DictionaryForumContacts

Terms containing sacking | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.bombshell sackingsвнезапные увольнения
Gruzovik, dial.garments made of home-spun hempen sackingпосконина
meat.grinding, screening and sacking unitагрегат для размола, просеивания и затаривания в мешки (шквары)
textilegunny sackingджутовая мешковина
textilegunny sackingджутовая мешочная ткань
Gruzovik, dial.hessian sackingредина
Gruzovik, dial.hessian sackingрединка (= редина)
Gruzovik, dial.home-spun hempen sackingпосконина
Gruzovikhome-spun hempen sackingпосконь
construct.hop-sackingгрубая мешочная ткань
construct.hop-sackingмешковина
textilejute sackingджутовая тара
textilejute sackingджутовая мешочная ткань
tech.jute sackingджутовая мешковина
Gruzovik, obs.made of sackingмешечный (= мешочный)
Gruzovikmade of sackingмешочный
food.ind.mobile sacking auger conveyorподвижный шнек для затаривания в мешки
Makarov.mobile sacking auger conveyorподвижной шнек для затаривания в мешки
gen.my sacking was a real bombshellизвестие о моём увольнении произвело эффект разорвавшейся бомбы (murad1993)
chess.term.sack a trainerдать тренеру отставку
chess.term.sack a trainerуволить тренера
chess.term.sack a trainer"указать на дверь"
Makarov.sack an employeeвыгонять сотрудника с работы
Makarov.sack an employeeвыгнать сотрудника с работы
Makarov.sack flourзатаривать в мешок муку
gen.sack grainссыпать зерно в мешки
slangsack inлечь спать (MichaelBurov)
slangsack inложиться покемарить (MichaelBurov)
slangsack inложиться спать (MichaelBurov)
slangsack inотдыхать
slangsack inотсыпаться
slangsack in"давить на массу" (Август 1960 года, Гамбург. Пятеро молодых парней в коже и чёрных рокерских солнцезащитных очках - группа "Битлз" из Ливерпуля. Парни впервые приехали выступать в одном немецком ночном клубе, и импресарио Бруно заводит молодых англичан в так называемую костюмерную, где музыканты предположительно должны будут отдыхать и готовиться к выступлению. "Ugly place! Where are you, guys, gonna sack in?" == "Ужасное место! А где вы, ребята, собираетесь здесь давить на массу?" - спрашивает Пол Маккартни Джона Леннона, Джорджа Харрисона, Стюарта Сатклиффа и Пита Бэста, последними переступая порог этого бывшего туалета.)
inf., nonstand.sack inкемарить (В.И.Макаров)
dipl.sack ministatesвыводить министров из состава правительства
dipl.sack ministatesвыводить министров из состава кабинета
gen.sack moneyприкарманить деньги
slangsack offложиться покемарить (MichaelBurov)
slangsack offпойти на боковую (MichaelBurov)
slangsack offложиться спать (MichaelBurov)
slangsack offлечь спать (MichaelBurov)
inf., explan.sack outотправиться спать (В.И.Макаров)
inf.sack outлечь спать
inf.sack outотправиться на боковую
slangsack outотдыхать
slangsack out"давить на массу" (Август 1960 года, Гамбург. Пятеро молодых парней в коже и чёрных рокерских солнцезащитных очках - группа "Битлз" из Ливерпуля. Парни впервые приехали выступать в одном немецком ночном клубе, и импресарио Бруно заводит молодых англичан в так называемую костюмерную, где музыканты предположительно должны будут отдыхать и готовиться к выступлению. "Ugly place! Where are you, guys, gonna sack in?" == "Ужасное место! А где вы, ребята, собираетесь здесь давить на массу?" - спрашивает Пол Маккартни Джона Леннона, Джорджа Харрисона, Стюарта Сатклиффа и Пита Бэста, последними переступая порог этого бывшего туалета.)
slangsack outлечь спать (MichaelBurov)
slangsack outотсыпаться
inf., nonstand.sack outкемарить
inf., explan.sack outвыспаться всласть
inf.sack outдрыхнуть
gen.sack potatoesнасыпать картофель в мешки
gen.sack profitприкарманить прибыль (разг)
gen.sack profitприкарманивать прибыль
Gruzoviksack sugarрассыпать сахар по мешкам
dipl.sack the cabinetраспустить кабинет
dipl.sack the cabinetраспустить правительство
gen.sack the cityразорить город
gen.sack the cityразграбить город
media.sack the ministerувольнять министра (bigmaxus)
Makarov.sack the prime ministerувольнять премьер-министра
wood.sack the rearзачищать хвост сплава
wood.sack the slideнаправлять в лесоспуск выскочившие из него брёвна
slangsack upбудь мужчиной (ultramarine)
slangsack upне будь тряпкой (ultramarine)
slangsack upложиться покемарить (MichaelBurov)
slangsack upкема́рить (MichaelBurov)
slangsack upcоберись (ultramarine)
inf., nonstand.sack upкемарить (В.И.Макаров)
econ.sack workersувольнять рабочих
construct.sacked cementцемент, затаренный в мешки
construct.sacked cementзатаренный цемент (в мешках)
food.ind.sacking binвыбойный закром
Makarov.sacking harvesterуборочная машина со сбором урожая в мешки
mil., tech., amer.sacking of cementстандартный мешок цемента (94 фунта= 42,6 кг)
media.sacking of the leaderотстранение лидера (bigmaxus)
gen.sacking of the leaderувольнение лидера
agric.sacking-off unitприспособление для затаривания в мешки
Makarov.sacking-oft unitприспособление для затаривания в мешки
mining.sacking operationупаковка в мешки
road.wrk.sacking operationsупаковка сыпучего материала в мешки
agric.sacking scalesвесы-дозатор для набивания мешков
agric.sacking scalesвесы-дозатор для заполнения мешков
textilesacking warpоснова для выработки мешочных и тарных тканей
textilesacking weftуток для выработки мешочных и тарных тканей
textilesalt sackingсуровая низкономерная костюмная ткань
anim.husb.wool-sacking jobупаковка шерсти в канары (мешки)
Makarov.wool-sacking jobработа по упаковке шерсти в канары (мешки)

Get short URL