь прожить, что море переплыть
proverblife is not all clear sailing in calm watersжизнь прожить – не поле перейти
gen.sail inвмешиваться
Gruzoviksail inзаплывать (impf of заплыть)
Gruzoviksail inвплывать
Gruzoviksail inзаплыть (pf of заплывать)
Gruzoviksail inвплыть (pf of вплывать)
nautic.sail inвходить (в гавань, бухту и т. п.)
gen.sail inвмешаться
gen.sail inпринимать решительные меры
gen.sail inпринять решительные меры
gen.sail in a boatкататься на лодке
gen.sail in a lineидти в линию (о судах)
gen.sail in a lineплыть в линию (о судах)
gen.sail in a steamerплавать на корабле
gen.sail in and settle the dispute at onceвмешаться и сразу же разрешить спор
Makarov.sail in ballastидти в балласте
nautic.sail in broadsideсноситься ветром лагом (к пирсу, стенке, причалу)
nautic.sail in broadsideсноситься ветром бортом (к пирсу, стенке, причалу)
Makarov.sail in-shoreплавать у побережья
Makarov.sail in the high seasбороздить открытое море
Makarov.sail in the same boatбыть в одном и том же положении
Makarov.sail in the same boatбыть связанным общим делом
Makarov.sail in the same boatоказаться в одинаковом положении с (кем-либо)
gen.sail in the same boatбыть заодно
poeticsail in uncharted watersплыть по неведомым волнам (MichaelBurov)
gen.sail in uncharted watersплавать в незнакомых водах (MichaelBurov)
poeticsail in unfamiliar watersплыть по неведомым волнам (MichaelBurov)
gen.sail in unfamiliar watersплавать в незнакомых водах (MichaelBurov)
gen.sail off in a few daysотплывать через несколько дней (on Monday, etc., и т.д.)
sail.sail over in weatherпробегать с подветренной стороны
sail.sail over in weatherобгонять с подветренной стороны
gen.sail toy boat in a pondпускать кораблики на пруду
gen.sail toy boats in a pondпускать кораблики на пруду
nautic.sailing in the windидущий против ветра
Makarov.the director sailed in, demanding to know who had disobeyed his ordersвмешался директор и потребовал узнать, кто нарушил его приказы
Makarov.the director sailed in, demanding to know who had disobeyed his ordersвмешался директор и потребовал, чтобы ему сказали, кто нарушил его приказы
gen.the “Lusitania” sailed on her last voyage in May 1915«Лузитания» вышла в свой последний рейс в мае тысяча девятьсот пятнадцатого года
Makarov.the sailing boat fell foul of a motor speedboat in mid-riverяхта врезалась в моторную лодку посреди реки
Makarov.the sailing boat fell foul of a motor speedboat in midriverяхта врезалась в моторную лодку посреди реки
Makarov.there's a boat sailing for England in the morningесть утренний корабль в Англию
gen.there's a boat sailing for England in the morningутром отправляется корабль в Англию

Get short URL