DictionaryForumContacts

Terms containing s.d | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a good night's rest will set you rightза ночь вы отдохнёте как следует и снова будете чувствовать себя хорошо
gen.a good night's rest will set you rightза ночь вы отдохнёте и снова будете хорошо себя чувствовать
gen.a man's will is ambulatory until his deathчеловек волен изменять своё завещание, пока он жив
Makarov.a matter of L.s.d.вопрос в деньгах
Makarov.a question of L.s.d.вопрос в деньгах
gen.a question matter of L.s.d.вопрос в деньгах
Makarov.a very distinguished person's wife once asked me if I would ghost her husband's memoriesоднажды жена одного очень высокопоставленного чиновника спросила меня, не смогу ли я написать мемуары для её мужа
pharm.a.d.s.в пересчёте на сухое вещество (on an anhydrous basis banana_cookie)
lawa.d.s.собственноручно написанный и подписанный документ (autograph document signed)
EBRDa.d.sсобственноручно написанный и подписанный документ (SergeyL)
gen.a.d.sсобственноручно составленный и подписанный документ (SergeyL)
gen.after he's been hooked I'll play the one that's on his heartпосле того, как я подцеплю его, хочу сыграть на его сердце (Alex_Odeychuk)
gen.airliners will be jetting through the sky at 500 miles an hourреактивные воздушные лайнеры будут летать в небе со скоростью 500 миль в час
gen.all equipment sizes will be provided once process license details are receivedразмеры оборудования будут предоставлены после получения деталей от владельца лицензии на технологический процесс (eternalduck)
gen.all I can make out is that he will comeвсё, что я понял, так это то, что он придёт
gen.all the haphazard traits erase – you'll see then that the world is fairсотри случайные черты – и ты увидишь: мир прекрасен (Александр Блок. Возмездие Olga Okuneva)
gen.and that will be thatи на этом дело кончится (linton)
gen.and that will be thatи дело с концом (linton)
gen.and that'd be itи всё (в знач. "и на этом все" • He said all I had to do was pay the rent he gave me on time and that'd be it.He could just ignore her and that'd be it. 4uzhoj)
corrupt.Anyone who steals a rope's worth from the public purse will be hanged by the same ropeвсякий, кто украдёт из казны настолько, сколько стоит верёвка, на той же верёвке повешен будет (высказывание, приписываемое Петру I)
gen.as your child approaches 13, your dilemma will be how much independence to give themкогда ребёнку исполнится 13, вы задумаетесь над тем, сколько свободы ему предоставить (bigmaxus)
gen.assisting in suicides would be a violation of that oathосуществление эвтаназии можно расценивать как нарушение этой клятвы (bigmaxus)
Makarov.at least a year's preparatory work will be necessary before building can startнеобходим по меньшей мере год подготовительных работ, прежде чем начать строительство
O&G, molikpaq.Automatic Driller D/S Air Supply Pressure IndicatorМанометр на воздушной линии двойного стояка автоматического бурового станка
O&G, molikpaq.Battery Rm Hvac Unit Air Supply To Louvers S/D Sol VlvКлапан соленоидный закрытия жалюзей на линии подачи воздуха в систему отопления, вентиляции и кондиционирования воздуха в аккумуляторной
med.b.d.s.2 раза в день (о режиме дозирования. "bis die sumendum" – latin abbreviation wikipedia.org Min$draV)
gen.be left out of sb.'s willостаться без наследства (Have you been disinherited? Have you been left out of your parents' will? Did your siblings get more than you? -- Вас обошли при распределении наследства? / Вас оставили без наследства? ART Vancouver)
gen.be married against one's willвыдать замуж против воли (to – за • The “Lady in Black” was considered the daughter or niece of the “Russian governor,” who was once famous in Sitka for her beauty and grace. The girl was married against her will to an unloved man. On the first wedding night, the bride disappeared. (anomalien.com) ART Vancouver)
Makarov.be short of L.s.d.сидеть без денег
gen.be thought that it was thought that he would accept the positionсчитали, что он согласится на этот пост
gen.be thought that it was thought that he would accept the positionполагали, что он согласится на этот пост
mining.black d-s"чёрное золото" (каменный уголь)
gen.boys will be boys"мальчишки есть мальчишки"
gen.bring the patient to a sense of conviction that he would be curedвселить в больного уверенность в том, что он поправится
gen.bring the patient to a sense of conviction that he would be curedвселить в больного чувство уверенности в том, что он поправится
O&G, molikpaq.Bulk Air Compressor "A" Low Oil Pressure S/D SwitchДатчик автоматического останова по низкому давлению масла компрессора "А" системы пневматической транспортировки
O&G, molikpaq.Bulk Air Compressor "B" Low Oil Pressure S/D SwitchДатчик автоматического останова по низкому давлению масла компрессора "В" системы пневматической транспортировки
gen.but that will be thatно не более того (linton)
slangB.V.D.sнижнее бельё (особенно женское • If you don't wear a belt, your B.V.D.s will show. Если ты не наденешь пояс, твоё нижнее бельё будет видно. Interex)
gen.can you give a categorical assurance that these problems will not be repeated?можете ли вы гарантировать, что эти проблемы не возникнут вновь?
O&G, molikpaq.Choke Control D/S Air Supply Pressure IndicatorМанометр на воздушной линии двойного стояка
ornit.Chuck-will's widowКаролинский козодой (Antrostomus carolinensis, Caprimulgus carolinensis)
gen.cigarettes will have to be marked up now that the tax on them has been increasedсигареты наверняка подорожают, так как налог на них увеличился
Makarov.coal's R and D roleроль научно-исследовательских и проектно-конструкторских работ по углю
stat.Cohen's dстандартизированный размер эффекта по Коуэну (насколько я понял, обозначается в русскоязычных текстах символом dc (с буквой c в нижнем регистре) CopperKettle)
biotechn.confectioner's D-glucoseконцентрированный раствор глюкозы
avia.Cost of working hours of Handling Company's staff will be born by the Handling CompanyСтоимость расходов на рабочее время персонала Обслуживающей Компании будет оплачиваться Обслуживающей Компанией (Your_Angel)
gov.Council for State Support for Creation and Development of World-Class Research Centres performing R&D in priority S&T areasСовет по государственной поддержке создания и развития научных центров мирового уровня, выполняющих исследования и разработки по приоритетам научно-технологического развития (government.ru EnglishAbeille)
Gruzovik, econ.d. and s.спрос и предложение (demand and supply)
geol.D and S hole openerалмазный расширитель, позволяющий расширять ствол скважины после отбора керна в опережающем стволе
geol.D and S reversible reamersалмазные расширители для бурения с воздушной промывкой растворами
geol.D and S reversible reamersалмазные расширители для бурения с воздушной продувкой растворами
math.D. Meger's lemma stated above does not give an immediate answer to Question Aлемма Межера, сформулированная выше, не даёт немедленного ответа на Вопрос А
gen.D of E, The Duke of Edinburgh's AwardСоревнования на приз Герцога Эдинбургского (часть школьных внеклассных мероприятий в английских школах, типа школьных олимпиад EZrider)
mus.D. S.от знака
polygr.D. S. Cameraрепродукционный фотоаппарат для рулонной плёнки
math.D'Agostino's testпризнак Д'Агостино
phys.d'Alambert's paradoxпарадокс Д'Аламбера
automat.d'Alambert's principleпринцип Даламбера
ornit.d'Albert's owlet-nightjarгорный совиный лягушкорог (Aegotheles albertisi)
reptil.d'Albert's pythonкольчатый питон (Bothrochilus Boa)
phys.d'Alembert's operatorдаламбертиан
phys.d'Alembert's operatorдаламбериан
phys.d'Alembert's operatorоператор Д'Аламбера
astronaut.D'Alembert's paradoxпарадокс Даламбера-Эйлера
aerohydr.D'Alembert's paradoxпарадокс Даламбера
el.D'Alembert's principleпринцип Д'Аламбера
math.d'Alembert's principleпринцип Даламбера
met.D'Arcet's alloyсплав Дарсе
chem.D'Arcet's metalсплав Дарсе (легкоплавкий сплав, содержащий 50% висмута, 25% свинца и 25% олова ileen)
ornit.d'Arnaud's barbetпятнистоухий траупис (Trachyphonus darnaudii)
dentist.D.D.S.доктор зубной хирургии (MichaelBurov)
dentist.D.D.S.врач-стоматолог (MichaelBurov)
dentist.D.D.S.доктор стоматологии (MichaelBurov)
mil.destroy the enemy's will to resistсломить волю противника к сопротивлению
GOST.devices which, if they fail in use, will not immediately endanger the patient's life but could result in adverse effects to his/her healthизделия, отказ которых, не вызывая непосредственной опасности для жизни пациента, может вызвать вредные последствия для его здоровья (ГОСТ Р 50444-92 Himera)
health.disease of the three D'sпеллагра (dermatitis, diarrhoea, dementia)
health.disease of the three D'sболезнь трёх Д (дерматит, диарея, деменция; dermatitis, diarrhoea, dementia)
ed.D.J.Sд.ю.н. (доктор юридических наук Johnny Bravo)
ed.D.J.S.доктор юридических наук (сокр. от "doctor of juridical science" Alex_Odeychuk)
Makarov.don't ask him why he's late again – you'll only get your head snapped offне спрашивайте, почему он опять опоздал-он только огрызнётся
ornit.d'Orbigny's canasteroкремовогрудый канастеро (Asthenes dorbignyi)
ornit.d'Orbigny's chat-tyrantскальный чекановый тиранн (Ochtoeca oenanthoides)
ornit.d'Orbigny's pufflegсинешапочный эрион (Eriocnemis glaucopoides)
O&G, molikpaq., el.Draw Works Wirerope Toggle S/D ValveКлапан останова коленчатого рычага проводки буровой лебёдки
tech.D-R-S bistableDRS-триггер (комбинированный)
el.D-R-S bistableкомбинированный DRS-триггер
Makarov.D-R-S bistableкомбинированный DRS-триггер
el.D-R-S flip-flopкомбинированный DRS-триггер (ssn)
el.D-R-S flip-flopкомбинированный DRS-триггер
tech.D-R-S flip-flopDRS-триггер (комбинированный)
mining.Dry D-sразработки коренных месторождений алмазов (Южная Африка)
adv.d&sспрос и предложение
O&G, oilfield.d/sниже по течению, ниже по потоку (downstream Углов)
Gruzovik, econ.D/Sчерез столько-то дней после предъявления векселя (days after sight)
mus.D.S.от знака
abbr.D.S.сержант уголовной полиции (detective sergeant Кинопереводчик)
construct.D/Sдокументы подписаны (Documents signed NodiraSaidova)
med.D.S.способ применения и дозировка (в рецептах Баян)
el.D-S converterпреобразователь цифровой код-угол поворота вала сельсина
el.D-S converterпреобразователь цифровой код-угол поворота ротора сельсина
el.D-S converterпреобразователь из цифрового кода в величину угла поворота ротора сельсина
pack.D.S. treatmentобработка оболочки для производства сухих колбас
med.d.t.'sострый алкогольный бред delirium tremens (Netta)
gen.D‑U‑N‑S numberномер D-U-N-S (международный идентификатор юридических лиц emirates42)
gen.emergency depressurization requirements will be decided laterтребования по аварийному сбросу давления будут рассмотрены позднее (eternalduck)
tech.error % f.s.dприведённая погрешность (в процентах от верхнего предела)
relig.everything is God's willна всё воля Божья (Юрий Гомон)
gen.facilities which are connected with the land in such a way that it would be impossible to move them without causing incommensurate detriment to their designated purposeобъекты, которые связаны с землёй так, что их перемещение без несоразмерного ущерба их назначению невозможно (E&Y ABelonogov)
Игорь Мигfalse-flag U.S.-controlled coup d'etatсовершенный под эгидой США госпереворот
gen.for the short haul, that'll be enoughна первое время этого хватит
gen.for the short haul, that'll be enoughна некоторое время этого хватит
gen.for the short haul, that'll be enoughна какое-то время этого хватит
gen.Franklin D. Roosevelt Foundation for Studies of the U.S.Фонд Франклина Д. Рузвельта по изучению США (rechnik)
math.anal.From d'Alembert's principle, it is easy to prove thatИспользуя принцип Даламбера, нетрудно показать, что (MichaelBurov)
gen.from this from this fact, from the abovesaid, etc. it will be easily seen that...из этого и т.д., с очевидностью следует, что...
gen.from what John said I gather that he'll be giving up his job in the summerиз того, что Джон сказал, я понял, что он летом уйдёт с работы
obs.God's willБоже попущение
gen.guarantee will be released 60 days at the latestзалог будет возвращён в 60-дневный срок (multitran.ru)
gen.he assured us that he would not be lateон заверил нас, что не опоздает
gen.he claimed that he'd been cheatedон заявил, что его одурачили
gen.he did not admit that he'd been wrongон не признавал, что был неправ
gen.he did not say that John would only be "done" for robbery and not murderон не сказал, что Джона обвиняют только в ограблении, а не в убийстве
gen.he did not say that Kelly would only be "done" for robbery and not murderон не сказал, что Келли обвинят только в ограблении, а не в ограблении и убийстве
gen.he didn't possess a dinner-jacket, but he was told that he would get by in a dark suitу него не было смокинга, но ему сказали, что на худой конец можно обойтись и тёмным костюмом
gen.he didn't talk shop – that would have been uncoolон не говорил о служебных делах – у нас это было не принято
gen.he didn't talk shop – that would have been uncoolон не говорил о делах – у нас это было не принято
gen.he dreamed that he would be a famous writerон мечтал, что станет знаменитым писателем (that he will be happy some day, that his father will come back, etc., и т.д.)
gen.he felt that such a plan would be unwiseон считал такой план неразумным
gen.he had a presentiment that it would be soон знал, что это так будет
gen.he has a foreboding that there will be a bad stormу него предчувствие, что разразится страшная буря
gen.he has no doubts that his firm's foray into Linux will pay offон не сомневается, что переход его фирмы на Linux окупится
gen.he has no he would always do it himself, that's a factон всегда делал это сам, честное слово
gen.he hinted that he would like to be invitedон дал понять, что хочет, чтобы его пригласили
gen.he is afraid that children's minds will be polluted with the violence that they see on televisionон опасается, что души детей будут испорчены насилием, которое они видят по телевизору
gen.he is confident that everything will go wellон уверен, что всё будет хорошо
gen.he is so grasping that no reasonable sum will satisfy himон так жаден, что никакая разумная сумма денег его не удовлетворит
gen.he may be able to get his way with some people by the use of threats, but that kind of thing will not succeed with meу некоторых людей он, возможно, добивается своего угрозами, но на меня угрозы не действуют
gen.he may be able to get his way with some people by the use of threats, but that kind of thing will not succeed with meу некоторых людей он, возможно, добивается своего угрозами, но со мной это не пройдёт
gen.he promised himself that this little lady would not always be so distant and dignifiedпро себя он решил, что эта дамочка не всегда будет с ним такой чопорной и недоступной
gen.he realized that he'd been hadон понял, что его надули
gen.he remained that he would be absent the next dayон заметил, что его завтра не будет
gen.he replied that they would be glad to goон ответил, что они охотно поедут
gen.he replied that they would be glad to goон ответил, что они охотно пойдут
gen.he said he would be back by 3он сказал, что вернётся к трём
gen.he said that everything would be done hush-hush.он сказал, всё будет шито-крыто (VLZ_58)
gen.he said that it would all be hushed upон сказал, всё будет шито-крыто (VLZ_58)
gen.he saw at a glance that she'd been cryingон сразу заметил, что она плакала
gen.he sent us word that he would be lateон прислал нам сообщение о том, что опоздает
gen.he took the position that further resistance would be uselessон высказал точку зрения, что дальнейшее сопротивление было бы бесполезно
gen.he was convinced that they would comeон был уверен, что они придут
gen.he was injured so badly he will be paraplegic for the rest of his lifeон так тяжёло пострадал, что его ноги будут парализованы на всю жизнь
gen.he was quoted this week as saying that the elimination of the tax on inheritances would sound the death knell for charitable organizationsна этой неделе цитировались его слова о том, что если отменить налог на наследство, благотворительным организациям придёт конец
gen.he was sure that aeroplanes would supersede trainsон был уверен, что самолёты придут на смену поездам
gen.he was sure that he would not fail this timeон был уверен, что на этот раз всё получится
gen.he was sure that he would not fail this timeон был уверен, что на этот раз он добьётся своего
gen.he was under a delusion that he would inherit moneyон тешил себя несбыточной надеждой, что наследство достанется именно ему
gen.he will be angry to learn thatон выйдет из себя, когда узнает, что
gen.he will be angry to learn thatон выйдет из себя, когда узнаёт, что
Makarov.he will be here by the time the tea's drawnк тому времени, когда настоится чай, он будет здесь
gen.he will be responsible for thatс вас будут спрашивать за это
gen.he will help? – That's a laughон поможет? – Не смеши меня!
gen.he will see that the amount is paid to youон распорядился об уплате вам этой суммы
gen.he would always do it himself, that's a factон всегда делал это сам, честное слово
gen.he would be the first to admit thatон первый признает, что
Makarov.he'd like to carry on working after he's sixtyон хотел бы продолжать работать после шестидесяти
Makarov.he'd love to get rid of his infatuation for Jane, it's all hopelessон бы очень хотел освободиться от своей страсти к Джейн, всё это безнадёжно
gen.he'd succeed only that he's rather lazyон бы добился успеха, только он уж очень ленив
O&G, molikpaq.Helifuel Transfer Pump & S/D Vlv On/ Off SwitchНасос для перекачки вертолётного топлива / блокировочный переключатель
gen.he'll arrive tomorrow, and it's not all sure whether he'll be able to meet youон приедет завтра, причём неизвестно, сможет ли он вас встретить
gen.he'll be along in 10 minutesон будет через десять минут
gen.he'll lose all he's got, if he isn't carefulесли он не будет осторожнее, он потеряет всё, что имеет
gen.he'll lose all he's got, if he isn't carefulесли он не будет более осмотрительным, он потеряет всё, что имеет
gen.he'll never be a star againникогда ему уже не быть звездой
gen.her face will delight the painter's brushлюбой художник с радостью написал бы её портрет
proverbhere's a fine how d'ye do!вот тебе, бабушка, и Юрьев день!
proverbhere's a fine how-d'ye-do or how-de-do!вот тебе, бабушка, и Юрьев день (said to show one's surprise, pain, disappointment when one's hopes, expectations have not come true. the code of laws of 1497 allowed Russian peasants to move from one landlord to another once a year during a week before and a week after st. yuri's day, i. e., the 26th of november, old style. the limited freedom was banned in 1580 -1590, and st. yuri's day entered the folklore as a symbol of disappointment)
gen.here's a nice how-d'ye-do!вот тебе раз!
gen.here's a nice how-d'ye-do!вот те раз!
proverbhere's a nice how-d'ye-do or how-de-do!вот тебе, бабушка, и Юрьев день (said to show one's surprise, pain, disappointment when one's hopes, expectations have not come true. the code of laws of 1497 allowed Russian peasants to move from one landlord to another once a year during a week before and a week after st. yuri's day, i. e., the 26th of november, old style. the limited freedom was banned in 1580 -1590, and st. yuri's day entered the folklore as a symbol of disappointment)
gen.here's a nice how-d'ye-do!вот тебе и на!
gen.here's a nice how-d'ye-do!хорошенькая история!
proverbhere's a pretty how-d'ye-do or how-de-do!вот тебе, бабушка, и Юрьев день (said to show one's surprise, pain, disappointment when one's hopes, expectations have not come true. the code of laws of 1497 allowed Russian peasants to move from one landlord to another once a year during a week before and a week after st. yuri's day, i. e., the 26th of november, old style. the limited freedom was banned in 1580 -1590, and st. yuri's day entered the folklore as a symbol of disappointment)
gen.here's a pretty how-d'ye-do!вот тебе раз!
gen.here's a pretty how-d'ye-do!вот те раз!
gen.here's as much as will serve our turnздесь достаточно для нас
gen.he's lost much time, the firm will make it up to himон потратил много времени, фирма ему это компенсирует
gen.he's tired out, he'll never make the summitон уже выдохся, ему ни за что не добраться до вершины
Makarov.Honestly, it's the chance of a lifetime. It would put you right on easy street.в самом деле, такой случай выпадает раз в жизни. Ты будешь купаться в золоте
gen.I agree that it would be normal for her to give her brother a present on his birthday. But buying him a yacht is a bit over the topя согласен, что это нормально, если она сделает брату подарок на день рождения. Но покупать ему яхту-это уж слишком (Taras)
gen.I am in pig, what d'you think of that?я беременна, что скажешь?
gen.I am very busy now, but when things have eased up a little I'll come and see youсейчас я очень занят, но когда у нас станет потише, я к вам зайду
gen.I am weary, weary, I would that I were deadя такая измученная, такая измученная, я бы лучше умерла
gen.I can safe say that the work will be handed in by the 1st of Mayмогу с уверенностью сказать, что моя работа будет сдана к 1 мая
gen.I can safely say that the work will be handed in by the 1st of Mayмогу с уверенностью сказать, что моя работа будет сдана к 1 мая
gen.I expect that I will be paidя полагаю, что мне заплатят (he'll pay, you've already heard, a friend will come soon, you are tired from the trip, etc., и т.д.)
gen.I guarantee that he will be pleasedручаюсь, что он будет доволен
gen.I guaranty that he will be pleasedручаюсь, что он будет доволен
gen.I have good hope strong hopes that he will soon be wellя твёрдо надеюсь, что он скоро поправится
gen.I repeat that this is the last time such conduct will be toleratedя в последний раз повторяю, что больше не потерплю такого поведения
gen.I think there is a train at 5.15 but you'd better make sureкажется, есть поезд в 5.15, но советую вам это проверить
gen.I understood that he would be hereговорили, что он будет здесь
gen.I understood that he would be hereя понял, что он будет здесь
gen.I will be bound that it is soя ручаюсь, что это так
gen.I will be bound that it is soя отвечаю, что это так
gen.I will not be stayingЯ к вам зашел только на минутку (proggie)
gen.I wish that curst dog would be quiet!да перестанет когда-нибудь лаять эта проклятая собака?!
gen.I would be for itя за (Smoke-free parks and beaches? Great idea. I would be for it.  ART Vancouver)
inf.I would gladly do it, but it's beyond my powerрад бы в рай, да грехи не пускают
gen.I would not give a pin's head for itя не дал бы за это медного гроша
Makarov.I'd advise you to bend before the old lady's wishesя советую вам уступить старой леди
gen.I'd ask you to come in, but it's too lateпопросил бы я вас зайти, да уж поздно
gen.I'd better go into the children's room and see what they're up toя лучше схожу в детскую и посмотрю, что они там делают
gen.I'd come with you but that I am so busyя бы пошёл с вами, если бы не был так занят
gen.I'd like some roses that are not too far openedдайте мне несколько не слишком распустившихся роз
gen.I'd like some roses that are not too far openedдайте мне несколько полураспустившихся роз
gen.I'd like to go on if that's all right by youя бы хотел продолжить, если с вашей стороны не будет возражений
gen.I'd rather be judged by 12 than carried by 6Пусть лучше меня судят двенадцать, чем несут шестеро (Дмитрий_Р)
Makarov.if it's fine George will be taking them up to his cribесли будет хорошая погода, Джордж возьмёт нас с собой в свою хижину у моря
gen.if our soldiers had not paid the ultimate price, Europe would now be dominated by Hitler's Nazis, Japan's Imperial forces would now control much of Asia, and who knows what the United States would be todayесли бы наши солдаты не заплатили высшую цену, в Европе сейчас хозяйничали бы гитлеровские нацисты, большая часть Азии контролировалась бы японскими императорскими войсками, и неизвестно, что было бы с США.
gen.if we run ten minutes behind schedule the whole evening's viewing will be thrown out of gearесли расписание сдвинется больше, чем на десять минут, то программа всего вечера будет нарушена
gen.I'll admit that he's unjust sometimesя согласен, что он иногда бывает несправедлив
gen.I'll be the judge of thatэто мне решать (otlichnica_po_jizni)
gen.I'll bet my life that he's forgottenКлянусь жизнью, он позабыл (Taras)
gen.I'll call on you tomorrow evening if it's convenient for youесли вам удобно, я зайду за вами завтра вечером
Makarov.I'll do as I please. It's my own affair.я поступлю так, как посчитаю нужным. это моё личное дело
gen.I'll improve the shape of the handle so that it is easier for you to useя переделаю форму ручки, чтобы вам было удобнее ею пользоваться
Makarov.i'll never put his name, which is my name, on a police blotter or a prison register while he's aliveпока он жив, я никогда не впишу его фамилию, которая является и моей фамилией, в ордер на арест или в список заключённых
Makarov.I'll pop up and see what's biting him nowя заскочу к нему и выясню, чем это он занят (что это с ним)
gen.I'll see to it that your property is restored to youя приму меры к тому, чтобы ваше имущество было вам возвращено
gen.I'll see you up to the director's office on the top floorя провожу вас в кабинет директора, он находится на верхнем этаже
gen.I'll slip across to John'sя сбегаю к Джону
gen.I'll take that boy apart when he gets back: look what he's done now!когда этот мальчишка вернётся, ему несдобровать: вы только посмотрите, что он наделал!
gen.I'll teach that smart guy not to stick his nose into other people's businessя ему, голубчику, покажу, как совать нос не в своё дело!
gen.I'm sure that'll be right.я уверен, что это окажется правильным (Andrey Truhachev)
gen.I'm sure that'll be right.я уверен, что это окажется верным (Andrey Truhachev)
Makarov.I'm sure the big vendors understand this and soon will begin taking their own advice, embracing change like nobody's businessя уверен, что крупные торговцы понимают это и вскоре последуют своему же собственному совету, бурно приветствуя перемену
gen.imagine what her life would be like had she not died tragically in 1997представлять, какой бы была её жизнь, если бы она трагически не погибла в 1997 году (ew.com betelgeuese)
gen.in d.s.в обеззараживающем растворе (in decontaminating solution armoise)
chess.term.in the next five rounds, he will go through the murderer's row of the strongest grandmastersв следующих пяти турах ему предстоит пройти сквозь "мясорубку" сильнейших гроссмейстеров
math.it is easy to prove from d'Alembert's principle thatиспользуя принцип Даламбера, нетрудно доказать, что
Makarov.it is only a matter of l. s. dвопрос только в деньгах
gen.it is only a matter of l. s. d.вопрос только в деньгах
gen.it was quite clear to Truman now that he had, as he would later say, "an ace in the hole", that is to say, the ace in the hole was an atomic bombТрумэну было совершенно ясно, что теперь у него есть, как он позже выразится, "козырь в рукаве", этим "козырем" была атомная бомба
gen.it will be three weeks before he's curedон будет здоров не раньше, чем через три недели
gen.it will be 5 years ago come Christmas thatна Рождество будет пять лет с тех пор, как ...
gen.it would be a good thingхорошо бы (linton)
gen.it would be a shame if things went back to the way they were in the 50s!было бы досадно вновь возвращаться к идеалам принципам, и т.п. 50-х годов прошлого века! (bigmaxus)
gen.it would be in the year 1910это было, вероятно, в 1910 году
gen.it would in the meantime be logical to restrict the use of the term only to the material obtained from sources lв то же время было бы логичным ограничить использование этого термина только в отношении соединений, полученных из вышеупомянутых источников
gen.it's getting late, I think I'll retireстановится поздно, я, пожалуй, пойду спать
gen.it's going to rain – we'd better pack away our things and go indoorsсобирается дождь, нам лучше всё собрать и зайти в дом
Makarov.it's going to rain-we'd better pack away our things and go indoorsсобирается дождь, нам лучше всё собрать и зайти в дом
gen.it's no good carping at the boy's behaviour, he'll only get worse.нет смысла ругать парня за поведение, он только станет вести себя хуже
gen.it's odds-on that he'll winвсе шансы на победу у него
gen.it's the sort of thing I'd do myselfсделать такое вполне в моём духе (linton)
Makarov.it's unfortunate that Clinton didn't say-right from the start-that whether or not he'd had sex with Lewinsky was nobody's businessжалко, что Клинтон не сказал с самого начала, что занимался ли он сексом с Левински или нет, никого не касается
gen.Johann Pachelbel's Canon in DКанон Пахельбеля или Канон в ре мажоре (другой вариант музыкального сопровождения выхода невесты к алтарю, аналог нашего Марша Мендельсона collegia)
O&G, molikpaq.Koomey Unit Manifold Reg S/D Vlv S/Down Solenoid VlvКлапан соленоидный запорный манифольда установки "Koomey"
gen.l.s.d.фунты стерлингов (сокр. от лат. librae, solidi, denarii)
sl., drug.L.S.D.ЛСД
sl., drug.L.S.D.диэтиламид лизергиновой кислоты
lat.l.s.d.сокр. от librae, solidi, denarii фунты стерлингов, шиллинги и пенсы
inf.l.s.d.деньги
transp.L/S/Dмероприятия по закреплению груза (Lashing/Securing/Dunnaging Eisenfaust)
inf.l.s.d.богатство
gen.l.s.d.шиллинги и пенсы
gen.L5 will be ample for my needsмне вполне достаточно пяти фунтов
vulg.let out an S.B.D.бесшумно выпустить из кишечника газы с очень неприятным запахом (см. S.B.D.)
lit.let's hope nothing evil will come of itкак бы чего не вышло (A phrase from the story The Man Who Lives in a Shell by Anton Chekhov (trans. by Ivy Litvinov). Used ironically of cowardly behaviour, panic-mongering, extreme cases of indecision, etc. VLZ_58)
gen.let's wait to see what would happenдавайте подождём, чтобы посмотреть, что произойдёт
gen.let's wait to see what would happenдавайте подождём и посмотрим, что произойдёт
med.M.S.D.Магистр наук в области стоматологии (Master of Science in Dentistry Krymulya)
viet.M.S.D.N.код вида предпринимательской деятельности (Ying)
tech.M.S.D.S.данные по безопасной эксплуатации материалов (MichaelBurov)
tech.M.S.D.S.сертификат безопасности материала (MichaelBurov)
tech.M.S.D.S.ПБМ (MichaelBurov)
tech.M.S.D.S.листок данных безопасности материала (MichaelBurov)
tech.M.S.D.S.паспорт безопасности материала (MichaelBurov)
gen.Macky D'sМакдак (kisseemmee)
gen.many Americans worry that the privacy standards they have come to expect will be lost in the electronic worldмногие американцы опасаются того, что право на личную жизнь, будет полностью уничтожено в эпоху высоких электронных технологий (bigmaxus)
Makarov.matter of L.s.d.вопрос в деньгах
gen.maximum r.m.s. а.с. or d.c. voltageмаксимальное напряжение постоянного тока или эффективное значение переменного тока (ABelonogov)
gen.memories that will not easily be erasedвоспоминания, которые нелегко стереть из памяти
slangMickey D'sресторан "McDonald's" (Interex)
Makarov.mixing s orbitals into p and d orbitalsсмешивание s-орбиталей с p- и d-орбиталями
gen.Mr and Mrs Fox will be at home to their friends on Thursday evening from 7.30мистер и миссис Фокс будут у своих друзей в четверг вечером после 7.30
Makarov.my father's big gun would chamber five buckshotу моего отца пятизарядное ружьё
gen.my suggestion would be that youя бы посоветовал вам (polite form)
qual.cont.n.s.d. there is no significant differenceсущественной разницы нет
gen.no smoking here, offenders will be fined 5 dollarsкурить запрещается, штраф – 5 долларов
gen.Of course, that would be incredibly unsafeКонечно, это будет очень небезопасно (Taras)
gen.one's last will and testamentпоследняя воля (юридическая формула в завещании)
SAP.organization in S&Dструктура сбыта
gen.our exoteric opinion is that he will resignпо нашему непросвещённому мнению, он уйдёт в отставку
gen.our trust is that she will soon be wellмы надеемся питаем надежду, что она скоро поправится
ed.Ph.D. in U.S. historyдоктор философии по специальности "история США" (New York Times Alex_Odeychuk)
SAP.planning for S&Dпроектирование сбыта
ornit.prince d'Orlean's laughing thrushмышиная кустарница (Garrulax henrici)
med.pupils D=S dexter=sinisterзрачки Д=С (Д – диаметр (dexter), С – переменная (sinister) WiseSnake)
Makarov.question of L.s.d.вопрос в деньгах
fig.of.sp.roll over in someoned's graveпереворачиваться в могиле (Oleksandr Spirin)
microel.Roth's d-algorithmд-алгоритм рота
mining.Schlumberger's D.C. field methodполевой метод Шлюмберже постоянного тока (при электроразведке)
fin.S&Dрасходы на реализацию и сбыт продукции (Selling and distribution expenses valerchen)
stat.s.d.стандартное отклонение (standard deviation Shella)
O&G, sakh.S/DПлановый останов оборудования (Nadya_Shainyan)
cablesSС-Dадаптер типа SC с керамическим наконечником (MichaelBurov)
cablesSС-Dсдвоенная волоконно-оптическая вилка (MichaelBurov)
cablesSС-Dсдвоенная волоконнооптическая вилка (MichaelBurov)
tech.S.D.предохранительный размыкатель (Углов)
tech.S.D.предохранительный выключатель (Углов)
tech.s/dсекунды / сутки (ед. изм. точности хода часов bajituka)
law, lat.s.d.на неопределённый срок (sine die)
Gruzovik, econ.S.D.вексель на предъявителя (sight draft)
lat., Makarov.s.d.без указания времени (sine die)
lawS.D.N.Y.Южный судебный округ штата Нью-Йорк (sssolon)
gen.eng.S-D sequenceS-D-последовательность (Игорь_2006)
med.S/D-treated plasmaплазма, обработанная методом "растворитель-детергент" (для инактивации вирусов IVI_lady)
Gruzovik, econ.S.E.D.декларация об экспорте груза (shipper’s export declaration)
gen.seeing that it is ten o'clock, we will not wait for him any longerтак как уже десять часов, мы больше не будем ждать его
Makarov.she is very unpredictable so there's no saying how she'll react to the newsона очень непредсказуема, так что неизвестно, как она отреагирует на эти новости
Makarov.she would like to test the lad's ability to speak, and to lip-readей хотелось выяснить способности паренька к разговору и чтению с губ
gen.she would like to test the lad's ability to speak, and to lipreadей хотелось выяснить способности паренька к разговору и чтению с губ
el.Somer's Dмера связи D Сомера (в таблицах сопряжённости признаков)
stat.Somer's Dмера связи D Сомера (мера связи, применяемая при анализе таблиц сопряженности. Меняется между -1 и 1, основана на числе согласованных и несогласованных пар наблюдений. Одна из переменных должна быть объявлена независимой, другая – откликом. Обе переменные должны быть (по меньшей мере) порядковыми Игорь_2006)
Makarov.specific courses will be selected with the advice and consent of the student's faculty adviser and supervisory committeeконкретные курсы выбираются по согласованию с куратором данного студента и наблюдательного комитета
gen.spit in a whore's face and she'll say it's rainingссы в глаза-божья роса (e_savelyeva)
med.S.T.D.стандартная доза токсина (MichaelBurov)
med.S.T.D.кожно-сенсибилизирующая доза аллергена (MichaelBurov)
med.S.T.D.кожно-сенсибилизирующая доза (MichaelBurov)
med.S.T.D.стандартная доза (MichaelBurov)
gen.storage will be charged on each piece of baggage remaining at the station over 24 hoursза каждое место багажа, оставленного на хранение на вокзале на срок свыше двадцати четырёх часов, будет взиматься плата
insur.S/W/DСын/жена/дочь (в индийских правах inn)
gen.that boy will have to be sat on hard, he can't be allowed to behave like thatэтого мальчика нужно как следует приструнить: нельзя разрешать ему вести себя подобным образом
gen.that class will never succeed in putting anything over the new teacher, he's too experiencedэтому классу ни за что не провести нового учителя, он слишком опытен
gen.that will be a heavy pull upon his purseэто обойдётся ему дорого
gen.that will be a mere memoryот этого останутся одни воспоминания (q3mi4)
gen.that will be removedвременное (doc090)
gen.that will be removedвременные (doc090)
gen.that will be removedвременная (doc090)
gen.that will be the day!это мало вероятно!
gen.that will be the day!это маловероятно
gen.that will later be removedвременные (doc090)
gen.that will later be removedвременное (doc090)
gen.that will later be removedвременная (doc090)
gen.that would be charming of youэто было бы очень мило с вашей стороны
gen.that would be good material for a filmэто хороший материал для кинокартины
gen.that would be good stuff for a filmэто хороший материал для кинокартины
gen.that would be he!это, наверное, он!
gen.that would be he!это, должно быть, он!
gen.that would be her catэто, вероятно, её кошка
gen.that would be his houseэто, вероятно, его дом
gen.that would be one way of looking at itможно и так сказать
gen.that would be overkillэто уже был бы перебор (Taras)
gen.that would be overkillэто было бы излишне (Taras)
gen.that would be telling!этого я никому не скажу!
gen.that would be telling!это мой секрет!
gen.that would be thatи все дела (sever_korrespondent)
gen.that would be thatи концы в воду (sever_korrespondent)
gen.that would be too goodа не слишком жирно будет (Anglophile)
gen.that would have been thatна том бы кончилось (scherfas)
gen.that would have to be a very light pencilна это вряд ли можно надеяться (Lyubov_Zubritskaya)
gen.that'd be meэто я (ответная реплика. Letter for Mr. X. – That'd be me. wandervoegel)
gen.that'd be okay ifи всё бы ничего
gen.that'll be allвсё на этом (Abysslooker)
gen.that'll be allможете идти (Abysslooker)
gen.that'll be enough and to spareэтого хватит с излишком
gen.that'll be pretty dry to most peopleникто на это не клюнет
gen.that'll be pretty dry to most peopleбольшинству это покажется скучным
gen.that'll be two rublesс вас два рубля
gen.that's exactly how I would do itя бы это сделал точно так же
gen.that's exactly like you – you would lose the keysэто так на тебя похоже – потерять ключи
gen.that's how you will end upвот что тебя ждёт
gen.that's how you will end upвот чем ты кончишь
dipl.that's one thing I'd like to stress very heavilyна одну вещь мне хотелось бы обратить особое внимание (bigmaxus)
gen.that's the last thing I would have expectedэтого я никак не ожидал
gen.that's the last we'll hear of himмы больше о нём не услышим (linton)
gen.that's what we'll doтак и сделаем
gen.the fish will soon be caught that nibbles at every baitЛюбопытной Варваре на базаре нос оторвали
gen.the fish will soon be caught that nibbles at every baitлюбопытная рыбка буквально: та, которая пробует любую приманку скорей попадёт на крючок
gen.the fish will soon be caught that nibbles at every baitИзлишне любопытных изгнали из Рая
gen.the hospital says that the general is beyond medical help and will soon dieврачи сказали, что медицина бессильна помочь генералу, и он скоро умрёт
gen.the most this room will seat is 150в этой комнате можно посадить максимум 150 человек
gen.the odds are that he will do itвероятнее всего, он это сделает
gen.the papers gave it out that Mr. Jones would not be coming backгазеты опубликовали сообщение, что господин Джоунз не вернётся
gen.the papers gave it out that Mr. Jones would not be coming backгазеты сообщили, что господин Джоунз не вернётся
gen.the presumption was that he would refuseисходили из того, что он откажется
gen.the rumour has gone around that he will soon be hereпрошёл слух, что он скоро будет здесь
gen.the story will be continued in our next month's issueпродолжение рассказа будет помещено в следующем номере
gen.the wedding was put forward to June 3dсвадьбу перенесли на третье июня
gen.there are none so blind as those that will not seeнет слепее тех, кто не хочет видеть
gen.there are people that will put up money for things like thatнайдутся люди, которые согласятся финансировать подобные мероприятия
gen.there are people that will put up money for things like thatнайдутся люди, которые согласятся финансировать подобные дела
gen.there had been no sign that the volcano would eruptне было никаких признаков того, что начнётся извержение вулкана
gen.there is a possibility that he will arrive lateесть вероятность, что он прибудет поздно
gen.there is just a chance that he will comeне исключено, что он ещё придёт
gen.there is no certainty that an agreement will be reachedнет уверенности, что соглашение будет достигнуто
gen.there is nothing hidden that will not be disclosedвсё тайное становится явным (Luke 8:17 – Ибо нет скрытого, что не стало бы явным 4uzhoj)
gen.there is nothing kept secret that will not come to lightвсё тайное становится явным (triumfov)
gen.there was little hope that she would be electedбыло мало надежды, что она будет избрана
gen.there was no intimation that she would retireничто не предвещало того, что она уволится
gen.there was nothing one would do about itничего нельзя было сделать
gen.there will be a deal of trouble after thatпосле этого хлопот не оберёшься
gen.there will be a deal of trouble after thatпосле этого хлопот не оберешься
gen.there will be tomorrow only a 10-minute window the period in which the rocket must be launched to reach the appropriate orbitзавтра будет только десять минут на то, чтобы запустить ракету и вывести её на нужную орбиту
gen.there will be trouble if the cobbler starts making piesбеда, коль пироги начнёт печи сапожник (а сапоги тачать - пирожник)
gen.there'll be jam tomorrowкогда рак свистнет
gen.there'll be jam tomorrowобещания, которые вряд ли будут выполнены
gen.there'll be jam tomorrowпочти никогда
gen.there'll be jam tomorrowпри невероятном стечении обстоятельств
gen.there'll be jam tomorrowприходите завтра
gen.there'll be jam tomorrowпосле дождичка в четверг
gen.there'll be jam tomorrowваренье будет завтра (из "Алисы в Зазеркалье" Кэрролла)
gen.there'll be trouble if the cobbler starts making piesбеда, коль пироги начнёт печи сапожник (а сапоги тачать - пирожник)
gen.there's another thing I'd like to ask you aboutя хотел бы спросить вас и ещё об одном
gen.there's another thing I'd like to ask you aboutя хотел бы спросить вас и о другом (ещё об одном)
gen.there's another thing I'd like to ask you aboutя хотел бы спросить вас и о другом
gen.there's another thing I'd like to ask you aboutя хотел бы спросить вас ещё об одном
gen.there's another thing I'd like to ask you aboutя хотел бы спросить вас о другом
gen.there's just a chance that he'll help youне исключено, что он вам поможет
gen.there's no limit to the depths to which he will plunge.у него нет ничего святого.
gen.there's no limit to the depths to which he will plunge.он способен на любую низость
inf.there's no telling what a fool will doдуракам закон не писан
gen.there's no time to longer – it'll soon be darkбольше нельзя медлить – скоро будет тёмно
gen.there's nobody about, you'd better come back laterсейчас никого нет, может быть, вам лучше зайти попозже?
gen.there's none so deaf as they that will not hearсамые глухие те, кто не хочет слышать
gen.they came to an accord that profits would be shared equallyони договорились разделить доходы поровну
Makarov.they will draw the winner's name from the barrelони должны вытянуть имя победителя из барабана
proverbthink you, if Laura had been Petrarch's wife, he would have written sonnets all his life?представь: Лаура в жёнах у поэта
proverbthink you, if Laura had been Petrarch's wife, he would have written sonnets all his life?Петрарка перестал бы сочинять сонеты!
gen.this opinion will find an echo in every man's heartэто мнение отзовется в сердцах всех людей
gen.this opinion will find an echo in every man's heartэто мнение найдёт отклик в сердцах всех людей
gen.this rule would have been out of place here because of its specialityэто правило было бы здесь неуместно вследствие своего частного характера
gen.this rule would have been out of place here because of its specialtyэто правило было бы здесь неуместно вследствие своего частного характера
gen.this shop will make up a customer's own materialэто ателье шьёт из материала заказчика
gen.this shop will make up a customer's own materialэто ателье шьёт из материала клиента
comp., MSthis wizard will help you set your chart's look and feel.этот мастер поможет настроить внешний вид и оформление диаграммы (Office System 2010)
gen.timeline on when sth. will be finishedсрок окончания работ (Our transportation team has advised that the project team are currently coordinating with BC Hydro to complete the required electrical work that will activate the bike push-buttons, but don't yet have an exact timeline on when this will be finished. (Twitter) -- точные сроки окончания работ пока неизвестны ART Vancouver)
gen.To whom much is given, much will be RequiredКому многое дано, с того многое и спросится (Rust71)
gen.tomorrow's weather will be warm and sunnyзавтра будет тёплая и солнечная погода (sophistt)
dipl.U.S. Charge d'Affairesповеренный в делах США (Washington Post Alex_Odeychuk)
med.Vicq d'Azyr's foramenслепое отверстие продолговатого мозга
gen.we all thought that the war would be over by Christmasмы все думали, что к Рождеству война закончится
meteorol.weather key d-s dayопорные дни в развитии атмосферных процессов большого масштаба
meteorol.weather key d-s dayреперы
dipl.we'd better fire him. he's a dead loss anyway!давай его уволим. всё равно от него толку никакого (bigmaxus)
Makarov.we'd better sit on the jewels for several months, until it's safe to try to sell themлучше спрятать драгоценности на несколько месяцев, пока не станет безопасно продавать их
gen.well, it's up to you, just thought I'd mention itмоё дело предложить, ваше дело отказаться (m_rakova)
saying.whatever is meant to be will always find it's wayчему быть, тому не миновать (Ivan Pisarev)
saying.whatever is meant to be will always find it's wayчему быть, того не миновать (Ivan Pisarev)
gen.what's done in the dark will be brought to lightвсё тайное становится явным (4uzhoj)
proverbwhen the cat's away the mice will playбез кота мышам раздолье (Bobrovska)
gen.when there's a will there's a wayбыло бы желание, способ найдётся (пословица)
gen.where is a will, there is a wayгде хотение, там и умение
gen.where is a will, there is a wayзахочешь - сможешь
gen.where is a will, there is a wayкто хочет, тот найдёт способ
gen.where there is a will, there is a wayзахочешь - сможешь
gen.where there is a will, there is a wayгде хотение, там и умение
gen.where there is a will, there is a wayкто хочет, тот найдёт способ
gen.where there's a will, there's a wayзахочешь - сможешь
gen.where there's a will, there's a wayкто хочет, тот найдёт способ
saying.where there's a will there's a wayкто хочет-тот добьётся (Andrey Truhachev)
gen.where's a will there's a wayгде хотение, там и умение
gen.where's a will there's a wayзахочешь - сможешь
gen.$ 5 will be ample for my needsмне вполне достаточно пяти долларов
avia.will be submitted to the following Carrier's addressбудут предоставлены согласно следующему адресу Авиакомпании
gen.will not be possible/ableне получится (Марчихин)
Gruzovikwill that be enough?этого довольно?
gen.will the colour come out if the material is washed?этот материал линяет в стирке?
gen.will you be kind enough to do thatбудьте любезны сделать это
gen.will you be kind enough to stop that noise!будьте любезны, прекратите этот шум!
gen.will you be long over that report?вы потратили много времени на этот доклад?
gen.will you remember that you have to be here at threeне забудь, что в три ты должен быть здесь
gen.will you swear to it that you were not there?вы можете показать под присягой, что вас там не было?
gen.would be glad to get to paradise but the blames do not allow itрад бы в рай - да грехи не пускают
gen.would be glad to get to paradise but the blames don't allow itрад бы в рай - да грехи не пускают
gen.would it be permissible to say that :?позволительно ли сказать, что :?
gen.would you be so kind to?не будете ли вы так добры сделать что-л.?
gen.would you be so kind to?будьте добры...
gen.would you be so kind to do sth?не будете ли вы так добры сделать что-л.?
gen.would you be so kind to do sth?будьте добры...
gen.would-be scientificоколонаучный (seagull_tm)
gen.you are surely not so naive as to think that this will change anythingты, наверняка, не на столько наивен, чтобы думать, что это что-нибудь изменит
gen.you can't do the children out of going to the theatre, that would be too unkindты не можешь лишить детей радости пойти в театр, это будет слишком несправедливо
gen.you have my guarantee that we'll be on timeручаюсь, что мы не опоздаем
gen.you have my guarantee that we'll be on timeможешь мне поверить, мы придём вовремя
gen.you may make up a soft bed, but still it will be hard to sleep inмягко стелет, да жёстко спать
gen.you may make up a soft bed, but still it will be hard to sleep inбесплатный сыр бывает только в мышеловке
gen.you may make up a soft bed for sb., but still it will be hard to sleep inмягко стелет, да жёстко спать
gen.you may make up a soft bed for sb., but still it will be hard to sleep inбесплатный сыр бывает только в мышеловке
gen.you may rest assured that everything possible will be doneможете быть уверены в том, что будет сделано всё возможное (that I will do my best, that everything has been tried, that I will take care of it, etc., и т.д.)
gen.you will be the end of meты меня в могилу загонишь
gen.you'd be about right if you said thatвы не ошибётесь, если скажете, что (""(...) I saw a spectacle which affected me profoundly. In fact, you'd be about right if you said that it seemed to speak to my very depths." (P.G.Wodehouse) ART Vancouver)
Makarov.you'd better prepare for Mother's arrivalтебе надо подготовиться к приезду матери
gen.you'd think that he is very busyможно подумать, что он очень занят
gen.you'll be able to hang onto the idea that you are still a wonderful and lovable person!вы останетесь в прежних мыслях, что вы замечательный и любящий родитель! (bigmaxus)
Makarov.your aunt's so unselfish, she'd do herself out of anythingтвоя тётя настолько бескорыстна, что может отдать все
gen.your aunt's so unselfish, she'd do herself out of anythingтвоя тётя так бескорыстна, что может отдать всё
gen.your family is so large that three of the children will have to board outваша семья такая большая, что троих детей придётся устроить в интернат
Showing first 500 phrases

Get short URL